Содержание
Fairytale gone bad — Sunrise Avenue
| |
Fairytale gone bad
Сказка испортиласьThis is the end you know We got to a point I can’t stand We can’t cry the pain away Out of my life, Out of my mind Another night and I bleed Find a new one to fool We can’t cry the pain away Out of my life, Out of my mind Это конец, и ты это знаешь Мы дошли до точки Мы не можем высказать свою боль Прочь из моей жизни, из моей головы, Еще одна ночь и я кровоточу Найди еще кого-то, чтобы дурить его Мы не можем высказать свою боль, Прочь из моей жизни, из моей головы,
Понравился перевод?
Вам могут понравиться90 Starving Vienna ‘Cause you are young
|
On the way to WonderlandSunrise AvenueТреклист (11)
Видеоклип
Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.
Популярные песни1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
|
Текст и перевод песни Sunrise Avenue
This is the end you know
Вот и конец, знаешь ты,
Lady, the plans we had went all wrong
Просто разрушились наши мечты,
We ain’t nothing but fight and shout and tears
Мы не больше, чем ссоры, крики, слёзы.
We got to a point I can’t stand
Дошли до черты. Всё зря.
I’ve had it to the limit; I can’t be your man
Терпения нет. Я не для тебя.
I ain’t more than a minute away from walking
Близок к тому, чтоб уйти и не остаться.
We can’t cry the pain away
Боль смывать слезами — бред,
We can’t find a need to stay
Нам причин остаться нет.
I slowly realized there’s nothing on our side
И медленно я понял, что остались мы ни с чем.
Out of my life, Out of my mind
Из жизни прочь, из мыслей прочь
Out of the tears we can’t deny
От слёз, что нам не превозмочь,
We need to swallow all our pride
Нам нужно гордость проглотить,
And leave this mess behind
Бардак свой позабыть.
Out of my head, Out of my bed
С головы прочь, с постели прочь,
Out of the dreams we had, they’re bad
Мечтам нам сбыться не помочь.
Tell them it’s me who made you sad
Скажи, что грусть из-за меня,
Tell them the fairytale gone bad
Скажи, что сказку растерял.
Another night and I bleed
Ещё одна ночь, я в крови,
They all make mistakes and so did we
Все ошибаются так же, как мы.
But we did something we can never turn back right
Но мы всё испортили так, что не исправить.
Find a new one to fool
Другого найди, обмани,
Leave and don’t look back. I won’t follow
Оставь и назад больше ты не смотри.
We have nothing left. It’s the end of our time
Нас больше нет, ведь время наше вышло.
We can’t cry the pain away
Боль смывать слезами — бред,
We can’t find a need to stay
Нам причин остаться нет.
There’s no more rabbits
И не волшебник я, чтоб просто всё исправить.
in my hat to make things right
Из жизни прочь, из мыслей прочь
Out of my life, Out of my mind
Из слёз, что нам не превозмочь,
Out of the tears we can’t deny
Нам нужно гордость проглотить,
We need to swallow all our pride
Бардак свой позабыть.
And leave the mess behind
С головы прочь, с постели прочь,
Out of my head, Out of my bed
Мечтам нам сбыться не помочь.
Out of the dreams we had, they’re bad
Скажи, что грусть из-за меня,
Tell them it’s me who made you sad
Скажи, что сказку растерял.
Tell them the fairytale gone bad
У сказки плохой конец (перевод Алексей «Лампочкин» Бирюков из Москвы
Fairytale Gone Bad
[1 куплет:]
[Verse 1:]
Вот и конец настал,
This is the end, you know,
Милая, все наши планы – провал,
Lady, the plans we had went all wrong.
Нам остались только крики, брань и слёзы.
We ain’t nothing but fight and shout and tears.
Дошли до того, что я
We got to a point I can’t stand.
Больше не могу — я не для тебя.
I’ve had it to the limit; I can’t be your man.
Я уйду и оставлю только грёзы.
I ain’t more than a minute away from walking.
Слёзы не смягчают боль,
We can’t cry the pain away,
Смысла оставаться – ноль.
We can’t find a need to stay.
Я наконец-то понял: нам вместе не бывать.
I slowly realized there’s nothing on our side.
[Припев:]
[Chorus:]
Прочь от меня, из мыслей вон,
Out of my life, out of my mind,
Не надо плакать, проживём,
Out of the tears that we can’t deny.
Забудь про гордость и оставь —
We need to swallow all our pride
Всё встанет на места.
And leave this mess behind.
Из головы, с постели вон,
Out of my head, out of my bed,
Мечты забудь, не стоит того.
Out of the dreams we had, they’re bad.
Скажи всем — я такой подлец,
Tell them it’s me who made you sad,
У сказки был плохой конец.
Tell them the fairytale gone bad.
[2 куплет:]
[Verse 2:]
Не переживу ещё ночь,
Another night and I bleed.
Со всеми случается, нам не помочь,
They all make mistakes and so did we,
И ничего мы не сможем теперь исправить.
But we did something we can never turn back right.
Найди дурака, а я
Find a new one to fool
Преследовать больше не буду тебя,
Leave and don’t look back. I won’t follow.
Никогда наше время не настанет.
We have nothing left. It’s the end of our time.
Слёзы не смягчают боль,
We can’t cry the pain away
Смысла оставаться – ноль.
We can’t find a need to stay
Я не волшебник, чтобы всё вернуть назад.
There’s no more rabbits in my hat to make things right
[Припев:]
[Chorus:]
Прочь от меня, из мыслей вон,
Out of my life, out of my mind,
Не надо плакать, проживём,
Out of the tears that we can’t deny.
Забудь про гордость и оставь —
We need to swallow all our pride
Всё встанет на места.
And leave this mess behind.
Из головы, с постели вон,
Out of my head, out of my bed,
Мечты забудь, не стоит того.
Out of the dreams we had, they’re bad.
Скажи всем — я такой подлец,
Tell them it’s me who made you sad,
У сказки был плохой конец.
Tell them the fairytale gone bad.
* поэтический (эквиритмический) перевод
Сказка закончилась (перевод Андрей Ленковец из Могилева)
Fairytale Gone Bad
Ты ведь знаешь, что это конец.
Нашим планам не суждено осуществиться,
This is the end you know
От нас остались лишь драки, крики и слезы
Lady, the plans we had went all wrong
We ain’t nothing but fight and shout and tears
Мы дошли до главного
Это мой предел, я не могу быть с тобой
We got to a point I can’t stand
Через минуту я уйду
I’ve had it to the limit; I can’t be your man
I ain’t more than a minute away from walking
Мы не сможем избавиться от боли,
У нас нет причин остаться
We can’t cry the pain away
Я долго не мог понять, что у нас ничего не получится.
We can’t find a need to stay
I slowly realized there’s nothing on our side
Прочь из моей жизни, из моей головы,
Из моих слез. Ты ведь понимаешь,
Out of my life, out of my mind
Что нужно смирить свою гордость
Out of the tears we can’t deny
И оставить все это безумие позади.
We need to swallow all our pride
Прочь из моей головы, из моей постели
And leave this mess behind
Из моих снов, они и так ужасны.
Out of my head, out of my bed
Расскажи всем, что ты в унынии из-за меня,
Out of the dreams we had, they’re bad
Расскажи им , что наша сказка закончилась.
Tell them it’s me who made you sad
Tell them the fairytale gone bad
Еще одна ночь и кровоточат раны
Все ошибаются и мы не исключение,
Another night and I bleed
Вот только мы ничего не можем исправить
They all make mistakes and so did we
But we did something we can never turn back right
Найди себе другого дурака,
А меня оставь и не никогда не вспоминай. А я не вернусь.
Find a new one to fool
У нас ничего не осталось. Это конец.
Leave and don’t look back. I won’t follow
We have nothing left. It’s the end of our time
Мы не сможем избавиться от боли,
У нас нет причин остаться
We can’t cry the pain away
Я не волшебник, я ничего не могу изменить.
We can’t find a need to stay
There’s no more rabbits in my hat to make things right
Прочь из моей жизни, из моей головы,
Из моих слез. Ты ведь понимаешь,
Out of my life, out of my mind
Что нужно смирить свою гордость
Out of the tears we can’t deny
И оставить все это безумие позади.
We need to swallow all our pride
Прочь из моей головы, из моей постели
And leave this mess behind
Из моих снов, они и так ужасны.
Out of my head, out of my bed
Расскажи всем, что ты в унынии из-за меня,
Out of the dreams we had, they’re bad
Расскажи им, что наша сказка закончилась. [2x]
Tell them it’s me who made you sad
Расскажи им, что наша сказка закончилась. [2x]
Tell them the fairytale gone bad [2x]
Tell them the fairytale gone bad [2x]
Сказки нет (перевод Юлия Евланова из Санкт-Петербурга)
Fairytale Gone Bad
Это конец. Всего.
В планах у нас вдруг произошел сбой,
This is the end you know
Слезы и крики — вот все, что от нас осталось.
Lady, the plans we had went all wrong
We ain’t nothing but fight and shout and tears
Мы у черты. Что ж, увы!
Давно свой лимит превысили мы:
We got to a point I can’t stand
До расставанья осталась совсем лишь малость.
I’ve had it to the limit; I can’t be your man
I ain’t more than a minute away from walking
Плачем не уменьшить боль.
Нет причины быть с тобой…
We can’t cry the pain away
И между нами — пропасть, поздно понял я.
We can’t find a need to stay
I slowly realized there’s nothing on our side
Прочь уходи из головы,
Зачем скрываешь слезы ты?
Out of my life, out of my mind
Молча гордость проглоти —
Out of the tears we can’t deny
Ужас позади.
We need to swallow all our pride
Стынет постель, где был твой след…
And leave this mess behind
Прочь из мечтаний, это — бред.
Out of my head, out of my bed
Всем расскажи — я сжег твой свет,
Out of the dreams we had, they’re bad
Всем расскажи, что сказки нет.
Tell them it’s me who made you sad
Tell them the fairytale gone bad
Новая ночь — в крови —
Кто же не делал ошибок в любви?!
Another night and I bleed
Просто только у нас ни к чему нет возврата.
They all make mistakes and so did we
But we did something we can never turn back right
Какой-то другой дурак
Сотрет в твоей памяти все, что не так —
Find a new one to fool
Нет позади ничего, только времени трата.
Leave and don’t look back. I won’t follow
We have nothing left. It’s the end of our time
Плачем не уменьшить боль,
Нет причины быть со мной:
We can’t cry the pain away
Взмахом рук вернуть все не способен я…
We can’t find a need to stay
There’s no more rabbits in my hat to make things right
Прочь уходи из головы,
Зачем скрываешь слезы ты?
Out of my life, out of my mind
Молча гордость проглоти —
Out of the tears we can’t deny
Ужас позади.
We need to swallow all our pride
Стынет постель, где был твой след…
And leave this mess behind
Прочь из мечтаний, это — бред.
Out of my head, out of my bed
Всем расскажи — я сжег твой свет,
Out of the dreams we had, they’re bad
Всем расскажи, что сказки нет.
Tell them it’s me who made you sad
Всем расскажи, что сказки нет…
Tell them the fairytale gone bad [2x]
Tell them the fairytale gone bad [2x]
Сказке конец (перевод Павла Комнатного из Краснодара)
Fairytale Gone Bad
Это конец, пойми,
Все наши планы в сумрак ушли,
This is the end you know
Нам остаются только крики, ссоры…
Lady, the plans we had went all wrong
We ain’t nothing but fight and shout and tears
Вот он предел, заметь,
Нет настроения, чтоб умереть,
We got to a point I can’t stand
Я просто хочу начать дышать свободно.
I’ve had it to the limit; I can’t be your man
I ain’t more than a minute away from walking
Не в состоянии боль побороть,
Не вижу повода душу колоть,
We can’t cry the pain away
Наконец, я созрел, чтоб сказать «пришло время, чтоб расстаться».
We can’t find a need to stay
I slowly realized there’s nothing on our side
Прочь от меня! Ты не моя!
Захлопни дверь, слез не тая!
Out of my life, out of my mind
Пора нам мораль осознать:
Out of the tears we can’t deny
Довольно вдвоем воевать!
We need to swallow all our pride
Не хочу с тобой жить, не хочу с тобой спать,
And leave this mess behind
Не хочу тебя знать ни вновь, ни опять.
Out of my head, out of my bed
Расскажи всем, что я виноват,
Out of the dreams we had, they’re bad
Заставил тебя в подушку рыдать,
Tell them it’s me
Короче, fairytale gone bad…
Who made you sad
Tell them the fairytale gone bad
Новая ночь и я горю…
Я повторюсь, я не люблю,
Another night and I bleed
Жаль только то, что ты все еще любишь.
They all make mistakes and so did we
But we did something we can never turn back right
Найди другого дурака,
Поведай сказ, что влюблена,
Find a new one to fool
Короче, это – черта, всего хорошо, пока!
Leave and don’t look back. I won’t follow
We have nothing left. It’s the end of our time
Не в состоянии боль побороть,
Не вижу повода душу колоть,
We can’t cry the pain away
В запасе трюков примиренья не осталось.
We can’t find a need to stay
There’s no more rabbits in my hat to make things right
Прочь от меня! Ты не моя!
Захлопни дверь, слез не тая!
Out of my life, out of my mind
Пора нам мораль осознать:
Out of the tears we can’t deny
Довольно вдвоем воевать!
We need to swallow all our pride
Не хочу с тобой жить, не хочу с тобой спать,
And leave this mess behind
Не хочу тебя знать ни вновь, ни опять.
Out of my head, out of my bed
Расскажи всем, что я виноват,
Out of the dreams we had, they’re bad
Заставил тебя в подушку рыдать,
Tell them it’s me
Короче, fairytale gone bad…
Who made you sad
Tell them the fairytale gone bad [4x]
Сказка пошла прахом (перевод Ольга из Люберцов)
Fairytale Gone Bad
Это конец, видишь ты.
Леди, испортились наши мечты.
This is the end you know
Все, что имеем, — скандалы, крики, слезы.
Lady, the plans we had went all wrong
We ain’t nothing but fight and shout and tears
Дошли до того, что сил нет.
Это предел; быть твоим не по мне.
We got to a point I can’t stand
Не больше минуты я здесь еще пробуду.
I’ve had it to the limit; I can’t be your man
I ain’t more than a minute away from walking
Нам не переплакать боль.
Нам остаться причин — ноль.
We can’t cry the pain away
Медленно осознал, что глухо все у нас.
We can’t find a need to stay
I slowly realized there’s nothing on our side
Из жизни гнать, из мыслей гнать,
Из слез, что глупо отрицать.
Out of my life, out of my mind
Нам надо прглотить всю спесь,
Out of the tears we can’t deny
Бросив этот бардак.
We need to swallow all our pride
С постели и из головы,
And leave this mess behind
Из наших грез, они мертвы.
Out of my head, out of my bed
Скажи всем, что это все я,
Out of the dreams we had, they’re bad
Что сказка прахом пошла вся.
Tell them it’s me who made you sad
Tell them the fairytale gone bad
Новая ночь, и я в крови.
Все ошибаются, так же и мы.
Another night and I bleed
Но мы так ошиблись, что уж не исправить.
They all make mistakes and so did we
But we did something we can never turn back right
Найди другого, чтоб дурить.
Иди: меня не возвратить.
Find a new one to fool
У нас нет ничего. Конец нашему сроку.
Leave and don’t look back. I won’t follow
We have nothing left. It’s the end of our time
Нам не переплакать боль.
Нам остаться причин — ноль.
We can’t cry the pain away
У меня в шляпе зайцев нет, чтоб чудом все решить.
We can’t find a need to stay
There’s no more rabbits in my hat to make things right
Из жизни гнать, из мыслей гнать,
Из слез, что глупо отрицать.
Out of my life, out of my mind
Нам надо проглотить всю спесь,
Out of the tears we can’t deny
Бросив этот бардак.
We need to swallow all our pride
С постели и из головы,
And leave this mess behind
Из наших грез, они мертвы.
Out of my head, out of my bed
Скажи всем, что это все я,
Out of the dreams we had, they’re bad
Что сказка прахом пошла вся, [2x]
Tell them it’s me who made you sad
Что сказка прахом пошла вся. [2x]
Tell them the fairytale gone bad [2x]
Tell them the fairytale gone bad [2x]
Мечты больше нет (перевод Александр Сумин из Верхней Пышмы)
Fairytale Gone Bad
Вот и конец настал,
План нашей жизни потерпел провал.
This is the end you know
Все, что осталось нам – крики, боль и слезы..
Lady, the plans we had went all wrong
We ain’t nothing but fight and shout and tears
Вместе нам не суждено,
Я ухожу,
We got to a point
Все давно решено,
I can’t stand
Не стерплю я больше ни минуты.
I’ve had it to the limit; I can’t be your man
I ain’t more than a minute away from walking
Ссоры делают лишь больней,
Чтоб остаться, нет идей…
We can’t cry the pain away
Слишком поздно понял я, что общего нет у нас.
We can’t find a need to stay
I slowly realized there’s nothing on our side
Из жизни вон, из мыслей вон,
Не будет слез, все это сон.
Out of my life, out of my mind
Гордость все переживет,
Out of the tears we can’t deny
Время боль сотрет.
We need to swallow all our pride
Из головы тебя прогнать,
And leave this mess behind
И все мечты в куски порвать.
Out of my head, out of my bed
Всем расскажи, что это я,
Out of the dreams we had, they’re bad
Что наш мир грез рухнул из-за меня.
Tell them it’s me who made you sad
Tell them the fairytale gone bad
Новая ночь, новый бой,
Все ошибались, как и мы с тобой,
Another night and I bleed
Но назад нам с тобой уж не вернуться.
They all make mistakes and so did we
But we did something we can never turn back right
Можешь другого искать,
Я тебе не буду мешать,
Find a new one to fool
Пламя нашей любви давно погасло.
Leave and don’t look back. I won’t follow
We have nothing left. It’s the end of our time
Ссоры делают лишь больней,
Чтоб остаться, нет идей…
We can’t cry the pain away
Не волшебник я, не исправлю ничего.
We can’t find a need to stay
There’s no more rabbits in my hat to make things right
Из жизни вон, из мыслей вон,
Не будет слез, все это сон.
Out of my life, out of my mind
Гордость все переживет,
Out of the tears we can’t deny
Время боль сотрет.
We need to swallow all our pride
Из головы, тебя прогнать,
And leave this mess behind
И все мечты в куски порвать.
Out of my head, out of my bed
Всем расскажи, что это я,
Out of the dreams we had, they’re bad
Что наш мир грез рухнул из-за меня. (4 раза)
Tell them it’s me who made you sad
Tell them the fairytale gone bad (x4)
Sunrise Avenue — Fairytale Gone Bad перевод на испанский
Оригинальный текст
Перевод на испанский
Это конец, вы знаете
Esto es el final, sabes.
Леди, все наши планы пошли не так дошло до того, что я терпеть не могу
Llegamos a un punto que no puedo soportar
Я выпил до предела; Я не могу быть твоим мужчиной
У меня было это до предела; Я не могу быть твоим мужчиной
Я не более чем в минуте ходьбы
No estoy a más de un minuto de caminar
Мы не можем плакать от боли
Мы не можем плакать от боли далеко
Мы не можем найти необходимость остаться
Мы не можем найти необходимость остаться
Я постепенно понимаю, что на нашей стороне нет ничего
Poco a poco me doy cuenta de que no hay nada de nuestro lado
Из моей жизни, из моего ума
Fuera de mi vida, fuera de mi mente
Из слез мы не можем отрицать
Из слез мы не можем отрицать
Нам нужно проглотить всю нашу гордость
Tenemos que tragar todo nuestro orgullo
И оставить этот беспорядок позади моей кровати
Fuera de mi cabeza fuera de mi cama
Из снов, которые у нас были, они плохие
De los sueños que tuvimos, son malos
Скажи им, что это я тебя расстроил
Скажи им, что это я тебя расстроил
Скажи
Diles que el cuento de Hadas ha ido mal
Еще одна ночь, и я истекаю кровью
Otra noche y sangro
Они все совершают ошибки, и мы тоже Но мы сделали то, что уже никогда не повернуть вспять
Pero hicimos algo que nunca podemos volver atrás
«Из моей жизни, из моего разума — Sunrise Avenue
Найди нового, чтобы одурачить
Encuentra una nueva para engañar
Уходи и не оглядывайся, Я не пойду
Уходи и не оглядывайся, я не пойду
У нас ничего не осталось, это конец нашего времени не плакать от боли
No podemos llorar el dolor
Мы не можем найти необходимость остаться
Мы не можем найти необходимость остаться
В моей шляпе больше нет кроликов, чтобы сделать все правильно
В моей шляпе больше нет кроликов, чтобы сделать все правильно все правильно
Из моей жизни, из моего разума
Fuera de mi vida, fuera de mi mente
Из слез, мы не можем отрицать
De las lagrimas, no podemos negar
Нам нужно проглотить всю нашу гордость
Tenemos que tragar todo nuestro orgullo
И оставить этот беспорядок позади
Y dejar este lío detrás
Из моей головы, из моей постели
Fuera de mi cabeza fuera de mi cama
Из снов, которые у нас были, они плохие
Из снов, которые у нас были, они плохие
Скажи им, что это я тебя расстроил mal
Из моей жизни, из головы
Fuera de mi vida, fuera de mi mente
Из слез мы не можем отрицать
Из слез мы не можем отрицать
Нам нужно проглотить всю нашу гордость
Tenemos que tragar todo nuestro orgullo
И оставить этот беспорядок позади
Y dejar este lío detrás
Из моей головы, из моей постели
Fuera de mi cabeza fuera de mi cama
Из наших снов, они плохие
De los sueños que tuvimos, son malos
Скажи им, что это я тебя расстроил
Скажи им, что это я тебя расстроил
Скажи им, что сказка испортилась bad
Diles que el cuento de hadas ha ido mal
Расскажи им, что сказка пошла плохо
Diles que el cuento de hadas ha ido mal
сказка пошла плохо — Перевод на английский — примеры немецкий
Немецкий
Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
Китайский
Английский
Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский
Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.
Eingängige Melodien und energetische Live-Auftritte — Sunrise Avenue, die Band um Frontmann Samu Haber schaffte mit dem Song « Fairytale got bad » 2006 ihren internationalen Durchbruch.
Запоминающиеся мелодии и энергичные живые выступления: Sunrise Avenue — Саму Хабер и его группа — добились международного прорыва в 2006 году с песней «9».0203 Сказка испортилась «.
Wie schon vor vier Jahren sorgte insbesondere der Song « Fairytale Gone Bad » для Gänsehautstimmung.
Как и четыре года назад, песня « Fairytale Gone Bad » вызвала мурашки по коже.
Bekannte Klassiker mit Horwurmpotenzial, wie «Hollywood Hills» или « Fairytale Gone Bad 9″0204 «, созданный Федером финской рок-группы «Sunrise Avenue».
Известные классические произведения, которые могут стать вечными слухами, такие как «Голливудские холмы» или « Fairytale Gone Bad », были написаны финской рок-группой Sunrise Avenue.
« Fairytale Gone Bad (Live) »: Sunrise Avenue zeigen einen Ausschnitt ihres sensellen Konzerts in der Berliner Wuhlheide
News Pop Sunrise Avenue: « Fairytale Gone Bad (Live)»: Sunrise Av…
Mein Balkon zeigt zum Parkplatz und ich gehe da raus mit meinem Kaffee und der Zigarette und huch, wer spielt da « Fairytale go bad » richtig laut?
И мой балкон со стороны парковки, и я выхожу со своей сигаретой и кофе, как «ууу, кто играет в Fairytale испортилась как очень громко?!».
Eine kleine Überraschung war, dass « Fairytale Gone Bad » на испанском языке gesungen wurde.
Особым сюрпризом стало то, что они исполнили свой хит « Fairytale Gone Bad » на испанском языке вместо английского.
Gespielt werden Title aus nahezu allen Alben der langjährigen Bandgeschichte, darunter Hits wie «Hollywood Hills» или «9»0203 Сказка испортилась «.
Sunrise Avenue исполняли песни почти со всех своих альбомов, включая такие хиты, как «Голливудские холмы», « Kiss Goodbye », , «Forever Yours», и « Fairytale Gone Bad ».
Возможно неприемлемый контент
Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать.