перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

I remember it was a Thursday morning, and she was not available to speak with me.

Помню, это было в четверг утром, и она не могла поговорить со мной.

He says shipment moves Thursday at 6 a.m.

Говорит, груз выезжает в четверг в 6 утра.

I have English on Monday, Wednesday and Thursday .

У меня Английский в понедельник, среду и четверг .

It occurs on the last Thursday of the month of November.

Он выпадает на последний четверг ноября.

And oftentimes families then will meet on that Thursday , and they will have a big dinner, turkey dinner, and a very, very special course of food that is prepared for Thanksgiving in commemoration of the Pilgrims1-1, who came to America in 1620, and the first meal they had with the Indians after a very difficult winter, when many people starved.

Семьи часто собираются в этот четверг , едят праздничный ужин, ужин с индейкой, и особыми блюдами, которые готовят ко Дню Благодарения в память о первых колонистах, приехавших в Америку в 1620 году, и первой трапезы, которую они разделили с индейцами после очень суровой зимы, во время которой многие голодали.

So, Thanksgiving weekend — it’s Thursday , Friday, Saturday, Sunday, — all those days people are off.

Выходные в честь Дня Благодарения — это четверг , пятница, суббота, воскресенье — все эти дни нерабочие.

You judge: Columbus Day on the second Monday in October, Hallowe’en on October, 31, Thanksgiving on the fourth Thursday of November.

Суди сама: День Колумба во второй понедельник октября, Хэллоуин 31 — го октября, День благодарения в четвертый четверг ноября.

Thursday I delivered that copy to Madeleine Porlock’s apartment.

В четверг я принес этот экземпляр в квартиру Маделейн Порлок.

The Thursday before Easter is called Clean Thursday .

Четверг перед Пасхой называется Чистый четверг .

The Royal Mews, in Buckingham Palace Road, house the coaches and horses used on all state occasions and are open to the public on Wednesday and Thursday .

Ройал Мьюс (Королевские конюшни) на Buckingham Palace Road, место работы тренеров и лошадей используются на всех торжественных случаях и открыты для общественности в среду и четверг .

Then, after the Civil war, Abraham Lincoln suggested the last Thursday in November to be the day of thanksgiving.

Затем, после Гражданской войны, Авраам Линкольн предложил отмечать День благодарения в последний четверг ноября.

Thanksgiving Day is marked on the fourth Thursday of November.

День Благодарения отмечается в четвертый четверг ноября.

On Thursday we have six lessons and I have no private lessons.

В четверг у нас шесть уроков, и у меня нет никаких дополнительных занятий.

The rain continued to pour all through that week and half the next, but in the early hours of a Thursday morning it stopped.

Дождь лил всю неделю и еще половину следующей, но рано утром в четверг перестал.

I need you to prepare the draft CEO candidate speech for Thursday .

Мне нужно, чтобы ты подготовил проект речи кандидата на должность генерального директора к четвергу .

I read just the other day that a big theatre company is coming on Thursday .

Я прочитал, что на днях приезжает большая театральная труппа.

Beacon Hills High School is back open after being closed Thursday and Friday.

Старшая школа Бейкон Хиллс снова открыта после закрытия в четверг и пятницу.

Thursday is the day I take scrap metal to the steel mill.

В четверг я обычно сдаю железный лом на сталелитейный комбинат.

I was hoping you’d join me for the broadcast Thursday night, offer your insight and personal experience.

Не хотите в четверг вечером принять участие в передаче, поделиться своими догадками и опытом?

The concerts were to be on Wednesday, Thursday , Friday, and Saturday.

Концерты должны были состояться в среду, четверг , пятницу и субботу.

I’m hosting the captain’s dinner Thursday night, and my caterer just dropped out.

В этот четверг я устраиваю званый ужин, и повар только что отказался.

First of all, I would like to ask you if you will be attending Sir Hunt’s party Thursday evening.

Прежде всего я хотела узнать, будете ли вы на вечере сэра Ханта в четверг .

Thursday was to be the wedding day, and on Wednesday Miss Lucas paid her farewell visit; and when she rose to take leave, Elizabeth, ashamed of her mother’s ungracious and reluctant good wishes, and sincerely affected herself, accompanied her out of the room.

Свадьба была назначена на четверг , а в среду мисс Лукас нанесла прощальный визит в Лонгборн.

The family members reportedly gathered in Constantine every Thursday .

Согласно поступившей информации, члены семей каждый четверг собирались в городе Константин.

Therefore I think she must have left Thursday .

Таким образом она, должно быть, уехала на день раньше.

After Thursday’s game, it’s no question, which Kate S, has taken the school by storm, capturing the full attention, of the school’s greatest prize, — J, T,!

После матча в четверг стало совершенно ясно, какая именно девушка покорила всех нас и взяла в плен всеобщего кумира Джей Ти!

The occasion was last Thursday , when all nine justices met for a conference to pour over the petitions for review.

Этот случай произошел в прошлый четверг , когда все девять судей встретились, чтобы обсудить поданные на рассмотрение петиции.

It needs to be finished by Thursday .

В остальном — все на твое усмотрение.

On Thursday I’ve arranged for you to play for the patients of the national hospital.

В четверг я договорился, что ты сыграешь для пациентов в государственной больнице.

The first Thursday of every month will be known as Scowler Appreciation Day.

Первый четверг месяца будет днем признательности Скаулеру.

So just the afternoon, one Thursday .

Итак, только вторая половина дня, один четверг вмесяц.

I take her every-every Thursday to tap dancing and we go up to the school and she puts on her tap shoes and she goes in the little room.

Я вожу её каждый четверг на кружок Мы приходим в школу, она одевает ботинки и идёт в класс я туда не иду она танцует, а я жду снаружи.

He’d fly up every Thursday during his wife’s book club.

Прилетает каждый вторник, пока его жена в книжном клубе.

No, they have a book club that meets here every Thursday night, bring your own treats.

Нет, у них есть книжный клуб, который собирается здесь каждый вечер четверга , и приносит с собой собственные сочинения.

Murder on Thursday … dry cleaners the next day.

На следующий день после убийства, в пятницу.

The captain of a southbound tanker… reported having sighted a small boat… shortly after noon on Thursday .

Капитан танкера, идущего на юг, сообщил, что видел маленькую лодку в четверг , вскоре после полудня.

Mr Barto’s stress test is Friday, not Thursday .

Анализ господина Берто будет готов в пятницу, а не в четверг .

I have paper-clipped the readings and the exotics test is on Thursday .

Я тут сколола скрепкой то что надо прочитать к тесту на экзотические болезни к четвергу .

Store drops 350 bucks at Dahlia’s Tea Room every Tuesday and Thursday like clockwork.

Стор скидывает 350 баксов в Чайной комнате Далии каждый вторник и четверг , как часы.

I was wondering if you and the girls might come to me for luncheon on Thursday .

Было бы чудесно, если бы вы с девочками пришли ко мне на ланч в четверг .

She’s just invited Cora and Edith and Mary to luncheon on Thursday .

Она просто пригласила Кору, Эдит и Мэри на ланч в четверг .

Overall, the threat of rising inflation and the strength of the NZ economy make it very likely that the RBNZ will raise the official cash rate at its meeting on Thursday .

В целом, угроза растущей инфляции и сила экономики Новой Зеландии создают большую вероятность того, что RBNZ повысит процентную ставку на своём совещании в четверг .

EUR/USD tumbled on Thursday and gave back all its gains achieved on Wednesday after the FOMC decision.

EUR/USD упал в четверг и вновь потерял все свои достижения, достигнутые в среду после решения FOMC.

Putin reinforced that message on Thursday , addressing the orchestra and its audience via video link.

Путин закрепил это послание в четверг , обратившись к оркестру и его аудитории по видеосвязи.

Thousands of lesbian, gay, bisexual and transgender people weren’t the only ones celebrating National Coming Out Day on Thursday .

«Национальный день открытости» в четверг отмечали не только тысячи лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендерных людей.

At the Republican debate on Thursday , he said, Well, I would love the relationship between Cuba and the United States to change.

Во время дебатов в четверг , 10 марта, Рубио сказал: «Я бы очень хотел, чтобы отношения между Кубой и США изменились.

On Thursday , I will have my day in court and justice will be done.

В четверг я проведу день в суде и правосудие свершится.

On Thursday , Putin’s press secretary Dmitri Peskov said Trump’s and Putin’s foreign policy views were phenomenally close.

В четверг , 10 ноября, пресс — секретарь Путина Дмитрий Песков отметил, что внешнеполитические взгляды Трампа и Путина «феноменально близки».

This led Lukashenka to respond angrily last Thursday : “If some people believe that they can constantly pressure us and bring us to our knees, this will never happen.

Такая угроза вызвала гневный ответ Лукашенко в прошлый четверг : «Если некоторые люди считают, что могут постоянно давить на нас и ставить нас на колени, этого не будет».

The details of the EU measures are expected to be published Thursday , which is when they will go into effect.

Ожидается, что детали санкций ЕС будут опубликованы во вторник, когда они вступят в силу.

The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.

Телефонный номер для телеконференции в четверг утром — 415 — 904 — 8873.

The relentless growth in US crude inventories is continuing to exert strong pressure and not even a weaker dollar on Thursday was able to support oil prices.

Неумолимый рост товарных запасов сырой нефти США по — прежнему оказывает сильное влияние, и даже ослабление доллара в четверг не смогло поддержать цены нефти.

“There were contacts” with influential people in Trump’s circle before the election,” Sergei Ryabkov, a deputy foreign minister, said on Thursday .

«Были контакты» перед выборами с влиятельными людьми, входящими в ближайшее окружение Трампа, заявил замглавы министерства иностранных дел Сергей Рябков.

EUR/USD collapsed on Thursday after failing to close above the 1.1375 (R2) barrier, and is currently trading back below the 1.1260 (R1) hurdle.

EUR / USD рухнул в четверг , не сумев закрыться выше барьера 1,1375 (R2), и в настоящее время торгуется ниже препятствия 1,1260 (R1).

Poroshenko is set to meet President Barack Obama at the White House and address a joint session of Congress Thursday .

Порошенко, как ожидается, встретится с президентом Бараком Обамой в Белом доме, а также выступит на совместном заседании обеих палат Конгресса.

In the short term, 1.1650, today’s high, is ST resistance, ahead of 1.1750 then 1.1794 — the high before the SNB news hit the airwaves on Thursday .

В краткосрочном периоде, 1.1650 (сегодняшний максимум), является краткосрочным сопротивлением перед уровнем 1.1750, а затем 1.1794 – это максимум до того, как стала известна новость ШНБ в четверг .

To be eligible for the rebate, the calls must have been made between 6pm AEST Thursday the 7th through to 6am Saturday the 8th, according to Telstra chief Sol Trujillo.

Как сказал руководитель Telstra Соль Трухилльо (Sol Trujillo), скидка предоставляется на звонки, совершенные между 18.00 четверга до 6.00 субботы по Австралийскому восточному стандартному времени (AEST).

U.S. Attorney Michael Moore said Thursday he is conducting a formal investigation into Johnson’s death, noting that several key questions remain unanswered.

Американский адвокат Майкл Мур заявил в четверг , что он проводит официальное расследование смерти Джонсона, отметив, что несколько ключевых вопросов остаются без ответа.

Putin is due to address the Valdai gathering, held in a ski resort built for the 2014 Sochi Olympics, on Thursday .

В четверг Путин выступил перед участниками пленарной сессии клуба «Валдай», которая проходила на горнолыжном курорте, построенном для Олимпийских игр 2014 года в Сочи.

This Thursday you’ll be with the best quarterback in the league.

В четверг вы будете играть с лучшим квотербеком лиги.

make перевод, транскрипция, примеры

[meɪk]

verb глагол

прошедшее время (past simple):

made.

причастие прошедшего времени (past participle):

made.

Синонимы:

perform,

produce,

build,

cause,

compel,

confine,

constitute,

construct,

create,

derive,

develop,

do,

earn,

establish,

fabricate.

  1. делать

    make telephone calls
    делать телефонные звонки

    make a copy
    сделать копию

    make a deal
    совершить сделку

  2. производить

    make measurements
    производить измерения

    make furniture
    изготавливать мебель

    make an impression
    произвести впечатление

  3. стать

    make detective
    стать детективом

    make a list
    составить список

  4. заставлять

    make people
    заставить людей

  5. создавать

    make problems
    создавать проблем

    make the universe
    создать вселенную

  6. зарабатывать

    make good money
    зарабатывать хорошие деньги

    make cash
    заработать деньги

  7. заключить

  8. превращать

Примеры предложений

I need to make some changes.
Мне нужно сделать кое-какие изменения.

You may make use of his library.
Ты можешь воспользоваться его библиотекой.

Never mind. Anyone can make mistakes.
Неважно. Каждый может ошибаться.

What you are saying doesn’t make sense.
То, что вы говорите, лишено смысла.

Try to make an appointment as soon as possible.
Постарайтесь как можно скорее записаться на приём.

The actor used to have the tailor make his suits.
Раньше у актёра был портной, который шил ему костюмы.

We’ll make the time.
Мы найдём время.

To make matters worse, it began to snow.
В дополнение ко всему ещё и снег пошёл.

I’ve heard that chocolate doesn’t make fat. I wonder if that’s true.
Я слышала, что от шоколада не толстеют. Интересно, правда ли это.

Tom wouldn’t make Mary do that.
Том не стал бы заставлять Мэри это делать.

If you can get through Wednesday, you can make it through Thursday. Then you only have Friday left, and then it’s the weekend.
Если ты можешь продержаться среду, то продержишься и четверг. Дальше у тебя остается только пятница, а потом — выходные.

Tom likes to make pumpkin pies.
Том любит печь тыквенные пироги.

If you work for us, you’ll make three times what you make now.
Если ты будешь работать на нас, ты будешь зарабатывать в три раза больше, чем сейчас.

I’ll make a cup of coffee for you.
Я приготовлю тебе чашку кофе.

Don’t make faces.
Не гримасничайте.

You only have to make your decision.
Ты всего лишь должен принять решение.

Go make popcorn.
Иди приготовь попкорн.

Can Tom make it? He can’t? Well, that’s unfortunate.
Может ли Том сделать это? Не может? Печально.

Let me make a few calls.
Позвольте мне сделать несколько звонков.

Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.
Том любит Мэри, а Мэри любит Джона. А чтобы всё стало ещё интереснее: Джон любит Элис, а Элис любит Тома.

You must make an effort.
Вы должны приложить усилие.

Sad movies always make me cry.
Грустные фильмы всегда заставляют меня плакать.

I wanted to make new friends.
Я хотел обзавестись новыми друзьями.

Do you want me to make you a sandwich?
Хочешь, я тебе бутерброд сделаю?

You can’t let other people make your decisions for you.
Нельзя, чтобы другие принимали за тебя решения.

Don’t make me go to school.
Не заставляйте меня ходить в школу.

Tom has to make a decision.
Тому надо принять какое-то решение.

You can make of that what you will.
Можешь это расценивать, как пожелаешь.

Please don’t make me help them.
Пожалуйста, не заставляйте меня помогать им.

I sing to make my living.
Я пою, чтобы заработать себе на жизнь.

Формы глагола

Present Simple
I makeWe make
You makeYou make
He/She/It makesThey make
Past Simple
I madeWe made
You madeYou made
He/She/It madeThey made
Future Simple
I will makeWe will make
You will makeYou will make
He/She/It will makeThey will make
Present Continuous
I am makingWe are making
You are makingYou are making
He/She/It is makingThey are making
Past Continuous
I was makingWe were making
You were makingYou were making
He/She/It was makingThey were making
Future Continuous
I will be makingWe will be making
You will be makingYou will be making
He/She/It will be makingThey will be making
Present Perfect
I have madeWe have made
You have madeYou have made
He/She/It has madeThey have made
Past Perfect
I had madeWe had made
You had madeYou had made
He/She/It had madeThey had made
Future Perfect
I will have madeWe will have made
You will have madeYou will have made
He/She/It will have madeThey will have made

×

Добавить пример предложения

Вы можете добавить пример со словом make и после проверки он будет опубликован.

Текст на английском (обязательно):

Перевод на русский:

Инструменты и ресурсы для перевода и транскрипции — Праздник Кубы! Совместные цифровые коллекции кубинского наследия

Наиболее часто используемые ресурсы онлайн-перевода

Наиболее часто используемые онлайн-словари

Стандарты транскрипции рукописных документов

Следуйте приведенным ниже инструкциям, чтобы транскрибировать онлайн-материал в UFDC, содержащий рукописный контент. В архивных условиях транскрипция текста определяется как представление и преобразование печатного или рукописного текста, аудио или видео в распознаваемые электронным способом символы. Транскрипции стремятся улучшить возможность обнаружения и расширить результаты поиска пользователями цифрового хранилища. Эти рекомендации содержат набор кодов и норм, которым необходимо следовать при расшифровке рукописных документов на испанском и английском языках. Мы рассмотрели несколько источников, чтобы понять различные правила, которым следуют исследовательские организации при расшифровке рукописного текста (см. ниже раздел «Ссылки»). Общие инструкции по транскрипции и рецензированию, предоставленные Смитсоновским центром транскрипции (https://transcription.si.edu/instructions), были основным источником для создания следующих норм. Однако, учитывая особенности источников в UFDC, в список стандартов были добавлены дополнительные рекомендации. Чтобы получить инструкции по загрузке своей транскрипции, нажмите здесь.

Информация для включения во все расшифровки

  • Имя файла: AA00062074.pdf или Doe_notebooks_1889_ss
  • Расположение файла: URL-адрес UFDC. Например https://ufdc.ufl.edu/AA00076547/00001/pdf или BIBid
  • .

  • Введение/заметка от транскрипциониста. Этот раздел должен включать всю информацию, комментарии или пояснения к транскрипции, которая не является исходным текстом. Например https://ufdc. ufl.edu/AA00062074/00001/pdf
  • .

Другой пример заметки транскрипциониста: http://www.gutenberg.org/files/21829/21829-h/21829-h.htm

  • Описание оригинального документа, проекта и любая информация, необходимая для понимания характера транскрипции. Описание может быть частью примечания транскрипциониста, но если это не так, оно все равно должно быть написано в квадратных скобках.
  • Имя транскрибатора и дата. Напишите: Расшифровано: Сюзанн Степлтон, 20 июля th , 2020. Также в скобках или в примечании транскрипциониста.

Кодирование для расшифровки

Символ

Использовать для

Страница [[Страница #]]

Используйте [[Page 1]] для лицевой стороны и [[Page 1 verso]] для другой стороны страницы, если номер страницы не указан. Если в документе есть страница #, запишите оригинал и объяснение, если необходимо.

Пример: 1 [[Страница № расположена в начале текста]]

Пример: 1 [[Страница 1]]

Двойные скобки [[]] с текстом: «зачеркнутый», «зачеркнутый», «неразборчивый»

для описания того, что вы видите в исходном документе и почему слово не расшифровано

Финики

Записывать даты так, как они появляются в документе, не интерпретировать. Если дата неясна, напишите ее в [[ ]] и добавьте «?» и дату, которая, по вашему мнению, могла бы быть, если бы она была достаточно разборчивой или необходимой. Если дата сокращена, укажите ее в двойных скобках:

Пример: Янни 1 ”– четверг [[1 января – четверг]]

Разделить слова

Расшифруйте слово полностью, чтобы его можно было найти при поиске.

Пример:

… Вера-

Круз …

Напишите Веракрус [[Город в Мексике]]

Сокращенные слова

Запишите полное слово в backets [[ ]], чтобы его можно было найти при поиске.

Сокращения

Расшифруйте все сокращения.

Заглавные буквы

Если слово написано прописными и строчными буквами, расшифруйте в соответствии с текущими правилами грамматики:

Пример: «приемлемый» — напишите «приемлемый»

В испанском языке буква R в середине слова может быть транскрибирована как rr, что является современными орфографическими и грамматическими правилами. При желании современное слово можно было написать в скобках.

Пример:

Примечания на полях

[[Примечание на полях, верхний левый угол страницы: транскрипция]] или [[…: Написано сбоку на полях]]

Напишите в конце расшифровки страницы, где находится комментарий на полях.

Тильда

Не добавляйте тильды к современным правилам грамматики. Вместо этого напишите современный вариант слова в скобках.

Пример: Кадис [[Город в Испании: Кадис]]

Неразборчивые слова

Вот несколько примеров того, как может выглядеть неразборчивое слово:

Частично неразборчивые слова ; Пример: [[doct?r]]

Совершенно неразборчивое слово ; Пример: [[неразборчиво]]

Более одного неразборчивого слова ; Пример: [[три неразборчивых слова]]

Диакритические знаки

Такие символы, как (‘) (-) (&c), должны быть расшифрованы и, если возможно, интерпретированы в скобках:

Пример: &c [[и так далее]]

Слова с ошибками или неполные слова

Пишите как есть и укажите правильное написание в скобках.

Пример: очень приятный [[приятный]]

Пример: Три попугая [[попугаи]]

Изображения

Когда вы видите эскиз или изображение на странице, пожалуйста, используйте слово «изображение», заключенное в двойные скобки, и опишите: [[изображение]].

Пример [[изображение: эскиз дерева без листьев]]

Normas para la Trancripción de Documentos Escritos a Mano

[Estas instrucciones son para transcribir documentos escritos en español y no para ser traducidos].

Colaboradoras: Нелисса Э. Карабальо-Рамос, Паула А. де ла Крус-Фернандес, Тара Катальдо, Барретт Улер и Сюзанна С. Стэплтон.

Siga las instrucciones a continuación para transcribir materiales que contienen textos escritos a mano y que se encuentran en linea en la Colección Digital de la Universidad de la Universidad de Florida (UFDC por sus siglas en inglés). Dentro del contexto archivístico, la transcripción de documentos se определяет, как представление и преобразование textos impresos o escritos a mano, audio o video, reconocidos electronicamente caracteres reconocidos (OCR). La transcripción tiene como objetivo facilitar el descubrimiento de documentos y maximizar los resultsados ​​de las búsquedas realizadas por los usuarios en los repositorios digitales.

Esta guía proofe una serie de códigos y normas para la transcripción de documentos escritos a mano en inglés y español. Hemos consultado y revisado varias fuentes para comprender el conjunto de las normas de transcripción que diversas organizaciones dedicadas a la Investigacion utilizan para transcribir textos escritos a mano (para más información ver la sección de referencias).

Вы можете использовать это основное справочное руководство в «Общих инструкциях по транскрипции и пересмотру» (https://transcription.si.edu/instructions), созданных Центром транскрипции Института Смитсоновского института. Sin эмбарго, hemos añadido normas adicionales a la lista de estándares para atender las specialidades de los materiales que alberga la Colección Digital de la Universidad de Florida. Посетите эту ссылку для сабли cómo cargar sus transcripciones.

Información para incluir en todas las transcripciones

  • Nombre del documento: AA00062074.pdf o Doe_diario_1889_ss
  • Локализация документа: Пример: Enlace en UFDC https://ufdc. ufl.edu/AA00076547/00001/pdf или BIBid (библиографический идентификатор документа): AA00076547
  • Уведомление о введении транскриптора. Esta sección debe incluir toda la información, comentarios o explicaciones sobre la transcripción Que no se encuentra en el texto original. Например https://ufdc.ufl.edu/AA00062074/00001/pdf

Otro ejemplo de una nota del транскриптор: http://www.gutenberg.org/files/21829/21829-h/21829-h.htm

  • Описание оригинального документа, проект и другая информация, необходимая для естественного понимания де ла транскрипция. La descripción puede ser parte de la nota del транскриптор, де no serlo debe ser escrito en скобки.
  • Имя транскриптора и феча. Написано: Транскрипция: Сюзанн Степлтон, 20 июля -го , 2020 г. Написано в скобках или в примечании к транскриптору.

Códigos para utilizar en la transcripción

Utilice siempre скобки doubles [[ ]] para incluir texto que no se encuentra en documento original.

Кодиго

Усо

Страница [[#]]

Используйте [[Página 1]] para el anverso [[Página 1 reverso]] para la segunda cara de la carilla u hoja de papel si el número de la página no está especificado. Si el número de la página está escrito en el documento, escriba el número y añada una explicación si es necesaria:

Ej: 1 [[Страница 1, al comienzo de la página]]

Ej: 1 [[Страница 1]]

Con «texto tachado», «неразборчиво», «borroso»

Añada [[texto tachado]], [[неразборчиво]], o [[borroso]] para sustituir la palabra que no se entiende o a continuación de la palabra que esta tachada o borrosa.

Фечас

Se расшифровано las fechas a la letra, tal y como aparecen en el documento. Si seterpreta la fecha o se desarrollan abreviaciones, ésto ha de incluirse en скобки dobles. Si se da la circunstancia de que no estamos seguros de alguna de las letras, используйте двойные скобки [[ ]] y añada «?» con la fecha Que pensamos Que es Correcta.

Ej: Janny 1” – четверг [[1 января – четверг]]

Ej: 1 июня [[1 июня, jueves]]

Ej: Set e [septiembre] del año pasado

Palabras separadas por guiones o cambio de línea

Расшифровать la palabra completa para que sea posible la búsqueda.

Эдж:

… Вера-

Крус … Веракрус [[Сьюдад-ан-Мексико]]

Сокращения

Расшифруйте аббревиатуру tal y como aparece en el documento acompañada de la palabra completa en скобки doubles.

Ej: Q. [[que]]

Ej: Дочь. [[нет]]

Много транскрипций utilizarán q ue o q para ayudar en la comprensión y lectura del texto.

Letras mayúsculas y minúsculas

Si una palabra está escrita con letras mayúsculas y minúsculas, расшифровка с las reglas grammaticales Actuales:

Ej: «приятный» — Escriba: «приятный»

En español, la letra «R» en el medio de una palabra puede transcribirse como «rr» (регламатическая действительная грамматика). Si desea, la palabra moderna puede escribirse entre скобки.

Notas en los márgenes

Ej: [[Nota al margen, esquina superior izquierda: transcripción]]                      Ej: [[…: Transcripción: Nota escrita en el margen de la página]] 

Escriba al final de la transcripción de la página en qué parte del margen la nota localizada.

Тильда

No añada tildes modernos a nombres propios. Escriba la versionsion moderna de la palabra en скобки.

Ej: Кадис [[Город в Испании: Кадис]]

Ej: Париж [[Столица Франции: Париж]]

Палабрас неразборчивый

Неразборчивые параллели ; Эдж: [[док?р]]

Полные неразборчивые документы ; Эдж: [[неразборчиво]]

Más de una palabra неразборчиво ; Пример: [[трес палабрас неразборчиво]]

Диакритические знаки

Символы как: (‘) (-) (&c) deben ser transcritos y si es posibleterpretados en скобки:

Ej: &c [[и так далее]]

Palabras con errores ortográficos o incompletas

Transcribe tal y como aparece y escriba la palabra correcta en скобки.

Ej: очень приятно [[приятно]]

Ej: Три попугая [[попугаи]]

Ej: авиа [[había?]]

Изображения

Страница содержит изображение или разделитель, используя пустые [[изображения]] в двойных скобках и описание.

Ej: [[изображение: dibujo de un árbol sin hojas]]

C,ç, s, z сс

Буквальная транскрипция. La ç puede sustituirse por z o añadir en doble скобка la palabra en gramática moderna.

Ej: «пьеса». Код: [[pieza]]

I и Y

Transcribe como aparece a menos que no se distinga y entonces se sigue la ortografía fact.

Эй: «Ысла»

Б у в

En caso de uso indistinto, la b y la v se transcribirán según la forma más usada del documento.

Ла Р у р р у р

En medio de palabra (Ej: TieRa), расшифруйте «tierra».

ф, г, ч, ф, ч, х

Transcribe como aparece y añadir forma moderna

Эй: мугер, [[муджер]]

Ej: Фелипе [[Фелипе, Рей де Эспанья (ГГГГ)]]

с, бн

Transcribe como aparece y añadir forma moderna si la tilde de la ñ no aparece.

Эдж: «нино». Код: [[niño]]

* на азульском языке: соло для текста на испанском языке.

Набор для синтеза белка PURExpress® In Vitro

Дом
Белковая экспрессия
Товары
ПУРЕэкспресс ® Набор для синтеза белка In Vitro

PURExpress® представляет собой реконструированную систему синтеза белка, основанную на PUREsystem™ (Shimizu et al., 2001), где все необходимые компоненты, необходимые для транскрипции и трансляции in vitro, очищены из E. coli .

•    Определенная система со всеми гистидиновыми метками белков для сопряженной транскрипции/трансляции; Рибосома не помечена his
• РНК-полимераза T7 управляет транскрипцией in vitro
•    Минимальная нуклеазная и протеазная активность для стабильности синтезированного белка и кодирования мишени
•    Матрицы могут представлять собой плазмидную ДНК, линейную ДНК или мРНК
•    Интересующий белок можно синтезировать и визуализировать за несколько часов
•    Синтезирует различные целевые пептиды и белки
•    Синтезированный белок может быть котрансляционно помечен радиоактивным или флуоресцентно меченным
•    Белок может быть подвергнут обратной очистке или подвергнуть прямому функциональному анализу
•    Применения включают высокопроизводительный скрининг/направленную эволюцию, синтетическую биологию, синтез токсичного или сложно экспрессируемого белка, исследования на укладку белков, активность и белок-белковые взаимодействия
•    Из-за реконструированной природы предлагается несколько наборов, в которых факторы трансляции или макромолекулы были исключены для облегчения конкретных исследований (см. сопутствующие продукты)
•    Совместим с усилителем дисульфидной связи PURExpress (NEB #E6820)

  • Информация о товаре

    PURExpress ® , экспресс-метод анализа экспрессии генов, представляет собой новую бесклеточную систему транскрипции/трансляции, воссозданную из очищенных компонентов, необходимых для E. coli 9.0528 перевод. Обладая минимальной активностью нуклеаз и протеаз, система PURExpress сохраняет целостность матриц/комплексов ДНК и РНК и позволяет получать белки, не подвергающиеся модификации и деградации. Транскрипция и трансляция осуществляются в одностадийную реакцию и требуют смешивания только двух пробирок. Благодаря получению результатов через несколько часов PURExpress экономит драгоценное лабораторное время и идеально подходит для высокопроизводительных технологий.

    PURExpress Citations

    Рис. 1. Экспрессия белка с использованием набора для синтеза белка PURExpress® In Vitro
    Реакции объемом 25 мкл, содержащие 250 нг матричной ДНК и 20 единиц ингибитора РНКазы, инкубировали при 37°C в течение 2 часов. 2,5 мкл каждой реакции анализировали с помощью SDS-PAGE с использованием 10–20% трис-глицинового геля. Красная точка указывает на интересующий белок. Маркер M представляет собой белковую лестницу (NEB #P7703, производство прекращено и заменено на NEB #P7717).
    Рисунок 2: Включение 35S-метионина позволяет визуализировать белок с помощью авторадиографии
    Реакции объемом 25 мкл, содержащие 250 нг матричной ДНК, 20 единиц ингибитора РНКазы и 2 мкл 35S-met, инкубировали при 37°С в течение 2 часов. 2,5 мкл каждой реакции анализировали с помощью SDS-PAGE, гель фиксировали в течение 10 минут, сушили в течение 2 часов при 80°С и подвергали рентгеновской пленке в течение 5 часов при -80°С.
    Рисунок 3: Схематическая диаграмма синтеза и очистки белка с помощью PURExpress
    Рисунок 4: Экспрессия и обратная очистка DHFR (A) и ДНК-лигазы T4 (B) с использованием PURExpress
    Реакции объемом 125 мкл проводили в соответствии с рекомендациями прилагаемой инструкции. Образцы анализировали на 10–20% трис-глициновом геле и окрашивали кумасси синим. Обратите внимание, что в обоих случаях желаемый белок можно визуализировать во фракции общего белка. Красная точка указывает на интересующий белок. Маркер M представляет собой белковую лестницу (NEB № P7703, снят с производства и заменен на NEB № P7717).

    Этот продукт относится к следующим категориям:
    ПУРЕкспресс,
    Экспрессия бесклеточного белка,
    Белковая экспрессия
    Этот продукт можно использовать в следующих случаях:
    ПУРЕкспресс,
    Экспрессия токсического белка,
    Экспрессия бесклеточного белка,
    Экспрессия сложных белков,
    Экспрессия белка, связанного дисульфидной связью,

    Белковая экспрессия

    • Компоненты комплекта