Anthem Lights — Love You Like the Movies текст и перевод песни

Текст песни

Friday night, date night
I say «Pick out what you like.»
I don’t care as long as you’re here.
Surprise, surprise. Ain’t that nice.
Same old chick flick, Eighteenth time.
You know the one with that guy.
Half way through, look at you
Smiling like you always do And I can’t help but just stare
‘Cause suddenly, it hits me As I watch you make believe
I want to make this your reality
And if you’ll be my leading lady,
Even though I may look crazy
I’ll grab your hand, ask you to dance
In the middle of the street
Learn to sign, cheesy lines
Like «Baby, you complete me.»
And in case you forget
Where we’ve been and what we did
I’ll write it all down, read it out loud
Again and again.
I promise if you let me
I’ll love you like the movies.
Now I’ve never been one of them
Guys who could be leading men
Just never seemed all that real.
(«Well you’re like 5−6.»»So was Tom Cruise.»»True.»)
But here right now
With you somehow
The kind of love they write about
Is the kind of love that I’m starting to feel
So I grab your hand, ask you to dance
In the middle of the street
Learn to sign, cheesy lines
Like «Baby, you complete me. »
And in case you forget
Where we’ve been and what we did
I’ll write it all down, read it out loud
Again and again.
I promise if you let me («Whatcha gonna do?»)
I’ll love you like the movies.
I’ll never let go, Jack. I’ll never let go.
If you’re a bird, I’m a bird.
You had me at hello.
Like Noah loved Allie
Like Harry loved Sally
Like Richard loved Julia («Twice!»)
Like Tom loved Meg
And the way he loved that volleyball («WILSON!»)
The way Demi Moore loved that ghost. («Weird.»)
The way Jack loved Rose («What?»)
I’ll never let it go, never let it go («Was he talking about a ghost?»)
Never let it go!
I’ll never let go!
(«Dude, you alright?»»I think so.»)
Uh, if you’ll be my leading lady
(«It just seemed like it hurt.»)
Even though I may look crazy
(«It’s very high.»»It did a little.»)
(«Key change?»»Nah, I don’t want to.»)
(«I feel like we should do a key chan-««Okay.»)
I grab your hand, ask you to dance
In the middle of the street
Learn to sign, cheesy lines
Like «Baby, you complete me. »
And in case you forget
Where we’ve been and what we did
I’ll write it all down, read it out loud
Again and again.
Close your eyes, arms out wide
«I’m the king of the world.»
Carpet ride, starry nights
There’s no way I don’t kiss the girl
And in case you forget
Where we’ve been and what we did
I’ll write it all down, read it out loud
Again and again.
I promise if you let me
(«Here’s looking at you kid.»)
(«Frankly my dear,»)
I’ll love you like the movies.

Перевод песни

Пятница, ночь
Я говорю «Выберите, что вам нравится».
Мне все равно, пока ты здесь.
Сюрприз Сюрприз. Разве это не приятно.
Тот же самый старый цыпленок, в восемнадцатый раз.
Ты знаешь кого-то с этим парнем.
На полпути, посмотри на себя
Улыбаюсь, как всегда, И я не могу не просто смотреть
«Потому что внезапно, это бьет меня. Когда я смотрю, ты веришь
Я хочу сделать это вашей реальностью
И если вы станете моей ведущей леди,
Хотя я могу выглядеть сумасшедшим
Я хватаю за руку, прошу тебя танцевать
В центре улицы
Научитесь подписывать, сырные линии
Как «Малыш, ты меня дополняешь».
И в случае, если вы забудете
Где мы были и что мы сделали
Я напишу все это, прочитаю это вслух
Опять и опять.
Я обещаю, если вы позволите мне
Я буду любить тебя, как фильмы.
Теперь я никогда не был одним из них
Ребята, которые могли бы вести мужчин
Просто никогда не казалось, что все это реально.
(«Ну, ты как 5-6». «То был Том Круз». «Правда»).
Но здесь прямо сейчас
С вами как-то
О любви, о которой они пишут
Является той любовью, которую я начинаю чувствовать
Поэтому я хватаю твою руку, прошу тебя танцевать
В центре улицы
Научитесь подписывать, сырные линии
Как «Малыш, ты меня дополняешь».
И в случае, если вы забудете
Где мы были и что мы сделали
Я напишу все это, прочитаю это вслух
Опять и опять.
Я обещаю, если вы позволите мне («Whatcha gonna do?»)
Я буду любить тебя, как фильмы.
Я никогда не отпущу, Джек. Я никогда не отпущу.
Если ты птица, я птица.
Ты поздоровался со мной.
Как Ной любил Алли
Как Гарри любил Салли
Как Ричард любил Джулию («Дважды!»)
Как Том любил Мэг
И то, как он любил этот волейбол («WILSON!»)
То, как Деми Мур любил этот призрак. ( «Weird.»)
Как Джек любил Роуз («Что?»)
Я никогда его не отпущу, никогда не отпускаю («Он говорил о призраке?»)
Никогда не отпустить!
Я никогда не отпущу!
(«Чувак, ты в порядке?» «Я так думаю».)
Э, если ты будешь моей ведущей дамой
(«Казалось, больно.»)
Хотя я могу выглядеть сумасшедшим
(«Это очень высоко». «Это немного поработало»).
(«Изменение ключа?» «Нет, я не хочу».)
(«Я чувствую, что мы должны сделать ключевой чан -« «Хорошо»)
Я хватаю за руку, прошу тебя танцевать
В центре улицы
Научитесь подписывать, сырные линии
Как «Малыш, ты меня дополняешь».
И в случае, если вы забудете
Где мы были и что мы сделали
Я напишу все это, прочитаю это вслух
Опять и опять.
Закройте глаза, вытяните руки
«Я король мира.»
Ковровая дорожка, звездные ночи
Невозможно поцеловать девушку
И в случае, если вы забудете
Где мы были и что мы сделали
Я напишу все это, прочитаю это вслух
Опять и опять.
Я обещаю, если вы позволите мне
(«Тут присматривают за тобой, дитя.»)
(«Честно говоря, моя дорогая»)
Я буду любить тебя, как фильмы.

Watching films. What kinds of films do you like watching? презентация, доклад

Слайд 1
Текст слайда:



WATCHING FILMS





what kinds of films do you like watching?


Слайд 2
Текст слайда:

A western


Слайд 3
Текст слайда:

A comedy


Слайд 4
Текст слайда:

A cartoon


Слайд 5
Текст слайда:

An adventure film


Слайд 6
Текст слайда:

A war film


Слайд 7
Текст слайда:

A science fiction film


Слайд 8
Текст слайда:

A feature film


Слайд 9
Текст слайда:

Genres of Film…

The film industry is very large and creates millions every year. When people think of the film industry, they are normally thinking of the bright lights of Hollywood and the glossy style films that are produced there. However, there are many more genres within the film industry! We are going to look at 7 different genres of film, although there are many.


Слайд 10
Текст слайда:

Films were not really subjected to genre analysis by film historians until the 1970s.
Until the 1970s films where not generally specified as a particular genre, film genres help to categorise films, allowing more meaningful comparisons.

Not all films fit directly into 1 genre, the new ‘hybrid’ films may overlap genres. Similarly, not all films are identified by genre, the auteur system categorises films on the basis of expression. For example;

Woody Allen will signify a comedy film to the audience
Alfred Hitchcock implies suspense and thrillers.
John Ford and John Wayne are associated with westerns
Errol Flynn is commonly known for the classic swashbuckler adventure films.

Film Genres…


Слайд 11
Текст слайда:

The Action Genre…

Action Films act like an escape for the audience, Action Films include the renowned James Bond.
Conventions of the action genre:
High energy
Stunts and Chases
Fights and Destruction
Explosions
Adventure
Hero and Villain


Слайд 12
Текст слайда:

The Comedy Genre

Within the Comedy genre there are many sub-genres including slapstick, spoofs and parody and romantic comedies. The obvious aim of a comedy film is to make the audience laugh, conventions of the comedy genre include;
Light hearted plots
One- Liners
Jokes


Слайд 13
Текст слайда:

As the media obsession with crime, gangsters and young offenders escalates, more and more modern gangster films are being produced including 50 Cents ‘Get Rich or Die Tryin. ’ This type of film focuses on the sinister actions of criminals and mobsters, conventions of gangster films include;
Crime
Armed Robberies
Drugs
Murders
Drive by Shootings

The Crime/Gangster Genre…


Слайд 14
Текст слайда:

Quite possible the largest film genre, Dramas do not generally focus on special effects or comedy, Dramas are often plot driven and serious, they portray realistic characters and life settings. Dramas are all about character development and involve life stories.
Common themes within a drama include;
Drug addiction
Racism
Corruption
Domestic Violence
Mental illness
Although dramas often deal with the ills of society, they seem to place the blame on an individual and not except that it is a social problem.

The Drama Genre…


Слайд 15
Текст слайда:

Historical films are often very elaborate and set against a panoramic backdrop. Conventions of Historical films include;
Myths
Legends
Lavish Costume
Dramatic Scope
Sweeping Musical Score

The Historical Genre…


Слайд 16
Текст слайда:

The Sci-fi Genre…

Science fiction (Sci-fi) films are often futuristic, visionary and imaginative, conventions of the Sci-fi genre include;

Heroes and Villains
Aliens/ Outer Space
Quests
Futuristic Technology
Human existence being in danger
Often portray the dangerous, sinister side of knowledge


Слайд 17
Текст слайда:

The Horror Genre…

Our worst fears are captivated within a Horror film, their sole purpose is to scare its audience, while captivating and entertaining. Horror films are often terrifying and shocking. There are many sub-genres of horror and they often overlap, Conventions of horror include;
Blood and Gore
Murder
The Supernatural
The Psycho killer
Darkness
Vulnerable females


Слайд 18
Текст слайда:

Cinema
Cinema

way of life – образ жизни
vehicle – средство выражения, распространения
possibilities – возможности
unlimited – безграничный, неограниченный, многочисленный
contemporary – современный
appreciate – оценивать, высоко ценить, понимать
unique – не имеющий подобных или равных, единственный в своем роде, уникальный
to secure – сохранить, укрепить, гарантировать, обеспечивать, приобретать
instruction – предписание, инструкция, указание, обучение
entertainment – развлечение, увеселение
feature film – художественный фильм
horror film – фильм ужасов
thriller film – сенсационный фильм, боевик
popular science film – научно-популярный фильм
travelogue – фильм о путешествиях
mystery – детектив
documentary – документальный фильм
animated cartoon – мультипликационный фильм
color – цветной


Слайд 19
Текст слайда:

Cinema

black-and-white – черно-белый
full-length film – полнометражный фильм
short film – короткометражный фильм
sound film – звуковой фильм
silent film – немой фильм
dubbed (in) film – дублированный фильм
three-dimensional film – стереофильм
wide-screen film – широкоформатный фильм
to be short of time – иметь мало времени
more frequently – более часто
amusing – забавный, смешной
nowadays – в наше время
true-to-life film – реалистический, правдивый фильм


Слайд 20
Текст слайда:

Cinema

ordinary – обычный, заурядный
to move deeply – глубоко тронуть
to arouse a feeling of sympathy or hatched – вызывать чувство симпатии или ненависти
to leave a deep and lasting impression upon smb. – оставить глубокое незабываемое впечатление
newsreel – кинохроника, киножурнал
to be popular with… — быть популярным среди…
to arrange – устраивать, организовывать
billion – биллион (в Англии – миллион миллионов; в Америке – тысяча миллионов)
to be equipped with – быть оборудованным, снаряженным
to fear – бояться, опасаться
to soar – парить, высоко летать, подняться ввысь
inexpensive — недорогой


Слайд 21
Текст слайда:

documentary film (documentary) – документальный фильм
educational film – учебный фильм, учебное кино
popular scientific (science) film – научно-популярный фильм
science fiction film – научно-фантастический фильм
feature film – художественный фильм
animated cartoon film (cartoon) – мультипликационный фильм
travelogue – фильм о путешествиях
adventure film – приключенческий фильм
song-studded film – музыкальный фильм (фильм с большим количеством песен)
comedy (comical) film – кинокомедия
concert film – фильм-концерт
theatrical film – фильм-спектакль
stunt – сенсационный фильм (фильм с трюками)
thriller film (thriller) – триллер (сенсационный фильм, боевик)
mystery film – детективный фильм
musical film (musical) – музыкальный фильм
revue film (review. revue) – фильм-ревю, киноревю
melodrama (soap opera) – мелодрама («мыльная опера»)
pantomime – пантомима
horror film – фильм ужасов
tragedy – трагедия
gags (comic turns) – комические трюки (номера)


Слайд 22
Текст слайда:

Exchange of Impressions.

the pilot of the film is thrilling. – содержание фильма захватывающее.
It is beyond comparison! – он вне сравнения!
It is beneath criticism! – он ниже всякой критики!
It is above praise! – он выше всяких похвал!
It is worth seeing! — его стоит посмотреть!
The film is really astonishing! – фильм действительно изумительный!
The scene is fascinating! – фильм действительна!
the film reflects – в фильме отражен


Слайд 23
Текст слайда:

Exchange of Impressions.

the film leaves a deep and lasting impression upon – фильм производит глубокое и незабываемое впечатление на
to create a true-to-life image – создать реалистический (правдивый) образ
while watching the film I was most impressed by – в фильме больше всего меня поразило (впечатлило)
it appeals to the deep and profound interest – он вызывает глубокий интерес
the film deals with – в фильме рассказывается
the plot centers around – содержание фильма сконцентрировано


Слайд 24
Текст слайда:

Let’s go to the cinema (movies). – Пойдемте в кино.
What’s on at the cinema? – Что сегодня в кино? (Что идет сегодня?)
What’s the film like? – Что это за фильм?
Where is the film playing? – В каком кинотеатре идет фильм?
Two tickets for 10 p.m. show, please. – два билета на 10 вечера, пожалуйста.
Do you think we can get the tickets for this show? – Как Вы думаете, мы сможем взять билеты на этот сеанс?
The film won a prize at the festival. – Этот фильм получил премию на фестивале.
Who’s in this film? – Кто снимался в этом фильме?
This film was the season’s hit. – Этот фильм имел огромный успех в прошлом сезоне.
How did you like the film? – Как тебе понравился фильм?
I didn’t understand very much. – Я многого не понял.


Слайд 25
Текст слайда:

The film is based on real life. – Фильм построен на реальных фактах.
Who wrote the script? – Кто написал сценарий?
Who produced the film? – Кто поставил фильм?
Who stars on this film? – Кто из известных актеров снимается в этом фильме?
Which of Ukrainian (Russian, English, American) film actors is your favorite? – Кто из украинских (русских, английских, американских) актеров Вам нравится больше всего?
What do you think about this film? – Что ты думаешь об этом фильме?
The film is rather interesting (sad, boring, funny, dragged-out, sentimental). – Фильм достаточно интересный (грустный, скучный, растянутый, сентиментальный).
The film is very popular with cinema-goers. – Фильм пользуется огромной популярностью среди зрителейt’s on at the cinema? – Что сегодня в кино? (Что идет сегодня?)
What’s the film like? – Что это за фильм?
Where is the film playing? – В каком кинотеатре идет фильм?


Хаджер | Spanish to English Translation

hacer

Para las expresiones hacer añicos , hacer gracia , hacerse ilusiones , hacer pedazos , hacerse de rogar , hacer el tonto , hacer las veces de ver la otra entrada.

переходный глагол

1 (indicando actividad en general) делать

¿qué haces? что ты делаешь?; ¿qué hases ahí? что ты здесь делаешь?; no se qué hacer я не знаю что делать

haga lo que quiera

hace y deshace las cosas a su antojo Она делает, что хочет; ¡eso no se hace! это не сделано!

se hará de ladrillos

no hizo nada por ayudarnos она не сделала ничего, чтобы нам помочь; haz todo lo posible por llegar a tiempo сделать все возможное, чтобы прибыть вовремя

hacer el amor заняться любовью

hacer la guerra вести войну

hacer una [obra de teatro]

¡9000 хакер! что ты можешь сделать?; ничего не поделаешь

hacer algo por hacer

делать что-то ради этого

no tiene sentido hacer las cosas por hacerlas нет смысла делать что-то только ради этого

¡la hemos hecho buena! мы действительно пошли и сделали это сейчас! (фамильяр)

ya ha hecho otra de las suyas он снова начал свои старые трюки

ya ha hecho el niño otra de las suyas y ha roto uno de los jarrones

2 (en lugar de otro verbo) to do

él probeó y yo hice lo mismo он протестовал, и я сделал то же самое; no viene tanto como lo solía hacer он не приходит так часто, как раньше

3 (crear) [+coche, escultura, juguete, ropa, pastel] делать; [+casa] построить; [+dibujo] делать

obra de arte

[+novela, sinfonía] писать

hacer dinero зарабатывать деньги

le cuesta trabajo hacer amigos ему трудно заводить друзей

4

[+apuesta, discurso, objeción] делать; [+deporte, deberes] делать; [+caca, pipí] делать; [+nudo] завязать; [+pregunta] спросить; [+visita] для оплаты; [+milagros] делать; работа

estoy haciendo los deberes hago mucho deporte

el gato hizo miau кошка мяукает; кот мяукал; el árbol no hase mucha sombra дерево не очень тенистое; дерево не дает много тени; ¿me puedes hacer el nudo de la corbata? не могли бы вы завязать мне галстук?

hacer una [apuesta] con algn

hacer un благосклонность a algn сделать что-либо одолжение

hacer un gesto (con la cara) заставить o корчить лицо; (con la mano) сделать знак

HACER UN Recado , чтобы сделать O , выполнить поручение

HACER RUIDO , чтобы сделать шум

HACER SITIO , чтобы сделать комнату

HACER TIEMPO TO DILLIO

5 (PRINGE TIEMPO TO DILK

5 (PRINGE ) +cama, comida] сделать

hacer una tortilla/ensalada

hacer el pelo/las uñas a algn сделать себе волосы/ногти; hacer la barba a algn подстригать бороду

hacer las малетас собирать чемоданы

6 (dedicarse a)

¿qué hase tu padre? что делает твой отец?; está haciendo turismo en África он гастролировал по Африке

hacer кино снимать фильмы

hacer театр играть

7 (actuar)

hacer un papel играть роль 9 0 0 8; hacer el papel de malo играть (часть) злодея

hacer el [tonto] hacer el [muerto]

8 (sumar) делать

6 y 3 hacen 96 и 3 составляют 9; este hace 100, этот составляет 100; y cincuenta céntimos, hacen diez euros и пятьдесят центов сдачи, что составляет десять евро; este hase el corredor número 100 en atravesar la meta он 100-й бегун, пересекший финишную черту на следующей неделе; на следующей неделе мне исполнится 30 лет

10 (должен) сделать

les hice venir Я заставил их прийти

hace estudiar a lo alumnos

siempre consigue hacerme reír ей всегда удается меня рассмешить; le gustaba hacerme rabiar ему нравилось сводить меня с ума

hágale entrar показать его; пусть он придет

ме ло хизо сабля он рассказал мне об этом; он сообщил мне об этом

hacer que

yo haré que vengan я прослежу, чтобы они пришли0003

hizo construirse un palacio она построила дворец

hacer construir una casa

hicieron pintar la fachada del colegio они покрасили фасад школы

esto lo hará más difícil это усложнит задачу; hacer feliz a algn, чтобы сделать кого-то счастливым; te hase más delgado делает вас стройнее; has hecho de mí un hombre muy feliz ты сделал меня очень счастливым человеком

el vino lo hizo borracho hacer algo pedazos la explosión hizo añicos el coche la tinta lo hizo azul

13 (pensar) думать

yo le hacía más viejo Я думал, что он старше; Я считал его старше; te haciamos en el Perú мы думали, что вы в Перу

14 (acostumbrar)

hacer el cuerpo al frío чтобы привыкнуть к холоду

15 (ejercitar)

hacer dedos делать упражнения для пальцев; hacer piernas размять ноги 9

me hizo con dinero он дал мне деньги haces mal no contestando a sus llamadas это неправильно с вашей стороны не отвечать на его звонки он сделал вид, что не заметил; он сделал вид, что не заметил; hizo como si me fuera a pegar он сделал так, будто хотел ударить меня

hacer uno como que no quiere hacer las veces de

2

dar que hacer причинить неприятности

dieron que hacer a la policía они причинили o 3 90 немало проблем полиции importar)

no le hace (Латинская Америка) не имеет значения; неважно

¡no le hagas! (Мексика) не дай мне это! (знакомый)

4 (ser apropiado)

¿hace? подойдет?; все в порядке?; (¿de acuerdo?) это сделка?; la llave hase a todas las puertas ключ подходит ко всем дверям; у него есть дела, он годится на все

5 (аптецер)

¿te hase que vayamos a tomar unas copas? как насчет выпить?; что скажешь, пойдем выпьем?; ¿te hace un cigarrillo? как насчет сигареты?; хочешь сигарету?

6 (seguido de preposición)

hacer de (Teat), чтобы сыграть роль

hacer de malo, чтобы сыграть злодея если вы можете; hacer por hacer algo, чтобы попытаться сделать что-то; приложить усилия, чтобы сделать что-то

безличный глагол

1 (con expresiones de tiempo atmosférico) to be

hace calor/frío жарко/холодно; hizo dos grados bajo cero было два градуса ниже нуля; ¿qué tiempo hase? какая там погода?; ojalá haga buen tiempo Я надеюсь, что погода будет хорошей

2 (con expresiones Temporales)

hace 3 años

hace tres años que se fue он ушел три года назад; прошло три года с тех пор, как он ушел; hace tres años que no lo veo я не видел его три года; три года с тех пор, как я (в последний раз) видел его; ha estado aquí hasta hace poco он был здесь совсем недавно; не так много не так давно

hacía un año

hace un mes que voy Я хожу уже месяц; ¿hace mucho que esperas? вы долго ждали?; hace de esto varios años прошло несколько лет с тех пор, как это произошло

desde hace cuatro años в течение четырех лет

está perdido desde hace 15 días он отсутствует две недели

3 (Latinoamérica)

3 (haber, tener) я хочу пить; hace sueño Я сонный

местоименный глагол

hacerse

1 (реализовать, создать)

hacerse algo [+uno mismo] сделать o. s. кое-что; [+otra persona] сделать что-то; se hizo un jersey он сделал себе джемпер; ¿os hicisteis muchas fotos? вы сделали много фотографий?; todos los días me hago 3km andando Я прохожу 3 км каждый день; hacerse un retrato — написать свой портрет; se hizo la cirugía estética она сделала пластическую операцию

no te hagas ilusiones

hacerse caca испачкать штаны

hacerse pipí для смачивания з.з.

se hase sus necesidades encima hacerse de [rogar] hacerse una [idea] de … para hacerse una idea real del número total de afectados allowirá al historiador hacerse una idea del objeto de la Investigacion hacerse [ilusiones] de

idea nudo

2 (cocinarse)

todavia se está haciendo la comida еда еще готовится; deja que se haga bien la carne убедитесь, что мясо хорошо прожарено информация о том, что я hizo un nudo en la garganta

3 (conseguir)

deberías hacerte oír вы должны сделать так, чтобы ваш голос был услышан; la respuesta no se hizo esperar ответ не заставил себя ждать

(mandar)

se hizo traer caviar directamente de Rusia ей прислали икру из России; se hizo cortar el pelo она постриглась; hacerse afeitar la barba — подстричь бороду; me estoy haciendo confeccionar un traje У меня сшит костюм

4 (reflexivo)

se hizo a sí mismo он человек, который сделал себя сам

5 (recíproco)

se hacían caricias они ласкали друг друга; hacerse cortesías mutuamente обмениваться любезностями

6 (llegar a ser) становиться

se hicieron amigos они стали друзьями; hacerse enfermera, чтобы стать медсестрой; el sofá se hace cama диван можно превратить в кровать

hacerse a uno mismo

hacerse cristiano стать христианином; quiere hacerse famoso он хочет быть знаменитым; esto se está haciendo pesado это становится o становится утомительным; se está haciendo viejo он стареет; se hace tarde уже поздно; hacerse grande, чтобы вырасти высоким

se me hace imposible trabajar

con tanto ruido se me hace imposible trabajar Я не могу работать со всем этим шумом

se hicieron fuertes en el campamento

7 (parecer)

3 me 90zo largo/pesado el viaje путешествие казалось долгим/скучным; se me hace que . .. especialmente (Latinoamérica) мне кажется, что …; У меня складывается впечатление, что …; se me hace que nos están engañando мне кажется, что o У меня складывается впечатление, что нас обманывают

8 (fingirse)

hacerse el interesante действовать как все великие и могучие

hacerse de nuevas действовать как все невинные

0s0sordo 000022 hacerse el не слышать

hacerse el [sueco]

9 (moverse)

hacerse atrás двигаться назад

hacerse a un lado (de pie) двигаться в одну сторону; (сентадо) переехать

hazte para allá, que me siente немного подвинься, чтобы я мог сесть неспособность привыкнуть к идее; hacerse hacer algo, чтобы привыкнуть к чему-либо; У тебя есть hecho ya a levantarte temprano? ты уже привык рано вставать?

hacerse con [+información], чтобы получить; [+ciudad, fortaleza] взять

logró hacerse con una copy ему удалось заполучить копию; se hizo con una Importante Fortuna он накопил большое состояние; hacerse con el control de algo, чтобы получить контроль над чем-либо; finalmente se hicieron con la victoria им в итоге удалось выиграть

movie do you like — Перевод на русский — примеры английский

Английский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
Китайский

Французский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Какие фильмы серии вы любите смотреть?

Quel жанр де фильмов Aimez-Vous относительно?

Какие фильмов вам больше нравятся , американские или британские?

Quels Films Aimez-Vous le Plus, Americans ou Britanniques?

Какие виды фильмы вам нравится больше всего?

Quels типы де фильмов Aimez-Vous ле плюс?

Если кто-то скажет вам, какие из фильмов вам нравятся ?

Si quelqu’un Vous Dit Quel жанр де фильмов Aimez-Vous ?

Какие фильмы из вам нравятся … или… какой твой любимый фильм?

Quelles sortes de фильмов aimez-vous . .. ou… quel est votre film favouri?

какие фильмы вам нравятся ?

Quel жанра де фильмов aimez-vous ?

Какие фильмы из вам нравятся ?

Quel жанр де фильмов Vous Aimez ?

Какой из фильмов вам нравится ?

Quel жанр де фильмов Vous Aimez ?

Какие фильмы из вам нравятся ?

Vous aimez в жанре фильм ?

Какие фильмы серии вы любите смотреть?

Какой жанр из фильмов нацелен на относительно?

Какие книги и фильмы вам нравятся ?

Quels sont ле livres и др ле фильмов дие уоиз Aimez ?

Ну что за фильмы тебе нравятся ?

Alors, Quel жанра де фильмов цель-ту ?

Итак, какие фильмы вам нравятся ?

Alors Quel тип де пленки Ames-ту ?

Какие фильмы из вам нравятся ?

Quel жанр де фильм аимез-воус ?

Какие фильмы из вам нравятся ?

Quel жанр де фильмов aime-tu ?

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *