08.12.2022 | Leave a comment Содержание Немецкий алфавит: транскрипция, примеры, русские аналогиA aB bC cD dE eF fG gH hI iJ jK kL lM mN nO oP pQ qR rS sT tU uV vW wX xY yZ zÄ ä **Ö ö **Ü Иностранные языки для всех. Словари онлайн. Транскрипция и транслитерация Транскрипция и транслитерация Разница между транскрипцией и транслитерацией Транслитерация по умолчанию Транскрипции по умолчанию Индивидуальные транскрипции Алфавитная транскрипция — символы в буквы Преобразование символов в буквы Ответы на вопросы (FAQ) Как транскрибировать сообщение в буквы? Зачем расшифровывать сообщение буквами? Исходный код Немецкий алфавит: транскрипция, примеры, русские аналоги Немецкий алфавит: транскрипция, примеры, русские аналоги12345Проголосовало 57 чел.Немецкий алфавит создавался на основе греко-романского алфавита и состоит из 26 букв. Таблица алфавита немецкого языка включает в себя:строчные и прописные буквы немецкого алфавитапроизношение букв немецкого алфавита — аудиофайлы для лучшего понимания звучания немецких буквырусский аналог произношения немецких буквтранскрипция букв немецкого алфавитапримеры немецких слов, где данная буква ярко выражена и хорошо слышнаУмляут (умлаут, Umlaut) — это специфические немецкие буквы, которых нет в стандартном латинском алфавите: ä, ö, ü, ß.Немецкая букваРусский аналогТранскрипцияПримерыA aа[a:]der Apfel (яблоко)arm (бедный)der Fall (случай)der Abend (вечер)schaffen (создавать)B bбэ[bε:]der Bus (автобус)bauen (строить)neben (рядом)das Sieb (решето)sieben (семь)C cцэ[tsε:]der Charakter [ka-] (характер)die Chemie [ce-] (химия)acht [axt] (восемь)die Creme [kr?:m] (крем)der Chef [?ef] (шеф)D dдэ[de:]der Dill (укроп)Donau (Дунай)leiden (страдать)das Lied (песня)der Boden (почва)E eэ[e:]die Ehe (супружество)der Berg (гора)der Tee (чай)gern (охотно)der Rabe (ворон)F fэф[εf]fein (тонкий)der Freund (друг)die Hilfe (помощь)das Schifffünf (пять)G gгэ[ge]gut (хороший)das Geld (деньги)mogen (любить)der Zug (поезд)weggehen (уходить)H hha*[ha:]hier (здесь)haben (иметь)der Hofhund (дворовая собака)der Rauch (дым)hundert (сто)I iи[i:]der Igel (ёж)Wien (Вена)finden (находить)mobil (подвижный)die Kopie (копия)J jйот[jot]der Jude (еврей)Benjamin (Бенджамин)jetzt (сейчас)ja (да)das Jod (йод)K kка[ka:]der Kamm (расческа)der Rock (юбка)klein (маленький)backen (печь)denken (думать)L lэл[εl]laufen (бежать)blind (слепой)die Insel (остров)der Himmel (небо)die Lampe (лампа)M mэм[εm]malen (рисовать)der Mensch (человек)kommen (приходить)der Baum (дерево)dumm (глупый)N nэн[εn]nur (только)die Nacht (ночь)können (мочь)wohnen (жить)neun (девять)O oо[o:]oben (вверху)die Sonne (солнце)die Flora (флора)also (итак)formlos (бесформенный)P pпэ[pe:]die Presse (пресса)tippen (печатать)plump (неуклюжий)die Pflanze (растение)der Typ (тип)Q qку[ku:]die Quelle (источник)quadraticsh (квадратный)der Quark (творог)verquält (измученный)der Quatsch (чепуха)R rэр[εr]rufen (звать)die Gruppe (группа)die Kirsche (вишня)hier (здесь)das Beer (пиво)S sэс[εs]der Sohn (сын)sieben (семь)die Nase (нос)interessant (интересный)was (что)T tтэ[te:]der Tisch (стол)die Tante (тётя)göttlich (божественный)satt (сытый)das Brot (хлеб)U uу[u:]die Uhr (часы)die Ursache (причина)wunderbar (чудесный)genau (точно)murmeln (бормотать)V vфау[fao]der Vater [f-] (отец)von [f-] (от)der Karneval [-v-] (карнавал)hervorgehen [-f-] (происходить)der Nerv [-v] (нерв)W wвэ[ve:]wollen (желать)der Wein (вино)die Wohnung (квартира)beweisen (доказывать)die Anwendung (применение)X xикс[iks]Xanten (г. Ксантен)die Hexe (ведьма)die Taxe (такса)das Maximum (максимум)das Fax (факс, сообщение)Y yипсилон[ypsilon]der Yeti (йети, снежный человек)dynamisch (динамичный)der Zyniker (циник)die Lyrik (лирика)die Physik (физика)Z zцэт[tsεt]der Zoo (зоопарк)ziehen (тянуть)sitzen (сидеть)der Kranz (венок)das Holz (дерево)Ä ä **э[ε]ähnlich (похожий)der Bär (медведь)gähnen (зевать)der Käse (сыр)Ö ö *** Österreich (Австрия)lösen (решать)böse (злой)das Öl (масло)Ü ü ***[y]üblich (обычный)über (над)die Bühne (сцена)die Tür (дверь)ßЭс[s]der Fuß (нога)draußen (снаружи)reißen (рвать)beißen (кусать)* Соответствующего звука в русском языке не имеется** Произносимые предложения:Ä: Männer, drängelt euch nicht um die Äpfel, sonst gibt es ein Gedränge. Ö: Können Örter öfter vorkommen?Ü: Die Büste bekommt in Kürze eine Perücke. Назад Далее12345Проголосовало 57 чел.Иностранные языки для всех. Словари онлайн.Тувинско-русский словарьРусско-турецкий-контекстный переводТурецко-русский контекстный переводТурецко-русский словарьРусско-узбекский словарь МихайлинаУзбекско-русский словарьУзбекско-русский словарь МихайлинаУйгурско-русский словарьАнгло-украинский бизнес словарьАнгло-украинский словарьАнгло-украинский юридический словарьБольшой русско-украинский словарьБольшой украинско-русский словарьОрфоэпический словарь украинского языкаРусско-украинский политехнический словарьТолковый словарь украинского языкаУкраинско-английский бизнес словарьУкраинско-английский словарьУкраинско-английский юридический словарьУкраинско-русский политехнический словарьРусско-финский-контекстный переводФинско-русский контекстный переводБольшой русско-французский словарьНовый французско-русский словарьРусско-французский контекстный переводФранцузско-русский контекстный переводБольшой русско-чешский словарьБольшой чешско-русский словарьРусско-чешский словарьРусско-чешский-контекстный переводЧешско-русский контекстный переводЧешско-русский словарьРусско-чувашский словарьРусско-шведский словарьРусско-шведский-контекстный переводШведско-русский контекстный переводШведско-русский словарьШотландско-русский словарьКоми (зырянский)-русский словарьКрымскотатарско-русский словарьКрымскотатарско-русский словарь (кириллица)Крымскотатарско-русский словарь (латиница)Русско-крымскотатарский словарьРусско-крымскотатарский словарь (кириллица)Русско-крымскотатарский словарь (латиница)Латинско-русский краткий словарьЛатинско-русский словарьЛатинско-русский словарь 2Латинско-русский словарь к источникам римского праваРусско-латинский словарьСловарь латинских пословицСловарь латинских пословицЛатышско-русский словарьРусско-латышский словарьЛитовско-русский словарьМарийско-русский словарьМонгольско-русский словарьРусско-монгольский словарьНорвежско-русский контекстный переводРусско-норвежский словарь общей лексикиРусско-норвежский-контекстный переводРусско-персидский словарьНовый польско-русский словарьПольско-русский контекстный переводПольско-русский словарьПольско-русский словарь 2Русско-польский контекстный переводРусско-польский словарьРусско-польский словарь2Универсальный польско-русский словарьУниверсальный русско-польский словарьПортугальско-русский контекстный переводПортугальско-русский словарьРусско-португальский контекстный переводРусско-португальский словарьРумынско-русский контекстный переводРумынско-русский словарьРусско-румынский-контекстный переводРусско-сербский словарьРусско-сербский-контекстный переводСербско-русский контекстный переводСербско-русский словарьРусский-суахили словарьСуахили-русский словарьРусско-таджикский словарьРусско-татарский словарьТатарско-русский словарь (кириллица)Татарско-русский словарь КашаеваТатарско-русский словарь Р. А. СабироваАрмянско-русский словарьРусско-армянский словарьБелорусско-русский словарьБелорусско-русский словарь БулыкиБелорусско-русский словарь и словарь белорусской латиницыМалый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмовРусско-белорусский словарь 1Русско-белорусский словарь 2Русско-белорусский словарь математических и физических терминовБолгарско-русский контекстный переводБолгарско-русский словарьРусско-болгарский словарьРусско-болгарский-контекстный переводВенгерско-русский контекстный переводВенгерско-русский словарь 1Венгерско-русский словарь 2Русско-венгерский словарьРусско-венгерский-контекстный переводВьетнамско-русский словарьГолландско-русский контекстный переводГолландско-русский словарьРусско-голландский-контекстный переводГреческо-русский контекстный переводГреческо-русский словарьДревнегреческо-русский словарь ДворецкогоРусско-греческий словарь (Сальнова)Русско-греческий-контекстный переводРусско-новогреческий словарьГрузинско-русский словарьГрузинско-русский словарь Нико ЧубинашвилиДатско-русский контекстный переводРусско-датский-контекстный переводИсландско-русский контекстный переводИсландско-русский словарьРусско-исландский-контекстный переводИспанско-русский контекстный переводКраткий испанско-русский словарьКраткий русско-испанский словарьРусско-испанский контекстный переводБольшой итальянско-русский словарьБольшой русско-итальянский словарьИтальянско-русский автомобильный словарьИтальянско-русский контекстный переводИтальянско-русский медицинский словарьИтальянско-русский политехнический словарьИтальянско-русский экономический словарьИтальянско-русский юридический словарьРусско-итальянский автомобильный словарьРусско-итальянский контекстный переводРусско-итальянский медицинский словарьРусско-итальянский политехнический словарьРусско-итальянский экономический словарьРусско-итальянский юридический словарьКазахско-русский словарьРусско-казахский словарьКиргизско-русский словарьРусско-киргизский словарьКраткий корейско-русский словарь Транскрипция и транслитерация Транскрипция и транслитерация Переписывание или преобразование символов текста из одной системы письма в другую систему письма называется транскрипцией или транслитерацией. Например, можно преобразовать текст, состоящий из кириллических, японских или греческих букв, в латинскую систему письма. Часто преобразование других знаков в латинскую систему письма называют латинизацией или латинизацией. Возможен, конечно, и обратный путь, а именно перевод латинского текста на другую систему письма. Транскрипции используются, например, для того, чтобы сделать систему письма, неразборчивую для одного читателя, читаемой с использованием других символов или для перевода имен собственных в другой системе письма. Следующее резюме показывает шаг за шагом, как организовать такое преобразование быстро и легко, оно определяет разницу между транслитерацией и транскрипцией и объясняет все важные вещи кроме этого. В качестве программного обеспечения используется Text Converter, с помощью которого вы можете применять преобразования ко многим файлам одновременно. Конвертер текста сам по себе поддерживает множество транскрипций и транслитераций, которые можно назначить всего одним щелчком мыши. Кроме того, также можно создать любое настраиваемое преобразование с собственными правилами или отредактировать предварительно определенные для преобразования текстов. Сводка разделена на следующие разделы. Вы можете просто нажать на название одного из разделов, чтобы перейти к этой части текста. Разница между транскрипцией и транслитерацией Транслитерация по умолчанию Транскрипции по умолчанию Индивидуальные транскрипции Разница между транскрипцией и транслитерацией Транскрипция — это преобразование символов одного языка в символы другого языка в соответствии с произношением целевого языка. Следовательно, могут использоваться другие правила, в зависимости от целевого языка (например, немецкого или английского), для одного и того же исходного языка. Преимущество транскрипции в том, что каждый, говорящий на целевом языке, может также правильно прочитать преобразованные слова исходного языка. Недостатком является то, что транскрипция часто не может быть четко инвертирована. Конвертер текста поддерживает, например, правила транскрипции кириллицы для английского и немецкого языков. Напротив, при транслитерации каждому символу исходного языка присваивается отдельный уникальный символ целевого языка, так что возможна точная инверсия. Если исходный язык состоит из большего количества символов, чем язык перевода, можно использовать комбинации символов (например, KA для хираганы か) и диакритических знаков (например, Š для кириллицы Щ). Хотя в транслитерации произношение не так важно, как в транскрипции, часто можно узнать произношение по используемому символу. Конвертер текста поддерживает некоторые транслитерации в соответствии со стандартами ISO, например, кириллицу-латиницу (ISO 9).), арабский-латынь (ISO 233), иврит-латынь (ISO 259), греческий-латынь (ISO 843), японский-латынь (ISO 3602), грузинский-латынь (ISO 9984) и тайский-латынь (ISO 11940). Отсюда следует, что разница между транскрипцией и транслитерацией заключается в том, что транскрипция отражает фонетическое произношение слов, таким образом, как слова произносятся. Напротив, транслитерация используется, когда слово переносится из одной системы письма в другую систему письма. Таким образом, арабское слово كتب для книг будет «катаба» в транскрипции и «ктб» в транслитерации. Транслитерация по умолчанию В Text Converter можно легко применить некоторые известные транслитерации. После открытия некоторых файлов просто нажмите «Транскрипция и транслитерация» в столбце «Действия» в правой части главного окна. Здесь вы можете выбрать транслитерацию в поле «Профили». После нажатия на текстовый файл в списке файлов (область ввода программы) вы должны сразу увидеть результаты вашей транслитерации, которые вы можете сохранить сейчас. Следующие транслитерации могут быть выполнены с помощью Text Converter. С опцией «Инвертировать транскрипцию» вы можете выполнить повторную транслитерацию. Например, с помощью этой функции можно транслитерировать с кириллицы на латиницу, а не с латиницы на кириллицу. Обратите внимание, что часто не каждый латинский символ имеет соответствие в целевой системе письма, поэтому этот символ будет оставлен. Если вы не хотите иметь эту проблему, вам следует использовать транскрипцию с полной поддержкой латинского алфавита (см. следующий раздел). Но недостатком этого будет то, что часто невозможно четко инвертировать такую транскрипцию. Кириллица — латиница (ISO 9): Детальная транслитерация букв кириллицы латинскими буквами в соответствии с нормой ISO 9. Арабский — латиница (ISO 233): Транслитерация арабских символов на латиницу в соответствии со стандартом ISO 233. Иврит — латиница (ISO 259): Транслитерация символов иврита на латиницу в соответствии со стандартом ISO 259. Греческий – латинский (ISO 843): Транслитерация греческих букв латинскими буквами по стандарту ISO 843. Японский — латиница (ISO 3602): Транслитерация хираганы и катаканы латинскими буквами в соответствии с ISO 3602. Грузинский — Латинский (ISO 9984): Транслитерация грузинских букв в латинские согласно стандарту ISO 9984. Тайский — латиница (ISO 11940): Транслитерация тайского языка на латиницу в соответствии со стандартом ISO 11940. Кириллица — латиница (научная): Научная транслитерация букв кириллицы в латиницу (см. эту таблицу). Транскрипции по умолчанию Транскрипции можно применять так же, как и транслитерации в Text Converter. После добавления некоторых файлов просто перейдите к действию «Транскрипция и транслитерация» и выберите нужную транскрипцию в поле «Профили». Результат надписи уже сейчас должен быть виден в превью. В конвертере текста можно выбрать следующие транскрипции. Поскольку в некоторых системах письма нет уникальных эквивалентов для каждого отдельного латинского символа (например, часто не встречаются такие буквы, как Q или X), используются другие варианты письма (например, KS для X), чтобы можно было записать все 26 букв. латинского алфавита. Часто это может немного исказить смысл и, конечно, может привести к двусмысленности. Если вы не хотите иметь этих проблем, вам следует использовать одну из транслитераций (предыдущий раздел). Тогда проблем с этим нет, но часто не все персонажи можно трансформировать. Хинди — латиница: Транскрипция букв хинди латинскими буквами, см. эту таблицу. Кириллица — латиница (немецкий): Транскрипция букв кириллицы латиницей в соответствии с немецким произношением. Резюме в этой таблице. Кириллица — латиница (английский): Транскрипция букв кириллицы латиницей в соответствии с английским произношением. Резюме в этой таблице. Латинско-арабский (полный алфавит): Транскрипция латинских букв арабскими буквами. Поскольку арабский алфавит не знает гласных, эту транскрипцию часто нельзя однозначно инвертировать. Латинский — грузинский (полная азбука): Точная инверсия стандарта ISO 9984. Это возможно здесь, потому что стандарт ISO имеет уникальный грузинский символ для каждого латинского. Латинский — греческий (полная азбука): Транскрипция латинских символов в греческие. См. эту таблицу. Латинский — иврит (полная азбука): Транскрипция латинских букв в буквы иврита. Проблематично, так как в иврите нет гласных и поэтому повторная транскрипция затруднена. Обзор вы можете получить в этой таблице. Latin — Hindi (Complete ABC): Инверсия транскрипции «Hindi — Latin» при добавлении пропущенных символов. Латинский — японский (хирагана, полная азбука): Отмена нормы ISO 3602 с дополнением пропущенных букв. Проблематично, так как в японском есть не все буквы и часто встречаются только сочетания букв типа MA, MI, ME, MO и MU. Следовательно, часто необходимо использовать комбинации для отдельных букв (например, SU для S, потому что в хирагане нет одной S), чтобы иметь возможность транскрибировать весь алфавит. Конечно, переписанный таким образом текст теряет свое произношение, но других возможностей нет. Латинский — Японский (катакана, полная азбука): Та же сложность, что и в случае хираганы. Латиница — кириллица (немецкий, полная азбука): Инверсия транскрипции кириллических букв в латинские в соответствии с немецким произношением в придачу со всеми пропущенными буквами. Латиница — Кириллица (английский, полная азбука): Инверсия транскрипции кириллических букв в латиницу в соответствии с английским произношением в придачу со всеми пропущенными буквами. Латиница — Кириллица (научная, полная азбука): Инверсия научной транслитерации с добавлением пропущенных букв. Латинский — тайский (полная азбука): Инверсия стандарта ISO 11940 в дополнение с пропущенными буквами. Индивидуальные транскрипции Помимо транскрипций и транслитераций, представленных в двух последних разделах, которые можно применить всего одним щелчком мыши в текстовом конвертере, также можно создавать и использовать любые настраиваемые транскрипции. Этими транскрипциями можно управлять в разделе «Транскрипция и транслитерация > Настроить», где вы также можете изменять и редактировать существующие профили. При работе с индивидуальными профилями необходимо учитывать следующее: Все транскрипции сохраняются как обычные текстовые файлы (формат произвольный) в папке «Транслитерация» в том же каталоге, что и текстовый конвертер. Все файлы, сохраненные в этой папке, будут загружаться при запуске программы и отображаться в списке «Профили», где также можно выбрать предустановленные профили. Таким образом, вы можете выбрать свои собственные транскрипции таким же образом, вы также выбираете один из других профилей. Также в администрировании профилей отображаются все сохраненные транскрипции, так что вы можете работать с ними в любое время. Все текстовые файлы построены одинаково. В каждой строке есть одно правило транскрипции. В этой строке старая и новая строки разделены символом |. Так, например, строка с «A|B» означает, что в этой транскрипции A заменена на B. Конечно, также можно заменить строки ничем («A|») или заменить комбинированные символы («СН|Х»). Обратите внимание, что в транскрипции строки будут отрабатываться от первой до последней строки. Следовательно, если вы хотите ввести правило типа («CH|X»), но у вас также есть правила для одиночных букв C и H, правило для CH должно стоять перед правилами для C и H, потому что в противном случае CH будет заменяться отдельными буквами. Текстовые файлы можно редактировать с помощью произвольного редактора или использовать диспетчер профилей в разделе «Транскрипция и транслитерация > Настроить», где вы можете работать со всеми загруженными в данный момент файлами, а также со всеми предопределенными транскрипциями и транслитерациями. В этом окне также можно просмотреть предустановленные правила и при необходимости отредактировать их. Учитывая эти моменты, вы можете быстро и просто создавать свои собственные транскрипции, например, для индивидуальных целей или для совершенно разных систем письма, потому что все символы Unicode поддерживаются Text Converter. Если вы создаете список в текстовом конвертере, этот список будет отображаться в профилях после сохранения списка с помощью «Сохранить». Предопределенные транскрипции нельзя изменить как таковые, поэтому вам необходимо сохранить эти списки как новые, если вы хотите их изменить. Для этого вы можете просто написать новое имя в поле, в котором вы можете выбрать профили. Под этим именем новый или измененный профиль сохраняется в каталоге «Транслитерация». Другая возможность предлагает функцию «Обратный список» в том же окне. С помощью этой функции можно сразу инвертировать весь список, чтобы иметь возможность создать измененную повторную транскрипцию. Правило «A|B» становится правилом «B|A». Если вам нужно было создать очень важную транскрипцию, вы можете отправить нам этот список для публикации в следующей версии Text Converter. Алфавитная транскрипция — символы в буквы Поиск инструментаНайдите инструмент в dCode по ключевым словам: Просмотрите полный список инструментов dCode Алфавитная транскрипция Инструмент для преобразования текста, состоящего из символов, в буквы алфавита (транскрипция, как правило, для замены в алфавитном порядке). Результаты Алфавитная транскрипция — dCode Тег(и) : Подстановочный шифр Поделиться dCode и многое другое dCode бесплатен, а его инструменты являются ценным подспорьем в играх, математике и задачах для решения геокэшинга ежедневно! Предложение ? обратная связь? Жук ? идея ? Запись в dCode ! Преобразование символов в буквы Message with symbols and non-alphabetic characters or ngrams Ngram size Spaces and Line return are Removed Kept as is Treated as character to substitute Substitution alphabet Classic (ABCDEF…) Совпадение энграмм с английскими частотами Случайный См. также: Подстановочный шифр Ответы на вопросы (FAQ) Как транскрибировать сообщение в буквы? Определите отдельные символы (или энграммы) в тексте и свяжите с каждым из них букву алфавита от A до Z, стараясь не связывать одну и ту же букву несколько раз с символом и не связывать несколько символов с такое же письмо. Пример: &%##& будет преобразовано в ABCCA Если имеется более 26 различных символов (или энграмм), возможно, используйте 10 цифр, чтобы получить до 36 символов, а если символов больше 36, все еще можно перейти до 62, различая верхний и нижний регистр. Зачем расшифровывать сообщение буквами? Транскрипция сообщений буквами латинского алфавита позволяет сохранить свойства частот символов сообщения для более удобного использования средств криптоанализа (в том числе на dCode) как моноалфавитного замена. Возможно, исходное сообщение представляет собой омофонную замену (использует несколько символов для одной буквы), даже в этом случае может помочь транскрипция. Это имело место при расшифровке известных сообщений, таких как послание зодиакального убийцы. Исходный код dCode сохраняет за собой право собственности на исходный код «Алфавитной транскрипции». За исключением явной лицензии с открытым исходным кодом (указано Creative Commons/бесплатно), алгоритма «Алфавитная транскрипция», апплета или фрагмента (преобразователь, решатель, шифрование/дешифрование, кодирование/декодирование, шифрование/дешифрование, транслятор) или «Алфавитная транскрипция» функции (вычисление, преобразование, решение, расшифровка/шифрование, расшифровка/шифрование, декодирование/кодирование, перевод), написанные на любом информационном языке (Python, Java, PHP, C#, Javascript, Matlab и т.