Diseased текст и перевод песни

  • Главная
  • Seether
  • Diseased

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Diseased» из альбома «One Cold Night» группы Seether.

Текст песни

Leave your mark under my skin
Oh my how strong you are
And feast your eyes on my disdain
And hope this one won’t scar
I will never belong to you, again
I will never belong to you,
Push if you still need my pain
Cause I will never tell
And scream if you still hate my name
Cause I’ll be where I fell
Come sit close to me,
Let me feel your breath
Come sit close to me Hands around my neck
Come sit close to me,
Let me feel your breath
Come sit close to me, close to me, yeah
I will never belong to you, again
I will never belong to you
If I decide that I am alive
Than I’m diseased and ungrateful
And if I confide that I am a liar
Than I’m diseased and ungrateful
Push it in ’til it breaks, if it bleeds then I’ll be okay
If I decide that I am alive
Than I’m diseased and ungrateful
And if I confide that I am a liar
Than I’m diseased and ungrateful
If I decide that I am alive
Than I’m diseased and ungrateful
if I confide that I am a liar
Than I’m diseased and ungrateful
Come sit close to me Come sit close to me Come sit close to me Come sit close to me

Перевод песни

Оставьте свой след под моей кожей
О, как ты сильный
И возьми глаза на мое презрение
И надеюсь, что это не будет шрама
Я никогда не буду принадлежать тебе, снова
Я никогда не буду принадлежать вам,
Нажмите, если вам все еще нужна моя боль
Потому что я никогда не скажу
И кричите, если вы все еще ненавидите мое имя
Потому что я буду там, где я упал
Приходите сидеть рядом со мной,
Позвольте мне почувствовать ваше дыхание
Приходите сидеть близко ко мне Руки вокруг моей шеи
Приходите сидеть рядом со мной,
Позвольте мне почувствовать ваше дыхание
Приходите сидеть рядом со мной, рядом со мной, да
Я никогда не буду принадлежать тебе, снова
Я никогда не буду принадлежать тебе
Если я решит, что я жив
Чем я заболел и неблагодарен
И если я признаю, что я лжец
Чем я заболел и неблагодарен
Нажимай его, пока он не сломается, если он истечет кровью, тогда я буду в порядке
Если я решит, что я жив
Чем я заболел и неблагодарен
И если я признаю, что я лжец
Чем я заболел и неблагодарен
Если я решит, что я жив
Чем я заболел и неблагодарен
Если я признаю, что я лжец
Чем я заболел и неблагодарен
Приходите сидеть близко ко мне Приходите сидеть близко ко мне Приходите сидеть рядом со мной Приходите сидеть близко ко мне

Видеоклип на песню Diseased (Seether)

Клипы к песням подбираются в автоматическом режиме и могут не соответствовать исполнителю и произведению.

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

This was a diseased distorted vision of the future.

Это какое — то искаженное, бредовое представление о будущем.

Blue fights diseased Yellowbelly whose fetid breath scorches the trees yellow with ague.

Синева сражается с Жёлтым Призраком, чьё зловонное дыхание обжигает и вызывает жёлтую лихорадку.

In the yellow light flaring from the squat brick building’s undersides, his face looked jaundiced and somehow diseased .

В желтоватом свете, падавшем из окон соседнего дома, его лицо казалось особенно болезненным.

The diseased describe an abrupt onset, an indisputable characteristic of cholera.

Больные описывают резкое начало болезни, несомненные признаки холеры.

Can you imagine what vile, diseased lips last touched these glasses…

Можешь представить, какие мерзкие, гадкие губы касались этих стаканов последними.

They take on the functions of the diseased cells and then eventually restore the neurological function.

Они берут на себя функции заболевших клеток и в дальнейшем восстанавливают нейрологические функции мозга.

Every dollar we earn helps a diseased child, a starving child, an abused child.

Каждый заработанный доллар поможет больным, умирающим от голода и страдающим от физического насилия детям.

At the centre, clouds reflected the diseased irradiation of the crater, tarnishing the land with the flickers of dying atoms.

В его центре облака отражали губительное излучение воронки, омрачавшее землю мерцанием гибнущих атомов.

The hope is to extract the venom from their glands and turn that into a cure. An agent that heals diseased cells.

Мы хотим извлечь их яд и превратить его в лекарство, которое сможет восстанавливать клетки.

I’m going to shake some sense into her clearly diseased brain.

Я собираюсь впихнуть немного смысла в ее явно больную голову.

In fact, just having a diseased appearance or odd sexual acts, these things are also things that give us a lot of disgust.

Даже просто нездоровый вид или анормальное сексуальное поведение могут вызвать у нас отвращение.

Smoking warnings and diseased body parts emblazoned on dull green boxes that are the same for all tobacco brands

Предупреждения о вреде курения и изображения пораженных заболеваниями частей тела контрастно выделяются на унылых зеленых коробках, одинаковых для всех марок сигарет.

Then came a period when luck was poor; interments fell off, and those that did occur were of specimens either too diseased or too maimed for use.

Затем удача нам изменила — число погребений сократилось, а те, кого все же хоронили, умирали от тяжких болезней или серьезных увечий.

Three years in Gibraltar, caring for the diseased and infirm.

3 года будете ухаживать за больными и немощными в Гибралтаре.

Carried on like a big baby, his then mate was never tired of telling, and where the fun came in may I be kicked to death by diseased Kanakas if I know.

Вел себя, словно ребенок, — не уставал повторять его штурман. — И пусть меня заколотят до смерти хилые канаки, если я понимаю, в чем тут загвоздка.

Yeah, that’s your teenage, diseased mind talking.

Это говорит твой подростковый воспалённый разум.

The person becomes all diseased : his bones, sinews, brains grow diseased … Some doctors say such nonsense as that it’s possible to be cured of this disease .

Человек заболевает весь: заболевают его кости, жилы, мозги… Говорят иные доктора такую ерунду, что можно от этой болезни вылечиться.

Right, now go ahead and incise the diseased artery.

Так, теперь надрежь поврежденную артерию.

In his diseased ravings he called himself the Prince of Wales, and bravely doth he keep up the character.

В бреду больного воображения он называет себя принцем Уэльским, и, право, он отлично вошел в свою роль.

So today we are going to replace our diseased pig’s valve with one made of bovine tissue.

Итак, сегодня мы собираемся заменить поврежденные свиные клапаны на коровьи.

Or was the whole fantastic episode merely the figment of a diseased imagination, his own, of a deteriorating mind, a rotting brain?

А может быть, весь этот фантастический эпизод — только плод его больного воображения, продукт его собственного меркнущего сознания и умственной деградации?

You cut out the diseased tissue.

Вы удаляете пораженные соединительные ткани?

Forty-five minutes I heard about diseased cows on dairy farms, the horrors of genetic engineering and the overuse of antibiotics in cattle.

Сорок пять минут я слушал о больных коровах на молочных фермах, ужасах генной инженерии и слишком большом количестве антибиотиков для животных на них.

We will make a slanting incision across the abdomen here, separate the diseased liver from the surrounding organs, clamp off arteries and veins.. .

Мы сделаем косой надрез на животе, отделим больную печень от других органов, зажмем артерии и вены…

No farinaceous or milk food, wear wool next the skin, and expose the diseased parts to the smoke of juniper berries.

Ни мучного, ни молочного! Носить шерстяное белье и подвергать пораженные участки действию можжевелового дыма!

In some places, the wall was covered with misshapen fungi,-one would have said tumors; the very stone seemed diseased within this unbreathable atmosphere.

Местами стены были покрыты безобразными грибами, похожими на опухоли; даже камни казались больными в этом месте, где нечем было дышать.

This Venn diagram has yielded a rogue’s gallery of corporate toadies, but they’re all too old, too dumb or too diseased to helm a proper global conspiracy.

Эта диаграмма Венна помогла определить преступников среди корпоративных подхалимов, но они слишком стары, слишком глупы или слишком нездоровы, чтобы стать у руля истинного мирового заговора.

His own sluggish, diseased blood, ruined by the X-rays, was still more precious to him than any fresh addition.

Своя, измученная рентгеном, вялая больная кровь была ему всё — таки дороже свежей добавки.

There were so many diseases that it took a truly diseased mind to even think about them as often as he and Hungry Joe did.

Болезней было такое множество, что только люди с больной психикой, такие, как Йоссариан и Заморыш Джо, были способны постоянно о них думать.

I now, weak, old, diseased , poor, dying, hold still my soul in my hands, and I regret nothing.

Покамест я вот такой, как я есть — старый, больной, беспомощный, нищий и умирающий, — хозяин своей души, я ни о чем не жалею.

His nerves were so worked up that the appearance of any dog might have had a fatal effect upon his diseased heart.

Когда у человека так натянуты нервы, появление любой собаки может гибельно сказаться на его больном сердце.

The man is in a diseased state, he thought, but there’s a good deal of wear in him still.

Человек этот болен, — думал он, — но сил у него еще много.

When they used X-rays to destroy cells did they know, approximately even, what percentage of healthy cells as compared to diseased ones would be destroyed?

Разве, разрушая клетки рентгеном, они знают хоть приблизительно: сколько процентов разрушения падает на здоровые клетки, сколько на больные?

No, no, no… I want to make all of them diseased .

Нет, нет, нет… Я хочу всех их сделать больными.

Those people said they’re diseased .

Те люди сказали, что они заражены.

Bob was worried, and began to talk of foot rot among the sheep if it kept up; merinos couldn’t take much moisture in the ground without developing diseased hoofs.

Боб тревожился — если так пойдет дальше, у овец загниют копыта; мериносам вредно без конца ходить по сырости, неминуемо начнется эта копытная гниль.

In medicine, we sometimes graft portions of a healthy bone onto a diseased one.

В медицине иногда пересаживают кусок здоровой кости на больную кость.

How dare you offer me that diseased appendage?

Как ты смеешь протягивать мне это мерзкий отросток?

Mankind was diseased , and devoured in the darkness.

Человечество поразил недуг, пожирание в темноте.

Disgusting insects who’ve come crawling from your own diseased , backwater planets, looking to suck our resources for yourselves.

Отвратительные насекомые, которые пришли с больных, глухих планет. Желаете высосать все наши ресурсы.

Old, diseased . .. and imperfect.

Старым, больным… и несовершенным!

In the 1930s, researchers began experimenting with a number of so-called shock therapies meant to reroute the circuitry of the diseased brain…

В 30 — годах, исследователи начали экспериментировать с некоторыми так называемыми шоковыми терапиями предназначенными уменьшить интенсивность психических расстройств

Avoid the diseased , the feeble, the polluted.

Избегай больных, слабых и грязных.

It stimulates regeneration of the diseased tissue.

Он простимулирует восстановление поврежденной ткани.

Hippocrates blamed it on the release of bad air from the ground during earthquakes… caused by a diseased constellation of Mars, Jupiter and Saturn.

Гиппократ винит в чуме плохой воздух, вышедший из под земли во время землетрясения, вызванного отравленным скоплением Марса, Юпитера и Сатурна.

Diseased and starving, they rarely show themselves above ground.

Больные и голодные, они редко выходят на поверхность.

Diseased kidneys Are not tchotchkes for your coffee table.

Больные почки это не цацки для ваших кофейных столиков.

Where I come from, you bury a dead pig because it’s diseased , not because you’re gonna dig it up and eat it.

Там, откуда я родом, сдохшую свинью хоронят, потому что она подцепила хворь а не затем, чтобы потом её откопать и съесть.

Six months ago they were filthy, starving, diseased — and of no value to anyone.

Полгода назад они все были грязными, голодающими, больными — грош цена каждому.

Canst thou not minister to a mind diseased , pluck from the memory a rooted sorrow,

Ужели ты не можешь Уврачевать болящий дух, с корнями Из памяти исторгнуть злую скорбь,

And now, I could be bringing it into the world diseased ,

А теперь, я приведу его в мир больных,

Sitting around looking out of the window to kill time is one thing, but doing it the way you are with binoculars and wild opinions about every little thing you see is diseased !

Одно дело сидеть смотреть в окно, чтобы время скоротать. Но делать это так, как ты, с биноклем в руках, и дикими выводами по каждому мелкому поводу — это уже болезнь!

Aswangs help keep the contagions out of the human population by eating their diseased dead.

Асванг помогает сдерживать инфекции в человеческой популяции поедая, пораженные тяжелыми болезнями, трупы.

That madness is, if not also occasional, then somehow the false reality of a diseased mind?

Что безумие, даже нерегулярное, получается, порождает, некоторым образом, ложную реальность для больного ума?

Why, they’d have rushed her out of the camp and-who knows?-perhaps shot and buried her like a diseased cow.

Да ее бы мигом убрали из лагеря и — кто знает? — возможно, пристрелили бы и закопали, как сапную лошадь.

Someone was swapping out their diseased blood with healthy samples.

кто — то в лаборатории подменял их зараженную кровь образцами здоровой крови.

Thought of as diseased , deranged.

Думали, что это болезнь, невменяемость.

There’s other dermal tissue, presumably from the killer’s, but the skin is so diseased or damaged it didn’t leave any useful prints.

Здесь есть другие частицы кожи, предположительно, убийцы, но кожа была настолько повреждена, что он не оставил — годных отпечатков.

We know how both men contracted rabies… diseased donor tissue… both Boylan’s skin graft and Chen’s new cornea.

Нам известно, как оба мужчины заразились бешенством.. через зараженные донорские ткани… оба, лоскутки кожи Бойлана и новая роговица Чена.

Parents are going to Abu Dhabi or some diseased hole like that.

Его родители улетели в Абу — Даби или ещё в какую дыру.

Болезни Определение и значение — Merriam-Webster

больной

di-zēzd 

: больной или как бы больной : нездоровый или здоровый : болезненный

Во время трансплантации хирург удаляет больное легкое (иногда оба) и пересаживает одно или несколько легких от донора. Элейн К. Хоули

Обрезка имеет решающее значение для продуктивности черники. Ежегодная обрезка необходима для удаления старых и больных побегов, стимулирования роста новых побегов и увеличения урожая. Sequim (Washington) Gazette

Он сказал, что иногда ему приходилось усыплять животное, если оно заболело или получило серьезные травмы, но часто работает с реабилитаторами животных, чтобы спасти других, когда это возможно. Сара Боуман

Сируа считает, что признание Эрнандеса, который с тех пор не признал себя виновным, было продуктом больного ума. Адвокаты защиты утверждают, что он психически болен, слышит голоса и имеет низкий интеллект. Андреа Пейсер

История слов

Первое известное использование

15 век, в значении, определенном выше

Путешественник во времени

Первое известное использование больных было
в 15 веке

Посмотреть другие слова того же века

Словарные статьи Рядом с

заболевание
болезнь

больной

болезненно

Посмотреть другие записи поблизости

Процитировать эту запись
«Болен».

Словарь Merriam-Webster.com , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/diseased. Accessed 27 Nov. 2022.

Copy Citation

More from Merriam-Webster on

diseased

Thesaurus: All synonyms and antonyms for diseased

Nglish: Translation of diseased for Spanish Speakers

Subscribe to America’s крупнейший словарь и получите тысячи дополнительных определений и расширенный поиск без рекламы!

Merriam-Webster без сокращений

звукоподражание

См. Определения и примеры »

Получайте ежедневно по электронной почте Слово дня!


Тест на часто путаемые слова

  • Я пошел в магазин ______, чтобы купить открытку на день рождения.
  • стационарный
    канцелярские товары

Прослушайте слово и напечатайте его. Сколько вы можете получить правильно?

ПРОЙДИТЕ ТЕСТ

Ежедневное задание для любителей кроссвордов.

ПРОЙДИТЕ ТЕСТ

Заболевание Определение и значение | Dictionary.com.

[ дих-зэзд ]

/ дɪзизд /

Сохрани это слово!

См. синонимы слова «болезненный» на Thesaurus.com

Показывает уровень обучения в зависимости от сложности слова.


прилагательное

имеющий или пораженный болезнью.

ВИКТОРИНА

ВЫ ПРОЙДЕТЕ ЭТИ ГРАММАТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ИЛИ НАТЯНУТСЯ?

Плавно переходите к этим распространенным грамматическим ошибкам, которые ставят многих людей в тупик. Удачи!

Вопрос 1 из 7

Заполните пропуск: Я не могу понять, что _____ подарил мне этот подарок.

Происхождение болезни

1425–75; поздний среднеанглийский diseses; сравните англо-французское заболевание. См. болезнь, -ed 2

ДРУГИЕ СЛОВА ОТ заболевания

не·больной, прилагательноене·больной, прилагательное

болезнь

Слова рядом болезнетворный

дисковое колесо, пренебрежение, пренебрежение, пренебрежение, болезнь, болезнь, неэкономичность, disegno, высадка, высадка, высадка

Dictionary.com Полный текст
На основе Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc., 2022

Слова, относящиеся к заболеванию

страдающий, больной, зараженный, немощный, гнилой, болезненный, нездоровый, заразный, больной, испорченный, нездоровый, нездоровый, нездоровый

Как использовать слово «болезнен» в предложении

  • Гонка по спасению больных кораллов Флориды Однажды персонал послал ученых, чтобы они встали у некоторых знаков и ответили на вопросы посетителей об изменении климата.

    Музей климата является первым в своем роде музеем в США, и его основатель находится в командировке|Татьяна Шлоссберг|10 сентября 2021 г.|Washington Post

  • Однако при таких состояниях, как артрит, раневая и послеоперационная боль, эти лекарства должны воздействовать только на больные или поврежденные участки тела, чтобы облегчить боль.

    Химики считают, что нашли способ сделать опиоиды менее вызывающими привыкание|Purbita Saha|17 июля 2021 г.|Popular-Science

  • «Это открытие открывает возможность сравнения сетей здорового и больного мозга для выявления изменения сети, которые, как считается, вызывают психические заболевания и другие неврологические расстройства», — сказал Шэпсон-Коу.

    Google и Гарвард представили самую большую карту мозга в высоком разрешении|Джейсон Доррье|6 июня 2021 г.|Центр Singularity 

  • Канавки отделяют больную ткань коралла от здоровой.

    Обычный антибиотик может спасти некоторые больные кораллы|Кэсси Мартин|4 июня 2021|Новости науки для студентов

  • Они также изучают, могут ли крошечные капсулы материала доставлять лечение больным органам.

    Бинты из крабовых панцирей ускоряют заживление|Сильке Шмидт|14 апреля 2021 г.|Новости науки для студентов

  • Но это была хорошая новость для бедных, больных, забитых и презираемых, и всех «маленьких» людей.

    Иисус не родился богатым. Подумайте об этом.|Джин Робинсон|25 декабря 2014 г.|DAILY BEAST

  • Если вы отойдете слишком далеко от проторенной дорожки, вы можете столкнуться с больными грызунами и грязными насекомыми.

    Самая страшная ночь Нью-Йорка: призраки, крысы и сумасшедшие из «Кошмарного Нью-Йорка»|Джастин Джонс|4 октября 2014 г.|DAILY BEAST

  • В настоящее время уничтожено более двух десятков линий больных мышей.

    Остановите активистов Green Hill, захвативших исследовательский центр и выпустивших мышей|Барби Лаца Надо|26 апреля 2013|DAILY BEAST

  • Для его примитивного, больного мозга я был практически невидимым, препятствием, которое нужно было игнорировать, и, в лучшем случае, избегали.

    Парад вымирания: Оригинальная история о зомби Макса Брукса|Макс Брукс|14 января 2011|DAILY BEAST

  • До того, как у нас обязательно появилась грудь, нам дали указание пальпировать больное пышное изображение, чтобы нащупать уплотнения.

    Великие дебаты о маммографии|Лизл Шиллингер|18 ноября 2009 г.|DAILY BEAST

  • Если твой глаз здоров, все тело освещено; если глаз болен, то все тело во тьме.

    Соломон и литература Соломона|Moncure Daniel Conway

  • Таким образом, Конгресс исключил не только больных, преступников, иммигрантов-нищих и анархистов, но также контрактных и китайских рабочих.

    Удобная книга законов Патнэма для неспециалистов|Альберт Сидни Боллес

  • Хирурги провели осмотр и обнаружили больше пораженных тканей и медленно распространяющуюся инфекцию.

    Любовное паломничество|Аптон Синклер

  • Доктор Легран, казалось, хорошо понимал эту извращенную и больную совесть и мог предложить лекарство.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *