перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

If we do it the classical way, we give it the objective of, Fetch the coffee, I must fetch the coffee, I can’t fetch the coffee if I’m dead.

Если мы пойдём старым путём, у него будет цель Варить кофе; я должен варить кофе; я не могу варить кофе, если я мёртв.

I’m dead, and this girl and I have sunk to the bottom of a deep crater lake.

Умер и теперь вместе с этой девушкой тону в глубоком озере в кратере вулкана.

When I’m dead, they can burn me in effigy or build a statue or forget about me completely.

Когда я умру, пусть сожгут мое чучело, поставят памятник или вообще обо мне забудут.

Those tissues will be alive in labs all over the world for a thousand years after I’m dead.

Эти ткани останутся живыми в лабораториях по всему свету еще тысячи лет после моей смерти.

Sir, I’m dead serious about this.

Сэр, я крайне серьёзен.

A problem in impure properties carried tediously to an unvarying nil: stalemate of dust and desire. but now I know I’m dead I tell you

Задачка на смешанные дроби с грязью, длинно и нудно сводимая к неизменному нулю — тупику страсти и праха. Но теперь говорю тебе и знаю что мертва

But I’m dead awful at Potions, a menace, actually.

Но я ничего не смыслю в зельях, беда просто.

You can publish them after I’m dead.

Можешь обнародовать их после моей смерти.

So, I’m dead… and I think it’s because of this redhead.

Итак, я мёртв и я думаю, всему виной эта шатенка.

‘I’m dead serious about those other wards,’ Yossarian continued grimly.

Я не шучу насчет других палат, — мрачно продолжал Йоссариан.

When I’m dead, they can burn me in effigy or build a statue or forget about me completely.

Когда я умру, пусть сожгут мое чучело, поставят памятник или вообще обо мне забудут.

And if I ever start acting like that weenie, Gabe, I want you to take that gun, and I want you to shoot me, like, 100 times in the groin till I’m dead, okay?

Если я когда — нибудь буду вести себя как Гейб, возьми этот пистолет, и выстрели в меня, раз сто.

We let her fall into the hands of the papists, they’ll set her up as Queen — and I’m dead.

Если мы отдадим ее в руки папистов, то они посадят ее на трон и тогда я покойник .

If you’re seeing this, that means I wasn’t able to stop this message from sending. which also means I’m dead.

Если ты смотришь это, значит, мне не удалось остановить пересылку этого сообщения, что так же значит, что я умер.

But one misstep and I’m dead.

Но одно лишь неверное движение и я покойник .

I didn’t go to med school or anything, but I’m pretty sure that that means I’m dead.

Я, конечно, не учился медицине, но я уверен, это означает, что я умер.

So, sir, you’ve been paying ten per cent for money which you’ve promised to pay off by mortgaging my land when I’m dead and gone, eh?

Так значит, сударь, ты платишь десять процентов за ссуду, которую обязался вернуть, заложив мою землю, когда я отойду к праотцам, э?

Let me tell you, I don’t want to starve to death in a garret and be famous after I’m dead.

Так вот, имей в виду, я не намерена подыхать с голоду где — нибудь на чердаке и прославиться только после смерти.

If I’m dead and they bury me here, my spirit’ll soar straight back to Ireland.

Если умру и меня похоронят здесь, мой дух воспарит отсюда прямиком в Ирландию.

Knockout Ned is dead and I’m dead broke!

Красавчик мертв, а я нищий!

Open the door, I’m dead beat.

Открой дверь. Я устал.

Yeah, I’m supposed to get dolled up like I’m dead, and you’re gonna take pictures.

Да, меня загримируют под покойника , и вы сделаете фотографии.

I’m dead and you’re still overprotective.

Я мертва, а ты до сих пор меня опекаешь.

When I’m dead that boy will ruin himself, this family, and this nation, within twelve months.

Когда я умру, он разрушит и себя, и семью, и страну за 12 месяцев.

I’m not interested in being exonerated after I’m dead.

Плевать, если меня оправдают после смерти.

The truth is, once I’m dead, after a couple of days, I won’t even cross your mind.

Но правда в том, что через пару дней после моей смерти, вы даже не подумаете обо мне.

Doesn’t matter if I’m dead or alive.

Живой я или мёртвый.

Did you call to find out if I’m dead or alive?

Вы звоните, чтоб узнать, жив я или мёртв?

I’m sorry about all the blood, but if I was sent back to my country, I’m dead anyway.

Извините за кровь, но если бы меня отправили назад, я бы все равно умер.

I’m dead tired, said Lara, sitting beside her husband. Did you manage to do everything you wanted?

Я смертельно устала, — сказала Лара, сидевшая рядом с мужем. — А ты все успел, что хотел, сделать?

I’m dead tired. I gotta get to bed.

Пора домой, я смертельно устала.

Knock-off time, said he then. I’m dead-tired.

Шабаш, — сказал он затем. — Устал до смерти.

Let’s go to bed, I’m dead-tired.

Пойдем спать, я устала до смерти.

He can keep digging, i’m dead tired.

Пусть сам роет, я устал.

Not even Prince. — I’m dead tired.

Даже певец Принц не… – Я умираю.

Please, don’t start again, I’m dead tired.

Пожалуйста, не начинай опять, дорогая.

Nah, I’m dead inside after everything these eyes have witnessed.

нет, я мертва внутри после того, как я стала свидетелем всего этого.

You’ll look back when I’m dead and be glad.

Вспомнишь, когда я умру и порадуешься.

Listen, I don’t mean to be a sore loser, but when it’s done, if I’m dead, kill him.

Я не хочу казаться неудачником, но если он останется жив, убей его.

And I know it’s not your style to tell your partners what to do, but if you don’t make it your style, I’m dead in the water.

И я знаю, что не в твоем стиле указывать партнёрам, что делать, но если это не станет твоим стилем, я труп.

About three weeks publish… his researchers are among the winners, so I’m dead.

три недели на публикацию… Если его учёные не получат премию, то я умру.

that if his scientists are not among the winners, so I’m dead.

Если его учёные не получат премию, то я умру.

Honey, if she catches wind of this, I’m dead in the water.

Милый, Если она пронюхает об этом, мне крышка.

When they think I’m dead, I burst into the open air and they all breathe again.

Когда они думают, что я мертв, я снова выныриваю на поверхность, и они все дышат снова.

Well, if I’m dead, no one lets you loose from here.

Тогда тебя вряд ли кто — то освободит!

I’m dead set against drugs.

К наркотикам я отношусь резко отрицательно.

There’s a magical stone out there somewhere. Got about 12 hours before I’m dead, and the end of the world will probably come before that.

Где — то там магический камень, у меня есть около 12 часов до того как я умру, а конец света настанет похоже раньше.

You need to be specific. Otherwise, I’m dead.

Нужно говорить точнее, иначе меня убьют.

I jogged everyday, ate nothing but tofu, I’m dead.

Каждый день бегал, ел одно тофу и умер.

I hope I’m dead by the time that happens.

Надеюсь, я умру к этому времени.

There’s waiting lists, lots and lots of forms to fill out, and if I can’t find another kidney real soon, I’m dead meat.

Все эти листы ожидания, и еще куча, куча документов, если я не смогу найти почку вовремя — я труп.

But when my head hits the pillow, I, uh, I’m dead to the world.

Но как только моя голова касается подушки, я мертв для этого мира.

When I put on the machine, I’m dead to the world.

Когда я надеваю маску, вокруг меня ничего нет.

Well, you know the big scene, the final scene when Romeo thinks that I’m dead?

Помните ту финальную сцену, когда Ромео думает, что я мертва?

I’m selling all my worldly goods, so you’ll have some cash when I’m dead.

Я продаю свои вещи, чтобы ты не осталась на бобах, когда я умру.

Yeah, they’ll find out how hard life is when I’m dead and gone.

Ну они еще сполна хлебнут настоящей жизни когда я умру.

When I’m dead and gone, you’ll know what a friend I was.

Помру — поймете, что я вам был друг.

She will not stop until I’m dead, and I refuse to give her that satisfaction.

Она не остановится пока я не умру, и я отказываюсь давать ей такое удовлетворение.

Right now, they think I’m dead.

Сейчас они думают, что я мёртв.

Right now, they think I’m dead

Сейчас они думают, что я мертва…

I’m dead — перевод на русский | английский-русский

Translate.vc

EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe

Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы

английскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкийанглийскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкий

Translate. vc / английский → русский / [ I ] / I’m dead

4,044 параллельный перевод

I’m really enjoying my dead-end job and having my mom raise my kids?

Что я правда наслаждаюсь моей бесперспективной работой и моей матери приходится растить моих детей?

If I I.D. this guy, I’m a dead man.

Если опознаю этого парня, я — покойник.

I know that I’m shitty at a lot of things. In fact, most everything, but your work? Sniffing out a trail of dead?

Я облажался на многие вещи, возможно, в Большинство, но, что касается вашей работы раскопать доказательства из мертвых, Черт, у меня с ума талант.

— You see, what I’m trying to understand is the chemistry of how two such fundamentally good women as yourself and my admittedly estranged wife can stand there and you tell a man that his daughter is dead when she is not.

— То, что я пытаюсь выяснить, Это химия. Как два принципиально хороших женщин, Вы и моя бывшая жена Вы можете сказать человеку, что его дочь умерла это не.

I’m an old man in a dead business.

Ч я старик в мертвом бизнесе.

i’m dead serious 58
i’m dead already 24
i’m dead tired 21
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead ahead 30
dead or alive 151

dead end 102
dead man 40
dead man walking 43
dead serious 25
dead people 32
dead meat 35
dead hands 25
dead guy 19
dead bodies 32
dead wife 18

dead and 19
dead on 16
dead body 39
dead is dead 27
dead clade walking 20

I’m implying he’s not dead a week, and you want to strip his name off the door and into oblivion.

Я намекаю, что и недели не прошло после его смерти, а ты уже хочешь снять его имя с двери компании.

Uh, you’re dead, so I’m going to let that slide.

Вы же умерли, так что пропущу это мимо ушей.

I’m not gonna talk about my romantic life with a dead body in the room.

– Я не собираюсь говорить о романтических отношениях с трупом рядом в комнате.

I’m so sorry, sweetie. He’s dead.

Мне так жаль, дорогая, но он мертв.

Anyway, I’m just here to make sure she’s dead.

В общем, я здесь, чтобы удостовериться в её смерти.

I’m gonna go over and talk to her, but when I get back, both of you better be dead from alcohol poisoning, okay?

Я поговорю с ней, но когда я вернусь, в ваших же интересах быть вусмерть пьяными, ясно?

As far as I’m concerned, Dana Scott is dead to me.

Короче говоря, Дана Скотт для меня мертва.

Got to admit, now that the doc’s dead, I’m suddenly feeling not guilty.

Признаюсь, сейчас, когда док мертв, я внезапно чувствую себе не виноватым.

I’m dead.

Я умер.

You’re joking about a letter my family’s gonna read after I’m dead.

Ты шутишь про письмо, которое моя семья прочитает после моей смерти.

When I’m awake I’m half dead.

Я просыпаюсь полумертвой.

I’m fairly certain they already think that I’m dead.

Они меня уже давно похоронили.

When Detective Bell collected the dead man’s effects, obviously he imagined I would find some meaning in a collection of fast food receipts and faded photographs of Mr. Piller’s high school marching band- — alas, I’m not a psychic.

Когда детектив Белл собрал личные вещи убитого, вероятно он подумал, что я что-нибудь найду в коллекции заказов из фаст-фуда или выцветших фотографий времен старшей школы мистера Пиллера с марширующим духовым оркестром — ан нет, я — не экстрасенс.

I’ll be back when I’m either grateful or dead.

Вернусь, когда буду либо благодарна, либо мертва.

No, I’m not sticking my hand in a dead puppet.

Нет, я не засуну свою руку в мертвую куклу.

The dead man tells me I’m going to get some answers.

Мертвец говорит мне, что я получу ответы.

He thinks I’m dead.

Он же считает меня мёртвым.

Without it, I’m dead for sure.

Если не это, я и так умру.

Well, as it turns out, Joan, I’m already dead.

Так получилось, Джоан, что я уже мертв.

Now, if I give up my source, I’m a dead man.

Если я выдам свой источник, я — покойник.

I’m talking about your dead father, me?

Разве я напоминаю тебе об умершем отце?

That I had a vision of my dead boyfriend and now I’m pregnant with something I can’t explain?

Что у меня было видение мертвого бойфренда, а теперь я беременна и не знаю как это объяснить?

If he can’t use me to get England while I’m alive… he’ll use me dead.

Если он не может использовать меня, чтобы получить Англию, пока я жива… он использует меня мёртвой.

I’m dead already.

я и так почти мертва.

Dead or alive, I’m not letting those kids down.

Живая или мертвая, я не могу подвести этих детей.

Listen, I have already pondered myself into a dead faint. I’m fine now, but clearly this decision is bigger than me.

Мне лучше вернуться в аэропорт.

’cause I’m not rushing to arrest the father Of the dead child, you just throw me- —

Из-за того, что я не кидаюсь арестовывать отца погибшего мальчика, вы просто бросаете меня. ..

I’m gonna forget everything that ever happened in my life, and then I’ll be dead.

Я забуду всю свою жизнь, а потом умру.

Tell him I’m dead.

Скажи ему, что я умерла.

Well, I can’t do it, I’m dead.

Я тоже не могу, я умерла.

Sorry, truth is, I’m not even sure she’s dead.

Извините, по правде сказать, я даже не уверена, что она мертва.

«I’m sorry the guy’s dead»? I’m not.

«Мне жаль, что парень мёртв?» Это не так.

If I’m sent back home, I am a dead gay man.

Если я буду выслан домой, Я мертвый гей.

I’m not dead yet!

Я еще не умер.

I’m wondering why, when half the world’s criminals wanted Pierce Norman dead, he was murdered by someone he knew.

Мне интересно почему в случае, когда половина мировых преступников, хочет смерти Пирса Нортмана, его убивает тот, кого он знал.

I’m dead.

Я покойник.

One tiny mistake, and I’m dead to him?

Одна крохотная ошибка и я мертва для него?

Unless I’m dead and this is Heaven.

Если только я не умер и не попал в Рай.

And I know that she’s dead, because I’m responsible.

Я знаю это, потому что несу за это ответственность.

And I don’t care’cause I’m already dead.

И мне плевать потому что я уже мёртв.

Look, I’m heartbroken over the fact that she’s dead.

Слушайте, ее смерть разбила мне сердце.

Let her think I’m dead.

Пусть думает, что я мертва.

I’m dead serious.

Я серьезно.

If I talk, I’m dead.

Если я заговорю, мне конец.

I’m gonna be dead tomorrow.

Я умру завтра.

There’s a magical stone out there somewhere. Got about 12 hours before I’m dead, and the end of the world will probably come before that.

Где-то там магический камень, у меня есть около 12 часов до того как я умру, а конец света настанет похоже раньше.

  • перевод на «i’m dead» турецкий

I’m%20dead по-испански | Перевод с английского на испанский

i’m%20dead

Показаны результаты для I’m dead . Вместо этого ищите

i’m%20dead .

Просмотреть больше предложений

Estoy Muerto

Dictionary

Произношение

Фразы

Я мертв (

AYM

DEHD

)

А давным-давно).

фраза

1. (меня уже нет в живых)

а. estoy muerto

Без доступа к моим запасам воды я мертв. Sin acceso a mis reservas de agua, estoy muerto.

2.

Слово или словосочетание, обычно употребляемое в разговорной речи (например, тощий, бабушка).

(разговорный)

Фраза, используемая как фигура речи или слово, имеющее символическое значение; метафорические (например, морковь, фасоль).

(образное)

(очень устал)

а. estoy muerto

Я умер и не могу пошевелить пальцем.Estoy muerto y no puedo mover ni un dedo.

3.

Слово или словосочетание, обычно употребляемое в разговорной речи (например, тощий, бабушка).

(разговорный)

Фраза, используемая как фигура речи или слово, имеющее символическое значение; метафорические (например, морковь, фасоль).

(образное)

(у меня проблемы)

а. estoy muerto

Если мой папа поймает меня здесь, я умру!¡Si mi papá me ve aquí, estoy muerto!

Copyright © Curiosity Media Inc.

Examples

Phrases

9

muerto

the walking dead

muertos vivientes

he is dead

está muerto

она умерла

está muerta

мертвые люди

40004 muertos

dead body

el cadáver

dead end

el callejón sin salida

dead-end

sin salida

I Am Am ​​Dead

Estoy Muerto

Они мертвы

Están Muertos

0090

Хлеб мертвой

El Pan de Muerto

Dead Person

El Muerto

He Weh Dead 77

. Лифт

El Levantamiento de Peso Muerto

It Dead

Estoy Muerto

Drop Dead, Diva

.0003

Muérete, Diva

Drop-Dead

NO DEAR TRANSTATION

ЧЕТНА ДЕРе

clinicamente muerto

офигительный великолепный

гуаписимо

900 Трансляторы0002 Перевести i’m%20dead с помощью машинных переводчиков

Посмотреть машинный перевод

Хотите выучить испанский язык?

Обучение испанскому языку для всех. Бесплатно.

Перевод

Крупнейший в мире испанский словарь

Конъюгация

Спряжения для каждого испанского глагола

Словарь

Учите словарь быстрее

.0002 Видео произношения носителей языка

Слово дня

la avellana

лесной орех

SpanishDict Premium

Вы уже пробовали? Вот что включено:

Шпаргалки

Без рекламы

Учиться офлайн на iOS

Веселые разговорники

Учи испанский быстрее

Support SpanishDict

i am dead — Перевод на французский — примеры английский

4

Английский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

Французский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Подожди два месяца и скажи что я умер .

Attends deux mois, et dis-lui que je suis mort .

Чарли Крокер, 9 лет0352 Я умер .

Чарли Крокер, je suis mort .

Вы должны думать, что я умер .

Tu dois penser que je suis morte .

Я умер для тебя, Висенте.

Пур той, je suis morte , Висенте.

У меня будет больше, чтобы сказать, когда я умру .

J’aurai plus à dire lorsque je serai mort .

Когда я умру , не одевай меня.

Quand je serai mort , que l’on ne m’habille pas.

Для них я мертв человека.

Pour eux, je suis mort .

Если ты это смотришь,… Я мертв .

Si tu es en train de referrer ça, alors, je suis mort .

Я умер , мой друг.

Je suis mort , мой друг.

Без вас всех, я мертв Фатума.

Sans vous tous, je suis mort , Фатума.

По всей вероятности, я мертв или иным образом недееспособен.

Selon toute probabilité, je suis mort ou dans l’incapacité d’agir.

Я умер для мира.

Je suis mort для великого мира.

Если я мертв … тот же человек убил меня.

Si je suis mort , le même homme nous a tués tous deux.

Я умер из-за тебя.

Je suis mort часть faute.

Он начинает убеждать других людей, что я мертв .

Les gens beginnt à être convaincus que je suis morte .

Туда-сюда, Я все равно мертв .

Ici ou la-bas, je suis mort .

Без тебя я мертв .

Sans toi, je suis morte .

Что означает Я умер для семьи.

Села означает je suis mort pour la famille entière.

Теперь вам… Я умер .

Обслуживающий персонал, для… je suis mort .

Эти вещи останутся в его голове именно потому, что я умер .

Ces выбирает vont rester dans sa tête justement parce que je suis morte .

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *