Содержание

Huawei Share



Huawei Share

Больше, чем передача данных.

Проецируйте экран смартфона на ноутбук.

Управляйте приложениями и файлами на вашем смартфоне при помощи ноутбука.

Быстро и удобно перемещайте файлы между двумя устройствами и используйте общий буфер обмена.


Узнайте больше в разделе Huawei Share: совместимые устройства и требования к системе >

Смартфоны

Смартфоны HUAWEI или HONOR с поддержкой NFC. Узнайте больше в разделе Huawei Share: совместимые устройства и требования к системе.

* Расположение датчика NFC зависит от модели смартфона.

Ноутбуки

Ноутбуки с датчиком Huawei Share и последней версией PC Manager. Узнайте больше в разделе Huawei Share: совместимые устройства и требования к системе.

* Датчик Huawei Share расположен в области значка Huawei Share или тачпада. Фактическое расположение датчика зависит от модели устройства.

   Чтобы обновить PC Manager, откройте программу PC Manager и выберите > Проверить обновления.


Подключение смартфона к ноутбуку

Чтобы использовать Huawei Share, просто подключите смартфон к ноутбуку.

  1. Включите на ноутбуке Wi-Fi и Bluetooth. Убедитесь, что PC Manager работает в фоновом режиме.
  2. Проведите вниз по строке состояния смартфона и включите NFC, Wi-Fi и Bluetooth.
  3. Приложите смартфон областью датчика NFC к значку Huawei Share на ноутбуке ( или к центру тачпада). Не убирайте смартфон, пока не услышите звуковой сигнал или не почувствуете вибрацию.
  4. Подтвердите подключение на смартфоне и ноутбуке, чтобы установить соединение.

Вы также можете открыть PC Manager и использовать удобный для вас способ установления соединения между двумя устройствами.

Примечание:

При первом подключении смартфона к ноутбуку откройте PC Manager, прочтите и примите положения пользовательского соглашения.


Мультиэкран

После установления соединения экран смартфона автоматически отобразится на экране ноутбука.

Вы можете легко управлять смартфоном на большом экране.

Управление смартфоном с ноутбука

Управление смартфоном с ноутбука

  1. На виртуальном экране:
  • Нажатие. Управление приложениями вашего смартфона при помощи мыши.

  • Прокрутка. Перемещение по рабочему экрану или прокрутка на экранах.

  • Ввод. Легкий ввод при помощи клавиатуры в любом текстовом редакторе, например, в приложении Заметки.

  • Нажмите на значок для полноэкранного режима или на значок для скрытия окна приложения.

  • Мультиэкран

    После установления соединения экран смартфона автоматически отобразится на экране ноутбука.

    Вы можете легко управлять смартфоном на большом экране.

    Управление смартфоном с ноутбука

    Управление смартфоном с ноутбука

    1. На виртуальном экране:
    • Нажатие. Управление приложениями вашего смартфона при помощи мыши.

    • Прокрутка. Перемещение по рабочему экрану или прокрутка на экранах.

    • Ввод. Легкий ввод при помощи клавиатуры в любом текстовом редакторе, например, в приложении Заметки.

  • Нажмите на значок для полноэкранного режима или на значок для скрытия окна приложения.
  • Ответы на вызовы и продолжение просмотра видео

    После подключения смартфона к ноутбуку вы можете отвечать на звонки прямо на ноутбуке без использования смартфона.

    Если вы хотите переключиться на смартфон, просто проведите вниз по экрану смартфона, чтобы открыть панель уведомлений, затем следуйте инструкциям на экране, чтобы выбрать устройство.

    Открытие файлов на смартфоне с помощью ноутбука

    Открытие файлов на смартфоне с помощью ноутбука

    Открывайте и редактируйте файлы на смартфоне с помощью ноутбука и сохраняйте изменения на смартфоне.

    Например, вы можете открыть на ноутбуке документы, изображения и видео, сохраненные на смартфоне в приложении Файлы.

    Примечание:
    Эта функция поддерживается только для определенных приложений. Более подробную информацию можно найти в разделе Huawei Share: совместимые устройства и требования к системе.

    Открытие файлов на смартфоне с помощью ноутбука

    Открывайте и редактируйте файлы на смартфоне с помощью ноутбука и сохраняйте изменения на смартфоне.

    Например, вы можете открыть на ноутбуке документы, изображения и видео, сохраненные на смартфоне в приложении Файлы.

    Примечание:
    Эта функция поддерживается только для определенных приложений. Более подробную информацию можно найти в разделе Huawei Share: совместимые устройства и требования к системе.

    Передача файлов с помощью перетаскивания

    Передача файлов с помощью перетаскивания

    Смартфон -> Ноутбук

    Ноутбук -> Смартфон

    1. Откройте приложение Галерея или Файлы на виртуальном экране.
    2. Нажмите и удерживайте файл, пока не появится возможность выбора нескольких файлов. Затем нажмите и перетащите файлы в нужные папки на ноутбуке, отредактируйте их или отправьте по электронной почте.


  • Вы также можете легко копировать текст на смартфоне и вставлять его в документ на ноутбуке и наоборот.
  • Открытие нескольких окон на ноутбуке

    Открытие нескольких окон на ноутбуке

    На виртуальном экране откройте приложение и нажмите на экране этого приложения. Приложение откроется в новом окне.

    Вы можете разделить задачи, которые обычно выполняли на смартфоне, на два окна на экране ноутбука. Например, вы можете открыть онлайн-урок в одном окне, а в другом окне параллельно делать заметки.

    Примечание:

    • Вы можете открыть максимум три окна на экране ноутбука. Фактическое количество приложений, которые могут одновременно работать на ноутбуке, отличается в зависимости от модели смартфона.
    • Поддержка этой функции зависит от конкретного приложения.

    Открытие нескольких окон на ноутбуке

    На виртуальном экране откройте приложение и нажмите на экране этого приложения. Приложение откроется в новом окне.

    Вы можете разделить задачи, которые обычно выполняли на смартфоне, на два окна на экране ноутбука. Например, вы можете открыть онлайн-урок в одном окне, а в другом окне параллельно делать заметки.

    Примечание:

    • Вы можете открыть максимум три окна на экране ноутбука. Фактическое количество приложений, которые могут одновременно работать на ноутбуке, отличается в зависимости от модели смартфона.
    • Поддержка этой функции зависит от конкретного приложения.


    Обмен файлами

    После подключения смартфона к ноутбуку вы можете передавать файлы и делать запись с экрана в одно касание.

    Передача файлов

    Смартфон -> Ноутбук

    Ноутбук -> Смартфон

    1. Для передачи
      • изображений или видео со смартфона выберите одно или несколько изображений или видео в приложении Галерея на смартфоне.
      • документа со смартфона откройте на смартфоне документ в приложении WPS Office.
    2. Приложите смартфон областью датчика NFC к датчику Huawei Share на ноутбуке. Не убирайте смартфон, пока не услышите звуковой сигнал или не почувствуете вибрацию.

    Примечание:

    • После передачи изображения с текстом со смартфона на ноутбук нажмите на значок , чтобы распознать текст на изображении.
    • Если на смартфоне и ноутбуке одновременно открыто изображение или документ, передача по умолчанию выполняется со смартфона на ноутбук.


    Советы: Если Мультиэкран поддерживается на устройствах, то он активируется при поднесении смартфона к ноутбуку. Экран смартфона отобразится в окне на экране ноутбука. Не закрывайте его, иначе передача файлов прервется.

    Запись с экрана

    1. Встряхните смартфон и в течение 5 секунд приложите смартфон областью датчика NFC к датчику Huawei Share на ноутбуке. Не убирайте смартфон, пока не услышите звуковой сигнал или не почувствуете вибрацию. После того как на смартфоне отобразится экран ноутбука, начнется запись содержимого экрана ноутбука.
    2. Чтобы остановить запись, нажмите на значок . Записанный контент будет автоматически сохранен в приложении Галерея. Максимальная длительность одной записи составляет 60 секунд.

    Примечание:

    Функция записи с экрана доступна на ноутбуках с процессором Intel.

    Запись с экрана

    1. Встряхните смартфон и в течение 5 секунд приложите смартфон областью датчика NFC к датчику Huawei Share на ноутбуке. Не убирайте смартфон, пока не услышите звуковой сигнал или не почувствуете вибрацию. После того как на смартфоне отобразится экран ноутбука, начнется запись содержимого экрана ноутбука.
    2. Чтобы остановить запись, нажмите на значок . Записанный контент будет автоматически сохранен в приложении Галерея. Максимальная длительность одной записи составляет 60 секунд.

    Примечание:

    Функция записи с экрана доступна на ноутбуках с процессором Intel.


    Синхронизация данных

    Вы можете передавать содержимое буфера обмена с одного устройства на другое, а также синхронизировать недавние документы между устройствами.

    Общий буфер обмена

    Общий буфер обмена

    1. На смартфоне откройте приложение Настройки и войдите в свой аккаунт Huawei.
    2. На ноутбуке откройте PC Manager и войдите в тот же аккаунт Huawei, что и на смартфоне.
    3. Вы можете скопировать текст на смартфоне и вставить его на ноутбуке и наоборот.
    4. Чтобы посмотреть список недавно скопированных текстов, нажмите на значок PC Manager в нижнем правом углу и выберите раздел Общий буфер обмена.


    Синхронизация данных

    Вы можете передавать содержимое буфера обмена с одного устройства на другое, а также синхронизировать недавние документы между устройствами.

    Общий буфер обмена

    Общий буфер обмена

    1. На смартфоне откройте приложение Настройки и войдите в свой аккаунт Huawei.
    2. На ноутбуке откройте PC Manager и войдите в тот же аккаунт Huawei, что и на смартфоне.
    3. Вы можете скопировать текст на смартфоне и вставить его на ноутбуке и наоборот.
    4. Чтобы посмотреть список недавно скопированных текстов, нажмите на значок PC Manager в нижнем правом углу и выберите раздел Общий буфер обмена.

    Недавние документы

    1. На смартфоне откройте приложение Настройки и войдите в свой аккаунт Huawei.
    2. На ноутбуке откройте PC Manager и войдите в тот же аккаунт Huawei, что и на смартфоне.
    3. Нажмите на значок PC Manager в нижнем правом углу панели задач и выберите раздел Документы, чтобы посмотреть недавно открытые документы.

    Недавние документы

    1. На смартфоне откройте приложение Настройки и войдите в свой аккаунт Huawei.
    2. На ноутбуке откройте PC Manager и войдите в тот же аккаунт Huawei, что и на смартфоне.
    3. Нажмите на значок PC Manager в нижнем правом углу панели задач и выберите раздел Документы, чтобы посмотреть недавно открытые документы.

    Примечание:

    1. Функции могут отличаться в зависимости от страны реализации и времени выпуска.
    2. Фотографии, видео и изображения экрана приведены для справки. Фактические продукты могут отличаться.
    3. HUAWEI может изменять содержимое данной страницы для отражения актуальных характеристик продукта. Обновленную информацию об устройствах, поддерживающих эту функцию, а также ответы на часто задаваемые вопросы можно узнать у специалистов по послепродажному обслуживанию.
    4. В информацию о продукте могут вноситься изменения без предварительного уведомления.

    Возврат приобретенных у Майкрософт товаров для обмена или возврата денежных средств

    Справка по Microsoft Store и выставлению счетов


    Обзор


    • Оплата, выставление счетов и Microsoft Store


    Управление подпиской


    • Управление подпиской

    • Включение автоматического продления подписки

    • Изменение способа оплаты подписки

    • Отмена подписки Майкрософт

    • Управление сторонней подпиской


    Доставка, заказы и журнал


    • Просмотр журнала заказов

    • Доставка, стоимость и сроки

    • Отслеживание заказа

    • Поиск загрузок и ключей продуктов

    • Предварительные заказы в Microsoft Store


    Возмещения и обмены


    • Возвраты или обмен товаров

    • Отмена заказа или предзаказа

    • Статус возврата и возмещения

    • Не удается получить возмещение средств за приложения или игры


    Разрешение покупки или устранение неполадок при покупке


    • Требование утверждения для покупки в семье

    • Запрет несанкционированных покупок

    • Изменение страны или региона

    • Устранение неполадок при покупке в Microsoft Store

    • Исследование выставленных счетов


    Варианты оплаты и изменения


    • Добавление нового способа оплаты

    • Изменение способа оплаты

    • Удаление способа оплаты

    • Добавление мобильного устройства в качестве способа оплаты

    • Устранение проблем со способами оплаты


    Карты оплаты и остаток на счете учетной записи Майкрософт


    • Карты оплаты Майкрософт и Xbox

    • Активация карты оплаты или кода

    • Проверка баланса учетной записи Майкрософт

    • Добавление средств в учетную запись Майкрософт

    • Расходование средств с учетной записи Майкрософт

    • Ограничения на количество средств в учетной записи Майкрософт

    • Расходование всех средств карты оплаты Майкрософт

    • Отмена карты оплаты Майкрософт


    Параметры, приложения и игры в Microsoft Store


    • Получение доверенных приложений и игр

    • Совершение покупки из приложения

    • Получение обновлений для приложений и игр

    • Бесплатные игры «Косынка» для Windows

    • Бесплатная игра Microsoft Mahjong

    • Солитер (Майкрософт) для Windows

    • Изменение параметров входа для покупки


    Устранение неполадок с Microsoft Store в Windows


    • Не удается найти или установить приложение

    • Не удается отправить приложение или игру на устройство

    • Устранение проблем с приложениями

    • Не удается найти приложение Microsoft Store в Windows 10

    • Приложение Microsoft Store не запускается


    Поддержка при продаже


    • Обращение в службу поддержки Microsoft Store


    Accounts

    Microsoft Store



    Microsoft Store

    Возврат приобретенных у Майкрософт товаров для обмена или возврата денежных средств

    Microsoft Store Microsoft account Панель мониторинга учетной записи Майкрософт Еще. ..Меньше

    Если вы приобрели продукт у Майкрософт, вы можете запросить возврат денежных средств, обмен или возврат. 

    Цифровые товары, например приложения, игры, дополнительное содержимое, подписки, фильмы, телепередачи и книги, подлежат возврату, только если право на возврат денежных средств предоставляется в соответствии с предложением или действующим законодательством. 

    1. Вы можете запросить возврат средств на странице журнала заказов Xbox
      Открыть журнал заказов

    2. Выберите соответствующий элемент и нажмите кнопку Запросить возврат денежных средств.

    3. org/ListItem»>

      Укажите причины запроса и нажмите кнопку Далее.

    4. Если все правильно, нажмите кнопку Отправить.

    Когда вы запрашиваете возврат средств, обработка запроса может занять 72 часа. Мы свяжемся с вами с обновлениями, или вы можете проверить вкладку Состояние возврата .

    Примечания: 

    • Отдельные элементы из набора не могут быть возвращены.

    • В Австралии данная информация о возврате товаров не затрагивает средств правовой защиты, которые вы можете иметь в соответствии с австралийским законом о защите прав потребителей. Подробные сведения о ваших правах в соответствии с законом Австралии о защите прав потребителей (Australian Consumer Law) можно найти в статье Корпорация Майкрософт и Закон Австралии о защите прав потребителей.

    • Если вы видите, что мы выдали возмещение, но деньги не были зачислены обратно вашему поставщику платежей, подождите несколько дней. Возврат денежных средств обычно обрабатывается в течение 3–5 рабочих дней и применяется к исходному способу оплаты.

    • Цифровые подарочные карты и карты обслуживания или подписки также могут иметь право на возврат. Подробные сведения о политике возврата и обмена см. в условиях продажи Майкрософт.

    Возврат, возмещение средств или обмен могут быть доступны для физических товаров, таких как Surface, контроллер Xbox, гарнитура виртуальной реальности или программное обеспечение на физическом носителей.  

    1. Вы можете запросить возврат или обмен на странице журнала заказов Майкрософт учетной записи. 
      Открыть журнал заказов

    2. Найдите соответствующий элемент и выберите Запросить возврат

      Совет: Если сведения о возврате не отображаются, возможно, ваш элемент не имеет права на возврат.

    3. Следуйте инструкциям на экране, чтобы получить предварительно оплаченную метку доставки для возврата. Если вы не можете получить предварительно оплаченную метку доставки для возврата, обратитесь в службу поддержки

    4. org/ListItem»>

      Когда мы получим ваш товар и установим, что он подлежит возврату, мы отправим вам замену или вернем деньги. При выполнении правомерного возврата мы возмещаем полную стоимость за вычетом расходов на доставку и обработку.

    Примечания: 

    • Если вы приобрели продукт в другой организации, обратитесь к ней, чтобы узнать о возврате или возврате средств.

    • Если вы видите, что мы выдали возмещение, но деньги не были зачислены обратно вашему поставщику платежей, подождите несколько дней. Возврат денежных средств обычно обрабатывается в течение 3–5 рабочих дней и применяется к исходному способу оплаты.

    • org/ListItem»>

      Отдельные элементы из набора не могут быть возвращены.

    • В Австралии данная информация о возврате товаров не затрагивает средств правовой защиты, которые вы можете иметь в соответствии с австралийским законом о защите прав потребителей. Подробные сведения о ваших правах в соответствии с законом Австралии о защите прав потребителей (Australian Consumer Law) можно найти в статье Корпорация Майкрософт и Закон Австралии о защите прав потребителей.

    • Подробные сведения о политике возврата и обмена см. в условиях продажи Майкрософт.

    Дополнительная справка


    • org/ListItem»>


      Как обратиться в сервисный центр с планшетом Surface


    • Обслуживание устройства Xbox

    Если вы хотите отменить подписку Майкрософт или бесплатную пробную подписку, включающую Xbox Live и Microsoft 365, следуйте инструкциям из статьи Отмена или отключение регулярного выставления счетов по подписке Майкрософт.

    Примечания: 

    • Если вы приобрели продукт или услугу в другой организации, обратитесь к ним, чтобы узнать о возврате или возврате средств.

    • org/ListItem»>

      Цифровые подарочные карты и карты обслуживания или подписки также могут иметь право на возврат. Подробные сведения о политике возврата и обмена см. в условиях продажи Майкрософт.


    Переводы товаров народного потребления — Global Voices

    Предоставьте своим международным потребителям поддержку по продуктам, маркетингу и послепродажному обслуживанию на их родном языке

    посмотреть наши услуги

    Переводы для потребительской отрасли

    Для производителей потребительских товаров и розничных торговых марок на все более глобализированном рынке крайне важно извлекать выгоду из международных клиентов. Для этого ваши документы и контент, ориентированные на потребителя, должны быть адаптированы для зарубежных территорий.

    От маркетинговых материалов и упаковки до веб-сайтов и брошюр — крайне важно обеспечить, чтобы ваш контент был прочитан и понят иностранными клиентами. Вы потратили годы на создание своего бренда — последнее, чего вы хотите, — это оттолкнуть потенциальных клиентов плохо переведенным контентом. Именно поэтому вам нужно нанять профессиональную переводческую компанию, и в Global Voices вы ищете одну из лучших в своем роде.

    1
    АККРЕДИТАЦИИ

    0
    ЯЗЫКИ

    0
    ЛИНГВИСТЫ

    0
    ПРОЕКТЫ

    запрос цитаты

    Потребительские отрасли
    Переводческие услуги

    Мы предлагаем услуги по переводу в сфере потребительского сектора в четырех основных областях: средства массовой информации и развлечения, розничная торговля, продукты питания и напитки и туризм.

    Письменный перевод для медиа и индустрии развлечений

    Благодаря тому, что цифровая дистрибуция сейчас является движущей силой сектора медиа и развлечений, существует больше возможностей для международного роста, чем когда-либо. В результате растет потребность в лингвистических услугах. От маркетинговых материалов и цифрового контента до перевода веб-сайтов и пресс-релизов — мы предлагаем широкий спектр услуг для медиа- и развлекательных компаний.

    Retail Translation

    Индустрия розничной торговли быстро развивается — глобализация означает, что как традиционные, так и розничные интернет-магазины все больше ориентируются на зарубежные рынки. Обслуживание этих территорий зависит от способности эффективно общаться с иностранными клиентами, что делает переводческие услуги незаменимыми. Здесь, в Global Voices, мы предоставляем широкий спектр розничных переводческих услуг и можем переводить маркетинговые материалы, веб-сайты, каталоги и брошюры.

    Перевод для пищевой промышленности

    Культура питания неразрывно связана с разными народами и местными традициями. Следовательно, для тех, кто продает свою продукцию зарубежным покупателям, необходим точный перевод, сочетающий местную и глобальную точки зрения. В какой бы сфере производства продуктов питания и напитков вы ни работали, будьте уверены, у нас есть опыт и талант, чтобы удовлетворить ваши лингвистические требования.

    Перевод для индустрии туризма

    Поскольку простота онлайн-бронирования меняет ландшафт индустрии туризма, традиционные турагенты устаревают. Поэтому туристические компании должны предоставлять посетителям онлайн-информацию на предпочитаемом ими языке. Здесь на помощь приходят услуги переводчиков. Мы в Global Voices гордимся своим пониманием туристического сектора — все наши переводчики имеют значительный опыт работы в этой отрасли, что гарантирует качество наших переводов.

    Переводы на 150 языков

    В Global Voices работает более 9000 лингвистов, работающих более чем на 150 языках. Некоторые из самых популярных языков, которые мы переводим, перечислены ниже:

    ОТКРОЙТЕ ДЛЯ СЕБЯ ВСЕ ЯЗЫКИ

    Опытные переводчики потребительских товаров

    Перевод потребительского контента может быть трудным, поскольку для сохранения эффективности переводов часто требуется понимание специфики отрасли. Однако с Global Voices вы можете быть уверены, что неправильный перевод не будет проблемой.

    Это связано с тем, что все наши переводчики имеют опыт работы в сфере потребительских товаров и работают со специалистами во всех четырех основных секторах, которые мы охватываем. Все они имеют как минимум трехлетний опыт работы в выбранной ими отрасли, что означает, что они понимают жаргон отрасли. Благодаря этому глубокому пониманию вы можете рассчитывать на то, что мы предоставим точные услуги перевода.

    Наша услуга по переводу является фундаментальной частью наших предложений по переводу потребительских товаров. Убедившись, что ваш контент имеет культурный и контекстуальный смысл для вашей целевой аудитории и что он сохраняет свой тон, стиль и намерение, вы гарантируете, что сообщение вашего бренда будет передано так, как должно быть.

    Тот факт, что наши переводчики являются отраслевыми экспертами, имеет решающее значение для преобразования контента. Этот опыт гарантирует, что они поймут целевую аудиторию и смогут адаптировать контент таким образом, чтобы он использовал соответствующий язык, стиль и образы для максимальной привлекательности и ясности.

    В Global Voices мы работали с целым рядом различных компаний в сфере потребительских товаров, от известных ведущих брендов до стартапов. На каком бы этапе ни находился ваш бизнес, вы можете быть уверены, что мы изменим ваши перспективы.

    Лингвистические решения для компаний, производящих потребительские товары

    Наш опыт, самоотверженность и выдающаяся точность — это лишь некоторые из причин, по которым нам доверяют многие потребительские компании.

    Мы предоставляем:

    • Команда отраслевых специалистов: Вы получите услуги группы экспертов потребительского сектора, все из которых имеют большой опыт в этой области и исключительных лингвистов. Мы используем переводчиков, писателей и корректоров, а также менеджеров проектов, с которыми вы можете поддерживать связь.
    • Услуги транскрипции: Дословного перевода недостаточно, поэтому мы также предоставляем услугу транскреации. Это процесс адаптации вашего бренда, продукта или слогана таким образом, чтобы они имели культурный и контекстуальный смысл на вашем целевом рынке.

    связаться

    Доверено

    Расскажите нам о своем проекте

    Запросите бесплатное предложение или свяжитесь с нами для обсуждения ваших требований. Мы будем рады помочь вам с подходящим решением.

    ЗАПРОС ЦИТАТЫ

    СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ

    Клиенты — Microsoft Translator для бизнеса

    Adobe

    Тип решения: Сообщество, социальные сети и игры, веб-локализация и электронная торговля Транспорт, Коммунальные услуги

    Adobe Experience Manager — это решение для управления корпоративным контентом для создания веб-сайтов, мобильных приложений и форм. Это помогает упростить управление и доставку вашего контента и ресурсов. Adobe Experience Manager позволяет локализовать контент с помощью полностью интегрированной и настраиваемой функции автоматического перевода на все языки и диалекты с помощью Microsoft Translator.

    AEM и переводчик обеспечивают автоматический перевод, чтобы помочь расширить охват созданного вами контента, оптимизировать расходы и повысить поисковую оптимизацию переведенного контента.

    Кроме того, инструменты настройки от Translator позволяют вам создать собственную систему перевода, используя предпочитаемую терминологию и стиль, характерные для вашей отрасли, языка, предметной области или организационных потребностей.

    Узнать больше

    Местоположение: Глобальный

    Дополнительная информация:

    • Машинный перевод в AEM

    Веб: Adobe.com/ GO/AEM

    Amazon

    Тип решения: Службы перевода

    Тип отрасли: Розничная торговля, Технология

    Местоположение: Соединенные Соединенные Соединенные : amazon. com

    Ask.com

    Тип решения: Переводческие услуги

    Тип отрасли: Технология

    Местоположение: Соединенные Штаты

    Веб: Ask.com

    Bing

    Тип решения: Служба перевода

    Отраслевая тип: Технология

    . Поиск Bing предлагает свои услуги вокруг Globe, Technology

    . Bing Seecing предлагает свои услуги. с миллионами запросов, введенных на языках, отличных от английского. Чтобы улучшить результаты поиска на иностранном языке, команде Whole Page Relevance в Bing нужен был способ перевода миллионов фраз с более чем 10 языков интерфейса графических устройств на английский язык.

    Вместо того, чтобы полагаться на дорогостоящие и трудоемкие услуги сторонних переводчиков, команда смогла использовать Translator для быстрого и эффективного перевода миллионов документов на английский язык. Это позволило платформе лучше понимать поисковые запросы на иностранном языке и давать более качественные результаты.

    Местоположение: США

    Интернет: bing.com

    Curiosity Media

    Тип решения: Веб-локализация и электронная торговля

    Тип отрасли: Образование, технология

    Местоположение: Соединенные Штаты

    Веб: CuriosityMedia.com

    Тип решения: Переводные услуги

    ТИПОЛ : США

    Интернет: dell.com

    DiDi Mobility Japan Corp.

    Тип решения: Служба поддержки клиентов, живая и удаленная связь

    Тип отрасли: Транспорт

    В ответ на растущий въездной спрос и ожидаемое увеличение числа иностранных посетителей в Японии, в каждой отрасли активно предпринимаются усилия по расширению услуг для иностранцев и улучшению качества. Одной из услуг, которая привлекла внимание в последние годы, является DiDi Mobility Japan с их приложением для доставки такси «DiDi». Функции перевода были реализованы для создания среды, в которой не только пассажиры могут лучше общаться, но и та среда, в которой водители такси могут сосредоточиться на безопасном вождении. Чтобы воплотить эту среду в жизнь, были внедрены изученный искусственный интеллект и переводчик когнитивных сервисов Microsoft.

    Тип решения: Веб -локализация и электронная коммерция

    Тип отрасли: Розничная торговля

    Etsy

    люди по всему миру подключаются как онлайн, так и офлайн, чтобы производить, продавать и покупать уникальные товары. Etsy полагается на Translator для перевода списков продавцов на выбранные языки. Кроме того, Etsy использует технологию Translator для перевода обзоров, сообщений на форумах, поисковых запросов и разговоров между участниками.

    Местоположение: Соединенные Штаты

    Веб: www.etsy.com

    Foursquare

    мобильное приложение, которое помогает пользователям находить и выбирать местные рестораны, кафе, магазины и другие места. Foursquare корректирует результаты поиска на основе вкусов пользователей, рейтингов похожих мест, друзей и экспертов, которым они доверяют, чтобы дать им персональные рекомендации, а затем предоставить им отзывы и советы от других пользователей. Foursquare использует Translator для перевода этих отзывов и советов, чтобы они были доступны на всех языках, поддерживаемых Translator.

    Местоположение: Global, США

    Веб: Fucrsquare.com

    Глобальная регуляция

    Тип решения: Веб-локализация и электронная почта

    ТИПОВОД Global-Regulation — глобальный поставщик решений, который позволяет проводить сравнительный поиск законодательства 70 стран, переведенного на английский язык, и обслуживает ведущие университеты, правительства и корпорации.

    Местоположение: Канада

    Веб: www.global-greatulation.com

    HP Inc.

    США

    Веб-сайт: hp. com

    Lionbridge

    Тип решения: Переводческие услуги

    Тип отрасли: Профессиональные услуги

    Текущие услуги GeoFluent позволяют эффективно привлекать и предлагать компании Lion, SaaS или потенциальные клиенты и участники онлайн-форумов с высококачественным современным многоязычным переводом.

    GeoFluent на базе Translator легко добавляет возможности перевода в реальном времени ко всем основным платформам сообщества и чата, а также к электронной почте, обеспечивая настоящий межъязыковой опыт.

    Местоположение: Global

    Веб-сайт: geofluent.lionbridge.com

    Инструменты и услуги локализации

    Тип решения: Поддержка клиентов, внутренние коммуникации, внутренняя готовность 7

    0003

    Группа инструментов и услуг локализации предоставляет услуги по переводу и локализации широкому кругу бизнес-подразделений Microsoft. Сосредоточившись в основном на локализации пользовательских интерфейсов программного обеспечения, они локализовали программное обеспечение, начиная от приложений Universal Store и заканчивая Microsoft OneDrive и Windows Azure. Чтобы обеспечить более быстрый оборот для бизнес-подразделений, которые они поддерживают, команда создала онлайн-приложение для гибкой локализации, известное как Reach. Reach позволяет переводчикам и тестировщикам локализовать контент быстрее и с большей точностью, чем только человеческий перевод.

    Reach интегрирует технологию машинного перевода Translator, чтобы предоставить переводчикам и тестировщикам своевременные результаты перевода. Приложение также включает в себя загружаемый инструмент, который может вставлять переводы в файлы, предоставляя пользователям доступ к машинному переводу при работе в автономном режиме.

    «MS Translator API был для нас простым способом быстро добавлять ценные результаты машинного перевода [MT] на несколько этапов нашего рабочего процесса локализации. Служба MS Translator без проблем обрабатывает большие объемы переводов и может быть легко настроена для использования различных доменов машинного перевода». – Эндрю, руководитель программы II, инструменты и услуги локализации

    Местоположение: Великобритания

    Веб: aka.ms/translatorsolutionsinaction

    Машиная зона

    , создатель популярной мобильной игры «Game of War: Fire Age», использует переводчик для улучшения международных социальных игр, переводя чаты игроков внутри игры. Microsoft Translator является неотъемлемой частью системы перевода социальных текстов Machine Zone, которая обеспечивает уникальный игровой опыт, предоставляя платформу для общения в реальном времени через языковые барьеры.

    Местоположение: Соединенные Штаты

    Веб: Micherzone.com

    Microsoft Financial Comefit Unit

    Тип решения: Внутренняя коммуникация, внутренняя готовность

    Индустрия Тип: Технология

    Microsoft’s Financiet Financiet Aget got Egtgity. FIU) проводит глобальные расследования для поддержки Управления по соблюдению правовых норм, охватывая каждую юрисдикцию, где у Microsoft есть сотрудники или клиенты. Это требует регулярной оценки информации на самых разных языках.

    Переводчик позволяет ПФР выполнять перевод документов и других конфиденциальных данных в больших объемах с высокой степенью точности.

    «Переводчик позволяет нам реагировать на проблемы соответствия глобально, своевременно и с меньшей зависимостью от сторонних переводческих услуг. Используя Translator, мы быстрее разрешаем расследования и можем более эффективно задействовать следователей». Джошуа, старший менеджер Microsoft Financial Integrity Unit

    Место нахождения: США

    Веб-сайт: aka.ms/TranslatorSolutionsInAction

    Сеть Microsoft

    Тип решения: Службы перевода

    Тип отрасли: Медиа и развлечения, технологии

    Инженерная команда , которая управляет сетью Microsoft (MSN), разработала функцию, помогающую улучшить рециркуляцию пользователей и кликабельность на сайте. Эта функция ищет содержимое статей, размещенных на MSN, и отображает другую связанную информацию для зрителя в виджете рядом с исходной статьей. Например, в статье о финансах может быть представлена ​​информация о соответствующих ценах на акции, а в статье о еде могут быть представлены кулинарные рецепты. Эта функция была создана с использованием передового нейролингвистического программирования, поэтому пришлось создавать совершенно новые модели поиска, если эта функция должна была предлагаться на языках, отличных от английского.

    Используя Translator, ICE смогла расширить эту функцию на французский и немецкий языки, не тратя время и энергию на создание новых моделей для конкретных языков. Переводчик работает в фоновом режиме, автоматически переводя международный контент на английский язык, что позволяет выполнять поиск по переведенному контенту, а не по исходному языку. Дополнительные статьи и контент могут быть представлены на предпочитаемом читателем языке.

    Служба перевода работает с октября 2014 года. Это значительно улучшило рециркуляцию и кликабельность франко- и немецкоязычных посетителей сайта.

    Местоположение: Global, США

    Веб: MSN.com

    Microsoft Services Global Delivery

    Тип решения: поддержка клиентов

    Тип отрасли: Технология

    Microsoft Services Global Relock (MSGD. ) обслуживает клиентов по всему миру, особенно на таких рынках, как Азиатско-Тихоокеанский регион (включая Китай) и Латинскую Америку. Для зарубежных операций в этих регионах MSDG требуется быстрый перевод документов, но объем слишком велик для переводчиков-людей.

    Используя Translator, MSGD смогла разработать внутренние инструменты перевода, которые могут мгновенно читать любой документ Microsoft Office или PDF и переводить его на месте, используя безопасные соединения, без ущерба для содержимого или изображений. Они также создали систему, которая позволяет клиентам общаться с ними посредством двустороннего перевода XML, устраняя языковой разрыв при работе с унаследованным кодом своих клиентов.

    MSGD использует свою новую систему перевода с 2013 года для документации на рынках Азиатско-Тихоокеанского региона и Латинской Америки. Система повысила маневренность их бизнеса, позволив ускорить выполнение работ и обеспечить беспрепятственное сотрудничество с клиентами.

    MSIT Enterprise Data Services

    Тип решения: Поддержка клиентов, внутренняя готовность

    Тип отрасли: Технология

    способ быстро преобразовать и стандартизировать профили данных партнеров практически из любой страны мира на их местных языках в наборы латинских символов.

    Translator значительно увеличил скорость преобразования данных профиля на иностранном языке, что представляет собой поощрительные выплаты партнерам на миллионы долларов. Например, используя Translator в течение 20 месяцев, MSIT удалось улучшить интеграцию японских данных с исходных 25 % до более чем 67 %.

    Местоположение: Соединенные Штаты

    Веб: aka. ms/translatorsolutionsinaction

    Мой уровень чтения

    Команда Microsoft разработала приложение My Reading Level для Windows 8.1, которое предоставляет персонализированную ленту новостей для тех, для кого английский язык не является родным, чтобы помочь им улучшить свои навыки владения английским языком и словарный запас.

    Используя Translator, приложение позволяет изучающим английский язык определять и переводить английский текст на свой родной язык, а также слышать, как произносятся слова, на лету во время чтения своих новостных лент.

    Команда разработчиков Foundry смогла легко включить Translator в свое приложение менее чем за неделю, что обеспечило им немедленную поддержку более 40 языков, что привело к значительному улучшению основных образовательных преимуществ приложения и удобства для пользователей.

    Адрес: Соединенные Штаты

    Веб: AKA.MS/MYREADGLINGLEVEL

    PAYPAL

    Тип решения: Внутренняя готовность

    Тип отрасли: Профессиональные услуги

    . paypal.com

    PLYmedia

    Тип решения: Переводческие услуги

    Тип отрасли: Профессиональные услуги

    Местоположение: США

    Интернет: plymedia.com

    Public Technologies Inc.

    Тип решения: Веб-локализация и электронная торговля

    Тип отрасли:

    5 Информационные службы

    крупнейшая платформа раскрытия информации в Интернете, доступная сегодня на рынке. Общественность собирает и систематизирует более 15 000 ежедневных пресс-релизов, объявлений компаний, правительственных заявлений и корпоративных новостей, выпущенных на 40 языках более чем 40 000 ведущих организаций из 19 стран мира.1 страна и 175 финансовых рынков. Затем Public автоматически анализирует и классифицирует информацию для поддержки целевого распространения в редакционной и финансовой среде среди клиентов, таких как медиа-организации и платформы рыночных данных. Translator представляет собой важную часть технологий контента Public, расширяя многоязычные возможности их платформы веб-агрегации, помогая им поддерживать всех своих клиентов по всему миру.

    Местонахождение: Италия, США

    Веб-сайт: publictechnologies.com

    Translate.com

    Тип решения: Службы перевода

    Тип отрасли: Технология

    Translate.com обеспечивает мгновенный перевод текста на настольные или мобильные устройства. Он предлагает как автоматические машинные переводы, так и автоматические переводы, дополненные переводчиками-людьми.

    Местоположение: США

    Интернет: translate.com

    Translator.eu

    Тип решения: Переводческие услуги

    Тип отрасли: Технологии

    Translator.eu — это бесплатный многоязычный онлайн-переводчик текста и фраз, который предоставляет пользователям мгновенный перевод на более чем 40 языков. Сайт предлагает пользователям информационные статьи о европейских языках, написанные носителями языка, в дополнение к технической и языковой поддержке.

    Местоположение: Global

    Интернет: translation.eu

    Twitter

    Тип решения: сообщество, социальные и игры

    Тип отрасли: СМИ и развлечения, технология

    Местоположение: Глобальные, США

    Веб: Twitter.com

    U.S. Армия Европы

    Тип решения: Business Intelligence

    Тип отрасли: Правительство

    Перед переходом на Microsoft Dynamics CRM европейской армии США необходимо было перевести части базы данных SQL Server, используемой для отбора и найма местных жителей. С помощью Translator, Microsoft Visual C# и среды CLR инженеры автоматизировали перевод отдельных данных SQL Server на английский язык. В результате армия сэкономила около 150 500 долларов (около 1750 часов) на ручном переводе, избежала семимесячной задержки и сохранила доступ ко всем своим историческим данным проверки занятости.

    Местонахождение: Global, United States

    Дополнительная информация:

    • Практический пример

    Веб-сайт: www.eur.army.mil

    Volkswagen AG

    Тип решения: Бизнес-аналитика, поддержка клиентов, внутренние коммуникации, прямые и удаленные коммуникации, услуги переводчиков

    Тип отрасли: Производство, транспорт

    Volkswagen Group обслуживает клиентов по всему миру и предоставляет широкий спектр документов более чем на 40 языках. Ежегодно в Группе необходимо переводить до миллиарда слов, и этот объем резко растет. Новые коммуникационные потоки в результате цифровизации и новые требования к времени выполнения перевода — в идеале в режиме реального времени — означают, что существующие системы перевода должны быть усовершенствованы и расширены. Volkswagen обратился к облаку Azure, которое предлагает более быстрое, точное и экономичное решение, а также обладает лучшими возможностями обучения.

    Местонахождение: Германия, весь мир

    Дополнительная информация:

    • Практический пример

    Веб-сайт: www.volkswagenag.com/

    Weglot

    Тип решения: Интернет-локализация и электронная торговля

    Тип отрасли: Технологии

    Веб-приложения для перевода и отображения — это решение WeglotS различные языки в течение нескольких минут без дополнительного кодирования. Решение автоматически предоставляет первый уровень машинного перевода, который пользователи могут редактировать, улучшать или заменять с помощью уникальной панели управления переводами. Переводами могут управлять отдельные лица или совместные команды.

    Местоположение: Франция, глобальный

    Веб-сайт: weglot.com

    Welocalize

    Тип решения: Веб-локализация и электронная коммерция

    Тип 5 Финансы, производство, образование, услуги, услуги: Промышленность, производство, образование: 5 Транспорт, Коммунальные услуги

    Welocalize — один из 10 крупнейших мировых поставщиков лингвистических услуг со штатом более 600 сотрудников и 13 офисами по всему миру.

    Welocalize предлагает инновационные решения по локализации для предприятий любого размера, охватывающие все этапы глобального жизненного цикла контента клиентов компании, от оптимизации исходного контента до тестирования приемлемости для пользователей и анализа влияния целевого контента.

    Местоположение: Китай, Германия, Ирландия, Япония, Великобритания, США

    Интернет: welocalize.com

    WorldWide Science.org

    Тип решения: Интернет-локализация и электронная торговля

    23 :

    Образование, правительство, науки о жизни, профессиональные услуги

    WorldWideScience Alliance — это многонациональное партнерство, предоставляющее доступ к источникам научной и технической информации по всему миру.

    Компания Deep Web Technologies создала федеративное многоязычное поисковое решение для WorldWideScience.org, которое улучшает глобальный доступ к научным исследованиям, поощряет межкультурное сотрудничество и предоставляет новые возможности для обмена данными.

    «Вместо того, чтобы обращаться к 100 различным источникам на дюжине языков, чтобы найти информацию о глобальных научных исследованиях, WorldWideScience.org, основанный на технологиях Deep Web и Microsoft Translator, предлагает возможность поиска во всех них с помощью одного запроса». Лорри Джонсон, руководитель проекта WorldWideScience.

    Местонахождение: США

    Дополнительная информация:

    • Практический пример

    Веб-сайт: worldscience.org/

    Yoozoo Games

    Тип решения: Сообщество, социальные сети и игры

    Тип отрасли: Медиа и развлечения

    Yooz — международный оператор интерактивных развлечений и развлечений упор на мобильные онлайн-игры. Онлайн-игры Yoozoo распространяются в Европе, Северной Америке, Юго-Восточной Азии, а также на других развивающихся рынках.

    Чтобы удовлетворить потребности игроков, говорящих на разных языках, Yoozoo добавила внутриигровой перевод в реальном времени в свои игры «Крылья гнева» и «Союз богинь» с помощью переводчика.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *