Содержание

I don’t care what people think — перевод на русский | английский-русский

Translate.vc

EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe

Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы

английскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкийанглийскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкий

Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I don’t care what people think

48 параллельный перевод

Do I have to get knocked down just so you can prove you don’t care what these people think?

Меня будут толкать ради того, чтобы ты доказал, насколько тебе наплевать на них?

You don’t think I care about the house or what people say?

— Ты думаешь, меня пугают сплетни?

I don’t care about most people or what they think.

И меня не волнует большинство, и что оно думает обо мне…

It’s like you don’t care what people think… and when I’m with you… you kind of make me not care what people think.

Понимаешь, тебе безразлично что о тебе подумают люди,. . … и когда я с тобой,.. … мне становится тоже безразлично что обо мне подумают люди.

I don’t care what people think.

Меня не волнует, что думают люди.

I don’t care what people think, Ethne.

Мне плевать, что думают люди, Этни.

I don’t care what other people think.

Плевать мне на общество.

— People don’t care much what I think.

— Я думаю, что людям все равно о том, что я думаю.

I don’t care what people think.

Мне всё равно, что люди думают.

I don’t care what other people think.

— Мне плевать, что думают люди.

I don’t care what people think when they look at you, I don’t see that.

Мне неважно что думают люди, когда смотрят на тебя.

I don’t care if this is gonna sound weird : : : Or what people might think about me for saying something like this, but —

Мне все равно, если это будет звучать странно, или… что могут подумать обо мне люди за то, что я подобное говорю, но —

I don’t care what you think, I’m always gonna believe in people.

Меня не волнует, что Вы думаете, я всегда верю в людей.

— I THOUGHT YOU DON’T CARE WHAT PEOPLE THINK?

— Я думал тебе плевать, что думают люди?

Well, I don’t care what people think.

Меня не волнует, что они думают.

I wanna know what it feels like not to pretend I don’t care about what people think.

Мне бы хотелось знать, каково это… не притворяться, что мне все равно, что думают люди.

I thought that you don’t care what people think.

А мне казалось, тебе плевать на чужое мнение.

I don’t care what people think of me.

Меня не волнует, что люди думают обо мне.

I don’t care what people think of me.

Мне неважно, что люди обо мне думают.

I don’t care about Ike, or any of these people, what they think.

Мне не важно, что подумает Айк, или еще кто-то.

I don’t care what other people think.

Мне безразлично, что думают другие.

I don’t care what other people think!

Мне наплевать на то, что думают другие люди!

I mean, I don’t think I’m too good for you, but I do care too much about what other people think.

То есть, я не думаю, что слишком хорош для тебя, но меня правда слишком сильно волнует, что думают обо мне другие.

Nope,’cause I don’t care what other people think about me.

Нет. Потому что мне все равно что думают обо мне другие люди.

I don’t care what people think.

Мне все равно, что люди думают.

It’s like people «oh, I don’t care what people think about this and that»

Все вроде бы думают : «Ох, да мне наплевать, что об этом думают»

You know what? I don’t care what people think.

А вообще, знаешь, мне плевать кто что подумает.

I don’t care what people think.

— Мне не важно, что думают люди.

You know, I don’t care what people think.

Знаешь, мне все равно, что думают люди.

No, I don’t care what people think about my wedding.

Нет, меня не волнует что люди думают о моей свадьбе.

I don’t care what you people think.

Мне нет дела до того, что вы там думаете.

I don’t care what people think.

Мне плевать, что думают люди.

I keep forgetting — you don’t care about what people think.

Ах, да. Тебе же нет дела до мнения окружающих.

I don’t care what people think.

Я не беспокоюсь о том, что подумают люди.

I don’t care what you people think.

Мне плевать, что вы думаете.

And I don’t care what people think anymore, because it is exhausting.

И теперь мне плевать, что подумают люди, потому что это выматывает.

I don’t really care what other people think.

Меня правда не волнует, что думают другие люди.

Look, I don’t normally care what people think about us, but I just had to convince my ex-boyfriend I’m not going out with a gimp.

Послушай, мне в общем-то все равно, что люди думают о нас, но я только что убеждала своего бывшего, что не встречаюсь с секс-рабом.

Well, I don’t care what people think.

Ну, мне пофигу, что люди подумают.

I don’t care what those people think.

И мне плевать, что подумаю люди.

I don’t care what the people think of me.

Меня не волнуют то, что люди обо мне думают

I don’t care what people in your country think or want to know about me.

Мне плевать, что думают люди в вашей стране, или хотят знать обо мне.

Well, I don’t care what all those other people think of me, Jenna.

Да плевать мне, что там кто подумает, Дженна.

Hey, Agnostic Toad is fucking awesome. I don’t care what people think.

Эй, Жаба-Ангостик охуенный Мне плевать что о нем думают

I don’t care what you people think, we are selling these Smoke Cutters, and that is final.

Мне плевать, что вы думаете, мы продаем эти дымовые инструменты, и точка.

  • перевод на «i don’t care what people think» турецкий

I don’t care what you think — перевод на русский | английский-русский

Translate.vc

EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe

Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы

английскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкийанглийскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкий

Translate. vc / английский → русский / [ I ] / I don’t care what you think

195 параллельный перевод

I don’t care what you think, any of you.

Мне все равно, что вы думаете.

I don’t care what you think, about me or anything else.

Мне всё равно, что вы думаете.

Do I have to get knocked down just so you can prove you don’t care what these people think?

Меня будут толкать ради того, чтобы ты доказал, насколько тебе наплевать на них?

You don’t think I care about the house or what people say?

— Ты думаешь, меня пугают сплетни?

And I don’t care what you think.

И мне плевать, что Вы об этом думаете.

I don’t care what you think, we’re not going to repeat it.

Мне не важно, что ты думаешь, но повторять мы не будем.

— And you don’t care what I think?

А КЕМ Я ТЕБЯ СЧИТАЮ, НЕ ИНТЕРЕСУЕШЬСЯ?

I don’t care what you guys think of me but I don’t like being blamed for something I didn’t do.

Меня, парни, не заботит что вы обо мне думаете, но мне не нравится когда меня обвиняют в том, что я не делал.

I don’t care what you think, Andrew.

Мне всё равно, что ты думаешь, Эндрю.

I don’t care what you think of me.

Я не сомневаюсь, что ты обо мне думаешь.

I don’t care what you think!

Вы могли бы…

Lenny, I don’t care what you think.

Ленни, мне плевать, что ты думаешь.

I don’t care what you think!

— Меня не волнует, что ты думаешь!

I don’t care what you think.

Меня совсем не волнует, что вы думаете…

— I don’t care what you think!

Меня не волнует, что вы думаете!

I don’t care what you think you know, you will never be able to prove that I killed my husband because I didn’t.

Мне все равно, что вы думаете, метаморф. Вам не удастся доказать мою причастность к убийству мужа, потому что я его не совершала.

I love him, and I don’t care what you think.

И все равно, что ты думаешь!

I don’t care what you think!

Плевать мне на то, что ты думаешь!

I don’t care what you think about me.

Меня не волнует что вы подумаете обо мне.

— You think I don’t care about Lewis? — That’s what you’re acting like.

— Плевать на Льюиса?

I don’t care what your friends think, or you, for that matter, because you put me through the wringer.

Мне плевать, что твои друзья подумают обо мне… или тебе, по этому поводу, потому что ты вынудила меня, Баффи.

I don’t care what you or Sloan think.

И меня не заботит, что вы или Слоан обо мне думаете.

I don’t care what you think.

Мне плевать, что вы думаете.

You go right ahead and do what you want to do. Obviously, you don’t care what i think.

Поступай, как знаешь, очевидно, тебе плевать на мое мнение.

You don’t actually think that i care About what your parents think of me, do you?

Ты ведь не думаешь, что меня волнует, что обо мне думают твои родители?

Hey, look, I don’t care what you think, all right?

Думайте, что хотите, мне плевать.

I don’t care what you think.

Мне все равно, что ты думаешь.

It’s like you don’t care what people think… and when I’m with you… you kind of make me not care what people think.

Понимаешь, тебе безразлично что о тебе подумают люди,.. … и когда я с тобой,.. … мне становится тоже безразлично что обо мне подумают люди.

IT’S OBVIOUS YOU DON’T CARE WHAT I THINK ABOUT YOUR BOY WONDER. W-WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE HOW I FEEL ABOUT YOUR BATMOBILE?

Очевидно, что тебе наплевать, что я думаю о твоём Чудо-Мальчике, так какая разница, что я думаю о твоём Бэт-мобиле?

Look, I don’t care what you think it means, that’s what it means here.

Слушай, мне все равно что ты думаешь, здесь оно значит именно это.

I don’t care what you think.

— Не важно. Пошли.

— I don’t care what you think.

— Мне не интересно то, что ты думаешь!

I don’t care what you think anymore

Мне теперь плевать на то, что ты думаешь.

I-I don’t care what you think.

Мне безразлично, о чем ты думаешь.

I don’t care what people think when they look at you, I don’t see that.

Мне неважно что думают люди, когда смотрят на тебя.

Oh, please, don’t pretend you care what I think.

Да ну, только не притворяйтесь, что вас волнует мое мнение.

I don’t care who you think I am, or what you think you saw in my eyes, but it is totally, completely impossible.

Мне все равно, что вы думаете обо мне или о том, что вы поняли по моим глазам, но это совершенно, абсолютно невозможно.

And I don’t care what you think of course

Пусть он развеет все, что обо мне думают Ну что же, ладно,

Well, all due respect, Ana Lucia, but I don’t care what you think.

Ну, при всём уважении, Анна-Люсия, мне наплевать, что ты думаешь.

it’s not because I don’t care, because I do care what you think about me,

Не потому что мне все равно, потому что мне не все равно, что Вы обо мне думаете,

I don’t care what you think of me!

Плевал я на ваше мнение!

— Yeah. I don’t care what you think of him, okay?

Мне наплевать, какого ты о нём мнения, ясно?

I don’t care what you think we’ve done to you, but if any harm comes to either of those boys, this is not going to end well.

Мне все равно, что вы о нас думаете, но если что-то случится с любым из моих мальчиков, это добром не кончится.

— I don’t care what you think.

— Чтобы, ты там не думала.

You know, what you obviously don’t care what I think, and you obviously never will, but I don’t get it.

Я знаю, что вам абсолютно наплевать, что я думаю, и это никогда не изменится, но вот чего я не понимаю.

I don’t think you’re allowed to sleep with Luke and care about what I want.

Мне кажется, тебе не следует одновременно спать с Люком и заботиться обо мне.

He got up all upset and said, » I don’t care what you think.

Он очень расстроился, встал и сказал : » Мне плевать что ты думаешь. Я долго думал об этом.

— You know, I don’t care what you think.

* когда я чувствую, что могу упасть * * под давлением всего этого * * я думаю о тебе * Знаете что, мне плевать, что Вы думате.

I don’t care what you think Theis has been up to.

Мне все равно, что вы думаете. Мне плевать, если честно.

I don’t care if you think you know what’s best!

А мне плевать, что ты знаешь, как лучше!

I don’t care what you think, I’m always gonna believe in people.

Меня не волнует, что Вы думаете, я всегда верю в людей.

  • перевод на «i don’t care what you think» турецкий

Мне просто все равно, что я ношу, что со мной не так?

5 минут

Тебе уже все равно, как ты выглядишь? Вы начали пренебрегать своим внешним видом. Почему это происходит? Вы просто переживаете тяжелые времена или за этим стоит что-то еще? Мы смотрим.

Написано и проверено психологом Валерия Сабатер .

Последнее обновление: 15 ноября, 2021

Мне просто все равно, что я ношу . Мне не терпится поправить прическу. Меня даже не волнует, как я выгляжу, когда выхожу из дома».  Вы ловите себя на том, что произносите подобные слова? Возможно, не так давно вы были довольно зациклены на своей внешности. Впрочем, теперь можно просто не заморачиваться.

Говорят, что апатия очень похожа на влюбленность: ты не знаешь, что это значит, пока это не случится с тобой.  На самом деле апатия — это именно то, что вы, вероятно, испытаете, если начнете пренебрегать своей внешностью. Может быть, вы носите одну и ту же одежду изо дня в день, или вы больше не красите волосы, чтобы сквозь них проступали седые корни. Это признаки опасного вида пренебрежения.

Такая апатия может длиться неделями или месяцами, даже не замечая этого. Кроме того, это начинает влиять на другие сферы вашей жизни. Тем не менее, вы перестали беспокоиться о себе, потому что вас больше не волнует ваш внешний вид или то, что другие могут подумать о вас.  Но нормальна ли такая ситуация?

Очевидно, что нет. Более того, в психологии мы знаем, что , когда кто-то начинает чрезмерно повторять слова наподобие «Я больше не чувствую…» начинают звонить тревожные звоночки.  На самом деле это означает наличие скрытой проблемы, которую необходимо решить. Давайте взглянем.

Если вы больше не заботитесь о своей внешности, на это есть причина. Вы  не просто так теряете интерес к чему-либо изо дня в день, тем более, когда речь идет о вашем внешнем виде.  На самом деле, независимо от того, относитесь ли вы к тому типу людей, которые не могут выйти из дома, не посмотрев в зеркало примерно 100 раз, или если вы всегда готовы уйти через десять минут, в вас есть что-то, что обычно никогда не меняется.

Как правило, хочется хорошо выглядеть. Вы выбираете, что надеть, потому что знаете, что вам подходит больше всего. Более того, подавляющее большинство из нас любит производить хорошее впечатление. Действительно, быть ухоженным и желать изображать хороший имидж — это основной принцип и даже необходимость для большинства из нас . Поэтому, когда вы перестаете беспокоиться и не чувствуете никакой мотивации правильно одеваться, причесываться или даже смотреться в зеркало, есть глубинная проблема, с которой нужно разобраться.

Давайте рассмотрим возможные причины.

Ваша самооценка понизилась

Может ли самооценка понизиться за одну ночь? Не буквально. Тем не менее, одна вещь, которую вы должны знать об этом психологическом аспекте, заключается в том, что он нестабилен. На самом деле,  ваша оценка и видение себя и того, как вас видят другие, могут меняться.  Тем не менее, изменение никогда не бывает немедленным. Оно приходит постепенно и обусловлено определенным опытом.

Университет Павии (Италия) провел исследование, в ходе которого было предложено самооценка очень чувствительна к повседневным проблемам, разочарованиям и эмоциональным неудачам . Это очень распространено, когда вы моложе. Однако к тому времени, когда вы достигаете третьего возраста, ваша самооценка обычно становится более стабильной.

Такие вещи, как потеря работы, ссора с партнером или разрыв отношений, несомненно, могут привести к тому, что вы потеряете желание перестать заботиться о себе. На самом деле, в это время ваш имидж прочно отодвигается на второй план.

Всепоглощающая апатия

Об апатии мы уже говорили. Эти чувства   «Мне больше не важно, как я выгляжу».  Такого рода чувства выходят далеко за рамки пустого эмоционального состояния. На самом деле, они также предполагают ваше целостное отношение к жизни. Апатия показывает беспечность, отсутствие реакции, отсутствие мотивации и незаинтересованность. Это означает, что вы впали в состояние летаргии. На самом деле у вас нет ни сил, ни желания что-либо делать.

Однако это состояние связано не только с отсутствием желания встать с постели и привести себя в презентабельный вид перед выходом из дома. Собственно говоря, не хватает и других вещей. Например, отсутствие способности быть продуктивным на работе, отсутствие интереса к общению и отсутствие желания общаться с друзьями и семьей.

Всепоглощающая апатия на самом деле симптом. На самом деле, во многих случаях за ним может последовать дистимия или большое депрессивное расстройство.  Действительно, если вы обнаружите, что страдаете от такого рода недостатка энергии, мужества и желания более трех недель, вам следует обратиться за специализированной помощью.

Я просто не могу больше беспокоить меня означает лишнее беспокойство

«Беспокоиться о своей внешности больше не имеет значения. У меня так много других вещей, о которых нужно подумать. Вещи, которые отнимают всю мою энергию, внимание и время…»

Если вы ловите себя на том, что говорите что-то подобное, это означает, что ваш ум перегружен. Вас переполняют заботы, и вы сосредоточены исключительно на других делах. Возможно, работа, семья или личные проекты. Конечно, всегда хорошо иметь мотивацию и ответственность. Тем не менее, ваша жизнь также нуждается в балансе.

Любая крайность, любая ситуация, когда вы чувствуете себя перемещенным, когда вы долгое время отдаете предпочтение другим вещам, скажется на вас . Забота о себе, забота о своей внешности, суета над своей внешностью – все это здоровые и позитивные действия. Они заставляют вас чувствовать себя хорошо. Речь не идет об изображении того образа, который нравится другим. На самом деле, больше всего на свете вам нужно чувствовать себя хорошо.

Подготовка — это первое, что вы делаете, как только встаете. Как только вы начнете пренебрегать этим, вы окажетесь на скользкой дорожке. Это будет только начало и вы; начать отказываться и от других вещей. Например, вы можете перестать заниматься тем, что вам нравится, или перестать находить время для себя . Ничто из этого не является хорошим или рекомендуемым.  Постарайтесь не забыть.

Это может заинтересовать вас …

8 вещей, которые случаются, когда вы перестаете заботиться о том, как вы обратите внимание на других людей

Life

по Brianna Wiest

не забота о том, как вы выглядите в глазах других людей, — одна из самых эмоционально освобождающих вещей, которые вы можете сделать для себя. Конечно, тренировки полезны для здоровья, мода — это весело, макияж — это самовыражение, и все это хорошо. Но когда дело доходит до стресса или обязательности — как это бывает у очень многих людей — вот тут-то и возникает проблема.

То, как вы выглядите, является действительно важной частью того, кто вы есть, но оно не может стать заменой того, кто вы есть. Мы зацикливаемся на своей внешности и переоцениваем ее, потому что именно так мы сообщаем другим людям, кто мы есть, и когда мы чувствуем себя неполноценными, осуждаемыми или неуверенными, мы хотим компенсировать это.

Итак, каким бы ни был ваш конкретный стресс, когда дело доходит до внешности — нежелание выходить из дома без макияжа, ощущение, что ваш стиль никогда не бывает достаточно хорош, постоянное беспокойство о своем весе, отсутствие ощущения, что вы кого-то привлекаете романтически, — на самом деле говорит ты много о том, что вы на самом деле чувствуете внутри. Например: тревога из-за постоянного макияжа может быть связана с тем, что вы не хотите, чтобы люди видели, кто вы на самом деле. Отсутствие романтического влечения может быть связано с тем, что вы не открыты для любви к себе, поэтому вы также не можете впустить кого-то еще. Вы видите, как быстро и легко мы можем проецировать эти проблемы на наши бедные тела, которые заслуживают нашей любви больше всего на свете?

Если вы еще не вдохновлены, вот несколько вещей, которые происходят, когда вы серьезно перестаете заботиться о том, как вы выглядите (для других людей), и начинаете действительно сосредотачиваться на том, кто вы есть, и насколько уверенно вы себя чувствуете.

Вы понимаете, что никто не думает о вас так много, как вы предполагаете или боитесь

Они все слишком заняты заботой о том, что другие люди думают о них — это неприятный круговорот, и лишь немногие перестают осознавать его. Большая часть их беспокойства о том, что о них подумают люди, напрасна: люди редко думают о вас. .. если вообще думают.

Вы понимаете, что любовь бывает не только у красивых людей

На самом деле чаще бывает наоборот. Если вы посмотрите вокруг себя: на знакомые вам пары, даже на людей, идущих по улице, вы поймете, что любовь есть не только у «идеальных, красивых» людей. Именно связь между людьми, а не какая-то предпосылка условной красоты, определяет, с кем мы закончим.

Вы осознаете, как много наших правил красоты/макияжа/стиля и тенденций окружает идею «исправить» себя

Возможно, самая освобождающая часть всего этого – осознание того, что с вами все в порядке и никогда не было. Вам не нужно сильно изменять себя, просто чтобы быть «в порядке». Вместо этого вы можете изменить свое представление о том, что на самом деле означает «хорошо».

Вы понимаете, что забота о том, что другие люди думают о том, как вы выглядите, не делает их более похожими на вас

… Или что-то еще, в чем вы убеждены, постоянно следя за собой, вы получите.

Вы понимаете, что быть «модным» только доказывает, что вы умеете быть последователем; Наличие «личного стиля» доказывает, что вы личность

Вы не оглядываетесь назад на людей, которые безупречно придерживались тенденций на протяжении десятилетий, как на «модных», «крутых» или «великих».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *