перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

Wouldn’t it be nice if we could treat that in some way using robots that could eat the pollution the oil fields have produced?

Разве не замечательно бы было как — то исправить это дело, используя роботы, способные есть загрязнения этих нефтяных пятен?

So wouldn’t it be nice if these robots, instead of being like this, made out of plastic, were made out of other materials, which when you throw them out there, they biodegrade to nothing?

Поэтому не было бы лучше, если вместо того, чтобы делать их из пластика, как сейчас, они бы были из другого материала, который, когда выбрасываешь, саморазлагался бы полностью?

Once on land, they may have looked up into the sky and said, It would be nice to go to the clouds.

Оказавшись на суше, они могли взглянуть на небо, подумав: Было бы классно взмыть в облака.

All women try to be nice and happy on this day.

Все женщины пытаются быть красивыми и счастливыми в этот день.

A jacket and rubber boots would be nice for spring and autumn.

Куртка и резиновые сапоги будут в самый раз весной и осенью.

We hinted to the colony representatives that it would be nice if they could get their kids to show up.

Представителям колоний мы намекнули, что будет хорошо , если они смогут уговорить детвору проявить себя.

It would be nice if there were some one thing constant and unchanging in the universe.

Было бы очень приятно, если бы хоть что — то в мире оставалось постоянным и неизменным.

It’d be nice to go out with a gentleman for a change.

Было бы неплохо для разнообразия хоть раз пообщаться с настоящим джентльменом.

I thought it might be nice to treat ourselves To something new for ella and zack’s party.

Было бы неплохо побаловать себя обновками для вечеринки Эллы и Зака.

It would be nice to have a regular romance problems, not the epic, tragic kind.

Было бы неплохо иметь заурядные романтические проблемы, а не что — то эпично — трагичное.

It would be nice to have some certainty in our lives.

Было бы неплохо при нашем образе жизни иметь какую — никакую определённость.

Let’s be nice to this poor woman, let’s give her a baby

Будем добрыми с этой бедной женщиной, дадим ей ребенка.

I’m not nagging, but I do think it would be nice if you tried a little harder…

Я не придираюсь, но думаю, что было бы лучше если б вы старались упорнее. ..

Be nice if we had some pitta bread to dip in it.

Будь повежливее, если хочешь окунуть туда немного лаваша.

My problem is, I try to be nice to everybody, especially in hot tubs.

Моя проблема в том, что я пытаюсь быть вежливым со всеми, особенно в джакузи.

Must be nice to be treated like a hero.

Должно быть приятно, когда с вами обращаются как с героем.

And today was supposed to be NICE day…

А сегодня ведь должен быть неплохой день…

It would be nice to live in a fairy tale.

Было бы неплохо жить в сказке.

It’ll be nice for your little brother too.

Так будет лучше для Вас и для Вашего маленького братика тоже.

You have to be nice to important men.

С важными людьми нужно быть любезными, на всякий случай.

Must be nice having a secret identity.

Наверное, классно когда у тебя есть тайная личность.

God, that must be nice, being neutral.

Боже, как это, наверное прекрасно, — быть нейтральным.

Must be nice to get such praise from her.

Должно быть, это здорово — получить от неё такую похвалу.

It would be nice if it stopped raining.

Было бы здорово, если бы дождь прекратился.

It would be nice to have dinner together and let us chat 4.

Было бы неплохо, чтобы пообедать вместе, и пусть нам чате 4.

This would be nice for security reasons.

Это было — бы хорошо с точки зрения безопасности.

If hearts and minds are the key, be nice to local people.

Если ключевыми являются сердца и умы, то нужно избегать неприязни местного населения.

And remember, be nice to nerds.

И помните, будьте повежливее с ботаниками.

It would be nice if you helped me a little.

Было бы здорово, если бы ты мне немного помогла.

While two groups of 100 members each might be nice, one with 200 has advantages.

И хотя две группы по 100 членов в каждой могут быть неплохими, одна с 200 членами имеет преимущества.

You better be nice to me because I know where she lives.

Тебе лучше быть ко мне помягче, потому что я знаю, где она живет.

It would be nice to keep that settlement above ten.

Было бы неплохо, если б эта цифра не опустилась ниже 10.

It must be nice to have such a lovely little boy.

Должно быть здорово иметь такого прекрасного сынишку.

It would just be nice once to be let in on it.

Будет просто здорово однажды поверить в это.

He was just trying to be nice to us.

Он всего — лишь пытался быть к нам ласковым.

Must be nice to have a pretty girl care for you.

Приятно, наверное, когда ты дорог симпатичной девушке.

It would be nice to have company.

Через этот лес страшно одним пробираться.

I was only trying to be nice to make her feel good.

Я лишь хотел быть с ней любезен, сделать ей приятное.

Still, I-It would be nice… to talk in peace and quiet.

Все — таки было бы хорошо поговорить в тишине и спокойствии.

I ask you, to me it would be nice.

Прошу Вас, мне это будет приятно.

I think it would be nice to know that you had a life before… this.

Я думаю было бы неплохо знать что у тебя была жизнь до… этого.

Boy, Jack, it must be nice to dump your problems on other people.

Джек, как это должно быть приятно — сливать свои проблемы на других людей.

It’d still be nice if you gave them a grace period.

Было бы все же неплохо дать им отсрочку.

I expect he wants her to be nice and relaxed.

Думаю, он хочет, чтобы она была милой и нежной.

Sarah was always talking about this place… in Hawaii that was supposed to be nice.

Сара всегда говорила об этом месте что на Гавайях должно быть хорошо .

I just thought it might be nice.

Я просто подумало, что будет неплохо.

Now Charles, darling, do remember, be nice to the critics.

Чарльз, милый, помни, что надо быть вежливым с критиками.

Look, it can be nice living in a dream world.

Слушай, наверно приятно жить в волшебном мире.

But it would be nice, one day, to… decorate my ships with the French colours.

Но однажды было бы неплохо… украсить мои корабли французскими флагами.

It’ll be nice to do it again as a free man.

Будет прёкрасно снова войти туда свободным чёловёком.

After the day I’ve had, it’d be nice to talk to someone.

После такого дня мне нужно с кем — то пообщаться.

It must be nice, knowing it all.

Должно быть приятно, знать всё это.

That’s when it would be nice to have a dog, or something.

Вот когда неплохо иметь собаку или типа того.

I want you to be nice and clean.

Я хочу чтобы вы выглядели прилично.

It must be nice to have friends in high places.

Должно быть, приятно иметь друзей в высших кругах.

I’ll be nice when damon learns to keep his paws off you.

Я буду милой тогда, когда Деймон научится держаться подальше от тебя.

Well, it must be nice to have an Auggie in your life.

Наверно, приятно, что в твоей жизни есть Огги.

Anyway, it’ll be nice to get out of this house.

В любом случае, будет хорошо выйти из дома.

It would be nice to think that your tenacity in this case is a byproduct of a remarkable and robust professionalism.

Приятно было бы думать, что твоя заинтересованность в этом деле — побочный продукт высочайшего профессионализма.

A hospital would be nice about now.

В больнице было бы хорошо сейчас.

Wouldn’t it be nice — The boat that rocked (Рок-волна)


В исполнении: The Beach Boys.


















Wouldn’t it be nice

Разве не было бы здорово

Wouldn’t it be nice if we were older
Then we wouldn’t have to wait so long
And wouldn’t it be nice to live together
In the kind of world where we belong

You know it’s gonna make it that much better
When we can say goodnight
And stay together

Wouldn’t it be nice if we could wake up
In the morning when the day is new
And after having spent the day together
Hold each other close the whole night through

Happy times together we’ve been spending
I wish that every kiss was neverending
Wouldn’t it be nice

Maybe if we think and wish and hope and pray
It might come true
Baby then there wouldn’t be a single thing we couldn’t do
We could be married
And then we’d be happy

Wouldn’t it be nice

You know it seems the more we talk about it
It only makes it worse to live without it
But let’s talk about it
Wouldn’t it be nice

Good night my baby
Sleep tight my baby

Разве не было бы здорово, если бы мы были старше,
Тогда нам не нужно было бы так долго ждать,
Разве не было бы здорово жить вместе,
В таком мире, где нам было бы хорошо?

Знаешь, будет просто чудесно,
Когда мы сможем говорить друг другу «Спокойной ночи»
И не расставаться.

Разве не было бы здорово, если бы мы просыпались
Утром, в начале нового дня,
И после того, как провели его вместе,
Сжимали бы друг друга в объятьях всю ночь?

Мы проводили вместе много счастливых часов,
Я хочу, чтобы каждый поцелуй длился вечность.
Разве не было бы здорово…

Может быть, если мы будем думать об этом, надеяться и молиться,
Это сбудется,
Родная, тогда нам все будет по плечу.
Мы сможем пожениться,
И будем счастливы.

Разве не было бы здорово…

Знаешь, кажется, что чем больше мы об этом говорим,
Тем больнее от того, что это не так.
Но давай говорить об этом,
Разве не было бы здорово..?

Спокойной ночи, родная…
Спи крепко, родная…



Автор перевода — LaRousse
Страница автора

Понравился перевод?



Перевод песни Wouldn’t it be nice — The boat that rocked



Рейтинг: 5 / 5   
13 мнений






Вам могут понравиться

Sway
Dean Martin

Something’s been making me blue
Smokie

Can’t take my eyes off you
Frankie Valli

Hooked on a feeling
Blue Swede

Face à la mer
Calogero

Vive le vent
Mireille Mathieu

L-O-V-E
Nat King Cole

Another love
Tom Odell

Don’t blame me
Taylor Swift















The boat that rocked (soundtrack)

The boat that rocked

Треклист (15)

  • Stay with me (Duffy cover)

  • All day and all of the night

  • Dancing in the street

  • Wouldn’t it be nice

  • Ooh baby baby

  • This guy’s in love with you

  • Crimson and clover

  • Hi ho silver lining

  • I can see for miles and miles

  • A whiter shade of pale

  • These arms of mine

  • Sunny afternoon

  • Nights in white satin

  • Stay with me

  • Let’s dance















Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube. com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности


















Популярные песни

1.


Adieu
Rammstein

2.


Jingle bells
Frank Sinatra

3.


Deutschland
Rammstein

4.


Sonne
Rammstein

5.


Je veux
ZAZ

6.


Premier amour
Nour

7.


Was wollen wir trinken
Rabauken

8.


Maybe I, maybe you
Scorpions

9.


Unholy
Sam Smith

10.


90
Pompeya




Событие

Сегодня

30.11.(2002) Дата образования самой успешной, сформировавшейся в ходе реалити-шоу, группы Girls Aloud





Be%20nice по-испански | Перевод с английского на испанский

be%20nice

Показаны результаты для be nice . Вместо этого ищите

be%20nice .

View more suggestions

sé amable

ser amable

Dictionary

Examples

Pronunciation

Thesaurus

Phrases

be nice(

bi

 

nays

)

A phrase is a группа слов, обычно используемых вместе (например, однажды).

фраза

1. (императив; используется для обращения к одному лицу)

a. sé amable

Слово или фраза, используемые для обозначения неформального «tú» второго лица путем их спряжения или подразумеваемого контекста (например, «Как дела?»).

(неофициальный)

(единственный)

Будьте добры к Дженнифер. Она переживает тяжелые времена. Está attravesando ип mal momento.

б. sea ​​amable

Слово или фраза, используемые для обозначения формального «usted» второго лица посредством их спряжения или подразумеваемого контекста (например, usted).

(формальный)

(единственный)

Будьте вежливы с клиентами. Нам нужен этот контракт. Море любви против клиентов. Necesitamos ese contrato.

2. (императив; используется для обращения к нескольким людям)

a. Шон Эмблс (множественное число)

Дети, будьте милы. Если нет, то это последний раз, когда я веду вас в парк. Ниньос, Шон Эмейблс. Si no, no los vuelvo a traer al parque.

Непереходная глагольная фраза — это фраза, в которой глагол сочетается с предлогом или другой частицей и не требует прямого объекта (например, Все, пожалуйста, встаньте.).

непереходная глагольная фраза

3. (доброжелательно относиться к кому-либо)

a. ser amables

Братья и сестры должны хорошо относиться друг к другу. Los hermanos deben ser amables el uno con el otro.

Copyright © Curiosity Media Inc.

Examples

Phrases

simpático

amable

nice to meet you

mucho gusto

Хорошего дня!

¡Que tengas un buen día!

very nice

muy simpático

nice to meet you too

igualmente

the weather is nice

hace buen tiempo

Я хороший

соевый симпатико

she is nice

es simpática

not nice

nada agradable

nice pic

buena foto

have a nice выходные

que tengas un buen fin de semana

как хорошо

qué agradable

lo agradable 5

Было приятно познакомиться с вами

FUE UN PLOCER CONOCERTE

.

Son Simpáticos

Вы — NICE

ERES SIMPático

Son Simpáticos

0004 he is nice

él es simpático

nice picture

la foto bonita

nice meeting you

mucho gusto

the weather was nice

hizo buen tiempo

Машинные переводчики

Перевести be%20nice с помощью машинных переводчиков

См. Машинные переводы0003

Хотите выучить испанский язык?

Обучение испанскому языку для всех. Бесплатно.

Перевод

Крупнейший в мире испанский словарь

Конъюгация

Спряжения для каждого испанского глагола

Словарь

УЧИТЕЛЬНЫЙ СОРОДА. Словарь быстрее

. Слово дня

дескансар

для отдыха

SpanishDict Premium

Вы уже пробовали? Вот что включено:

Шпаргалки

Без рекламы

Учиться офлайн на iOS

Веселые разговорники

Учи испанский быстрее

Support SpanishDict

be nice — Перевод на китайский — примеры английского

4

Английский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

китайский язык

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Спрягайте этот глагол

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Немного виски было бы неплохо , спасибо.

有点苏格兰将 是很好 , 谢谢。

Тито, будь милым со своим учителем.

铁托, 是很好 的老师。

Давайте, ребята, , будьте милы, !

嘿兄弟, 问你 话呢! — 他脑子不会有问题吧.

Давайте все, будьте милы .

悬赏12杜布隆 外加钢笔一支 行了,各位, 做人要厚道 放过他吧

Вот бы было неплохо , да.

太好 了 好的 — 你想吃点东西吗?

А вот эту блузку было бы неплохо украсить изящным колье.

但是这件衬衫 将是很好 的装饰优雅的项链。

Давай, ты будь милой в этой поездке.

好啦, 这次的航程 你们 都会很好 руб.

это должно быть хорошим . Это типичная американская еда?

一定很好吃 ,好些都是典型的美国风味菜吗

Начинаю думать, что в это время года Австралия может быть милой .

开始觉得澳大利亚之行没准 今年 最棒 一段日子了。

Хорошо, но нейлон будет будь милым .

不错,但尼龙 将是很好 的。

Ему нужно все, чтобы был хорошим .

他要求万物得 要和谐美好

Вы знаете, что было бы хорошим ?

你知道怎么做将 会很惬意 吗?

Любые улики были бы хороши .

任何可以入罪的证据 都好

Может быть, будет хорошим , чтобы иметь официальную память.

办个正式 点儿 的追思会吧

Может быть, если ваш голос говорит: « будь милым, »

要不是你的声音总是在脑中提醒我 » 友善些 »

Я пытался быть милым .

我已经在很努力的 保持友好

Вы хотите, чтобы я был милым ?

你们想让我 友善一点 吗? -不… -没错!

это будет будь милым если ответишь.

如果你能答应 那就 再好不过

было бы неплохо иметь бойфренда-убийцу

我也想过如有个男友是杀手 就好

Смените повязку позже, и будьте любезны с Оливией.

待会儿换绷带 对奥利维亚 или

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *