перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

Варианты

(v1)

Варианты

(v2)

  • tongue [tʌŋ] сущ

    1. языкм, язычокм

      (language, reed)

      • mother tongue – родной язык
      • long tongue of flame – длинный язык пламени
      • tip of her tongue – кончик языка
      • different kinds of tongues – разные языки
      • sharp tongue – острый язычок
    2. речьж

      (speech)

      • soft tongue – мягкая речь
    3. дышлоср

      (drawbar)

    4. наречиеср

      (dialect)

    5. шипм

      (thorn)

    6. шпунтм

      (groove)

    7. острякм

      (wit)

noun
языкlanguage, tongue, speech, idiom, accent, phraseology
шпунтtongue, cleat, rabbet, joggle, rebate, channel
язычокtongue, uvula, cion, tenon
шипspike, thorn, tenon, spine, tongue, pin
гребеньcrest, comb, tongue, flange, peak, crown
выступprojection, ledge, protrusion, lip, lug, tongue
речьspeech, language, address, words, discourse, tongue
дышлоpole, shaft, tongue, beam, neap
косаbraid, scythe, plait, queue, tress, tongue
манера говоритьspeech, tongue, utterance, parlance
хвостtail, trail, queue, train, brush, tongue
стрелка весовtongue
упоркаtongue
остряк стрелкиtongue
приливrush, flow, high tide, flood, boss, tongue
что-либо в форме языкаtongue
adjective
языковыйlingual, tongue
verb
болтатьchat, talk, dangle, chatter, prattle, tongue
лизатьlick, eat, tongue
трогать языкомtongue

Предложения со словом «tongue»

Similarly, taste receptors once thought to be found only in the tongue, are now known to be expressed in cells and tissues throughout the body.

Подобным образом, раньше считалось, что вкусовые рецепторы есть только на языке, а теперь выявляются в клетках и тканях по всему телу.

Sever his spine at the neck, take out his eyes with a blunt instrument, puncture his eardrums, cut out his tongue.

Я бы перерезал ему глотку, выцарапал глаза тупым предметом, проколол барабанные перепонки, отрезал язык.

Of course a lot of this was tongue-in-cheek, but that word feminist is so heavy with baggage, negative baggage.

Конечно, по большей части всё это было не всерьёз, но у слова феминистка такой большой груз неприятных ассоциаций.

I mean, look at me — I’m a young African woman with a scarf around my head, an American accent on my tongue and a story that makes even the most brutal of Monday mornings seem inviting.

Посмотрите на меня — я молодая африканская женщина с платком на голове, с американским акцентом, с историей, после которой самое тяжёлое утро понедельника покажется прекрасным.

My tongue goes dry the same way we died, becoming ash, having never been coal.

Мой язык высохнет после смерти и превратиться в пепел, так и не став углём.

The fact that you can fold your tongue or tiptoe?

Тем, что умеешь сгибать язык или ходить на цыпочках?

His tongue swept inside to rub against her own.

Его язык проник внутрь и стал тереться о ее язык.

The pain that drips from your silent tongue

Всю ту боль, в которой возник Немой и безудержный крик

Her swollen tongue stayed dreadfully protruding from her mouth.

Ее распухший язык все так же мертвенно высовывался изо рта.

True Flame clicked his tongue and waved toward the table.

Истинное Пламя прищелкнул языком и махнул рукой в сторону стола.

I’ve always enjoyed studying a new tongue, Professor.

Мне всегда легко давалось изучение нового иностранного языка, Профессор.

It usually consists of ham or tongue, tomatoes, salad or sausage with strong tea, bread and butter, then jam or apricots with cream or a cake for dessert.

Еда , как правило , состоит из ветчины или языка , помидоров , салата или колбасы с крепким чаем , хлебом и маслом , а на десерт — варенье , или абрикосы со сливками или пирог .

Each numeral maps to a set of similar sounds with similar mouth and tongue positions.

Каждая цифра соответствует набору похожих звуков с одинаковыми позициями рта и языка.

I heard the girls laughing at the wagon tongue.

Смех девчонок у фургона доносился словно сквозь густую ватную пелену.

There isn’t one native tongue left among us.

Ни у одного из нас больше нет родного языка.

She attempts to swallow and tastes copper on her tongue.

Сильви пытается сглотнуть и чувствует во рту привкус ржавчины.

Kazakh, a Turkic language, is the official tongue, but Russian is still widely used.

Казахский, тюркский язык, является официальным языком, но русский язык до сих пор широко используется.

Over 300 million people speak it as a mother tongue.

Около 300 миллионов людей говорят на нем, как на родном языке.

School develops independent thinking and independence of character of every schoolchild, helps us to acquire good habits, teaches us to love native literature and mother tongue.

Школа развивает независимое мышление и независимость характера каждого ученика, помогает приобретать хорошие привычки, учит нас любить родную литературу и родной язык.

Over 300 million people speak it is as a mother tongue.

Более 300 миллионов человек говорят на нем, как на родном языке.

Each long, perfect day rose behind Kim for a barrier to cut him off from his race and his mother-tongue.

Каждый из этих долгих и блаженных дней отделял Кима от его расы и родного языка.

There is no provable genetic relationship between Sumerian and any tongue that came afterward.

Доказуемых генетических связей между шумерским и каким — либо из современных наречий не существует.

He raised it to his nose, sniffing deeply, then stuck out his tongue.

Лазающий — Быстро поднес его к носу, глубоко втянул воздух, затем попробовал его на язык.

She put her slim forefinger to her lips and touched it very carefully with the tip of that tongue.

Орфамэй поднесла тонкий указательный палец к губам и осторожно коснулась его кончиком языка.

I would not give false tongue to gain advantage.

Я бы не пошёл на ложь ради собственного преимущества.

I thought of her uncomplaining perseverance, of her sharp tongue, and her clever hands.

Я думал о ее безропотной стойкости, о ее остром языке и искусных руках.

Hold your tongue, or I’ll tear it from your gaping mouth.

Попридержи язык, или я вырву его из твоей разинутой пасти.

You hold your wicked tongue or I shall pluck it from your wicked skull.

Держи свой злой язык при себе или я его вырву из твоего нечестивого черепа.

I inhaled the vapors, then let the liquid lap lightly against my tongue.

Я вдохнул аромат, потом слегка коснулся жидкости кончиком языка.

Words escape even the most cunning tongue my little whore queen.

Слова иногда срываются даже с самых хитрых языков моя царственная блудница.

We should be cutting your goddamn tongue out for all the lies you’ve told us.

Нам стоит отрубить тебе твой проклятый язык за всю ложь, что ты нам сказал.

Perrin held his tongue with an effort, resolving not to stare so openly again.

Перрин еле сдержался, но решил впредь не глазеть по сторонам так откровенно.

The woman looked puzzled, said something in an unfamiliar tongue, and then walked towards them.

Женщина смутилась, произнесла что — то на незнакомом языке и осторожно приблизилась на пару шагов.

Then he would retire to the bush, and click his tongue against his teeth, and the unicorns would dash forward in wild confusion.

Потом он снова прятался за куст и начинал щелкать языком.

You could taste fall on your tongue like some kind of bread or cake, something thick and nutty and sweet.

На языке ощущался вкус пирога или свежего хлеба, густой, ореховый, сладкий.

Her pale, tender skin was faintly salty, delicious against his tongue.

Ее бледная нежная кожа имела легкий солоноватый привкус, сводивший его с ума.

Then, even thoughts of ambition would be dissolved on her tongue, as she played havoc with his nerve-endings.

Затем все мысли об амбициях растаяли на ее языке, вразнос игравшем его нервными окончаниями.

I heard the girls at the wagon tongue laughing, and clapping their hands.

Девчонки аж согнулись от смеха и весело хлопали себя руками по коленям.

A low groan of pleasure sounded in the back of his throat when her tongue timidly brushed against his.

Низкий стон наслаждения вырвался из его груди, когда ее язык робко прикоснулся к его языку.

Someone would belch a bit, or spit out a fragment of bone, or softly smack with his tongue, or kick a leftover shred of blue frock coat into the flames.

Кто — то срыгнул, кто — то выплюнул косточку, слегка прищелкнул языком, подбросил ногой в пламя обрывок голубой куртки.

Something heavy thudded to the floor, accompanied by a thick oath in a foreign tongue.

Что — то тяжелое шлепнулось на пол, сопровождаемое взрывом проклятий на непонятном языке.

The inedible flesh and bitter blood would burn the tongue, but they must be killed.

Пусть несъедобная плоть и горькая кровь жгут язык, но этих нужно убить.

I don’t care if she could tie a knot in a cherry stem with her tongue.

Мне всё равно, если она могла даже завязать языком стебель вишенки.

Nynaeve took a pinch of powder from one of the canisters and sniffed it, touched it to the tip of her tongue.

Найнив извлекла из одной из баночек щепотку порошка, понюхала его и попробовала кончиком языка.

The wine should have been warming, but the ginger and sweet serrel and mace tasted bitter on his tongue.

Вино должно было согревать, но имбирь и мускат оставляли на языке привкус горечи.

Let’s see if we can loosen her tongue a little bit.

Посмотрим, не сумеем ли мы немного развязать ей язык.

I’m not used to having my tongue skills critiqued like this, OK?

Не привык, чтобы мои навыки владения языком оценивали так критически.

It was this knowledge that checked her tongue when he annoyed her.

И эта мысль заставляла Скарлетт прикусить язык, когда капитан Батлер начинал ее раздражать.

Chandonne takes a drag on the cigarette and picks a piece of tobacco off the tip of his tongue.

Убийца со смаком затягивается сигаретой и снимает крошку табака с кончика языка.

She read it with her tongue and lips, dropped it on a table beside her and set her empty glass on it.

Она прочла, картинно уронила визитку на стол возле себя и поставила на нее пустой стакан.

Unlike the efficient Indians cowboys used only the tongue of the antelope.

В отличие от рациональных индейцев ковбои использовали лишь язык антилопы, а остальное выбрасывали.

He reached over and touched under my eyes and brought his fingers back to his tongue.

Он потрогал мое нижнее веко и поднес пальцы ко рту.

The Irish setter sat up like people in the passenger seat beside her and lolled his tongue out in a happy grin.

Ирландский сеттер чинно восседал на пассажирском месте рядом с ней.

His voice, which had risen to an impassioned bellow, went quiet His tongue lay lifeless on the floor of his mouth.

Его голос, который поднялся почти до рева, внезапно исчез.

The title was meaningless, though the characters were clearly related to the alphabet of the Tongue of the Books.

Рамаррен не смог прочитать название книги, хотя отдельные буквы напоминали буквы алфавита Языка Книг.

But the parson rendered it into the vulgar tongue and read it from the pulpit.

Но священник перевел его на простонародный язык и прочел с церковной кафедры.

I still had a vivid image in my mind of my tongue in Aahz’s grasp instead of the wine goblet.

У меня в голове возник образ собственного языка в руках Ааза вместо винного кубка.

Of a sudden she realized they were speaking some foreign tongue.

Мория неожиданно поняла, что они говорят на иноземном наречии.

But there’s also a tongue that’s based in the deep structures of the brain, that everyone shares.

Но существует также общее для всех наречие, базирующееся на глубинных структурах мозга.

He even has a copy in the Old Tongue, as if he understood two words.

У него даже есть список на Древнем Наречии, как будто он хоть слово понимает.

tongue перевод, транскрипция, примеры

[tʌŋ]

noun существительное

множественное число (plural):

tongues.

Синонимы:

language,

shaft,

speech,

address,

adverb,

barb,

clapper,

dialect,

discourse,

drawbar,

enunciation,

groove,

idiom,

jargon,

lingua.

  1. язык

    mother tongue
    родной язык

    long tongue of flame
    длинный язык пламени

    sharp tongue
    острый язычок

  2. речь

    soft tongue
    мягкая речь

  3. дышло

  4. наречие

  5. шип

  6. шпунт

  7. остряк

Примеры предложений

Tom got his tongue pierced.
Том сделал пирсинг языка.

Tom burned his tongue on the hot soup.
Том обжёг язык горячим супом.

Linda stuck her tongue out.
Линда высунула язык.

You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
Вы должны научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.

That child stuck out his tongue at me.
Тот ребёнок показал мне язык.

The cola made my tongue tingle.
От колы у меня защипало язык.

She got her tongue pierced.
Она проколола себе язык.

Nearly everyone knows that my mother tongue is Turkish.
Почти все знают, что мой родной язык — турецкий.

I hoped that some punch would loosen the tongue of my old friend.
Я надеялся, что пунш разрешит язык моего старого знакомца.

Finnish is the mother tongue of my children.
Финский — родной язык моих детей.

Tom bit his tongue while he was talking.
Том прикусил язык, когда говорил.

If you lie, your tongue will be split in two!
Если будешь врать, язык раздвоится!

Tom stuck out his tongue and took a selfie.
Том высунул язык и сделал селфи.

Mary stuck out her tongue and took a selfie.
Мэри высунула язык и сделала селфи.

I cannot move my tongue to tell this!
У меня язык не поворачивается такое сказать!

The tongue wounds more than a lance.
Язык острее меча.

My mother tongue is Japanese.
Мой родной язык — японский.

My mother tongue is Hungarian.
Мой родной язык — венгерский.

The official tongue of Grenada is English.
Официальный язык Гренады — английский.

A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.
Оговорки бывают для политиков роковыми.

The tongue of a cat feels rough.
У кошек шершавый язык.

He kept his tongue under a bridle.
Он держал свой язык в узде.

He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese.
Он вырос в США, но его родной язык — японский.

He stuck out his tongue at his teacher.
Он показал учителю язык.

Tom stuck his tongue out.
Том высунул язык.

I bit my tongue until it bled.
Я до крови прикусил свой язык.

Translating helps us to know our mother tongue better.
Перевод помогает нам лучше узнать наш родной язык.

The little girl stuck out her tongue at him.
Маленькая девочка показала ему язык.

She was raised in the United States of America but her mother tongue is Japanese.
Она выросла в США, но её родной язык — японский.

The tongue ever turns to the aching tooth.
У кого что болит, тот о том и говорит.

×

Добавить пример предложения

Вы можете добавить пример со словом tongue и после проверки он будет опубликован.

Текст на английском (обязательно):

Перевод на русский:

Перевод, транслитерация и транскрипция: объяснение различий

Работа с двумя разными языками всегда сопряжена с трудностями. Чтобы ваше сообщение было доставлено, обычно рекомендуется обратиться за помощью к профессионалу. Но какая услуга вам нужна: перевод , транслитерация или транскрипция?

Ответ заключается в том, чего вы хотите достичь и какой тип контента вы пытаетесь преобразовать. Все три термина связаны, но каждый означает что-то немного другое.

Попытка выбрать правильный вариант для вашего бизнеса может быть немного запутанной, поэтому мы решили более подробно рассмотреть эту тему.

Что такое перевод, транслитерация и транскрипция?

Очень редко удается добиться успеха на иностранном рынке без адаптации к местному языку. Даже если ваш бюджет не позволяет полностью локализации , вы все равно можете сделать свой веб-сайт и маркетинговый контент более доступными.

Чтобы добиться этого, вам, вероятно, потребуется использовать специализированное решение . Но прежде чем вы начнете выбирать услугу, важно понять множество способов, которыми вы можете подойти к этой проблеме.

Давайте начнем с основных представлений о трех распространенных методах.

Что такое перевод?

Перевод  является действием по преобразованию письменного контента с исходного языка на целевой язык . В идеале полученный контент должен точно соответствовать первоначальному смыслу — просто с использованием другого родного языка.

Этот процесс можно выполнить двумя способами: с помощью машинного перевода или профессионального перевода.

Машинный перевод (MT) — это когда интеллектуальное программное обеспечение обеспечивает мгновенный перевод. Эта функция встроена в OneSky. МТ не всегда точен, но очень доступен.

Профессиональный перевод — это когда человек выполняет задачу, обычно с помощью инструмента памяти переводов. Это занимает больше времени, чем любое решение для автоматического перевода, но результаты обычно намного точнее.

Что такое транслитерация?

Транслитерация.

Большинство носителей английского языка с трудом угадывают произношение слов, написанных арабским шрифтом или греческим алфавитом. Но после транслитерации как минимум можно прочитать и, может быть, даже произнести данное слово.

Цель этого процесса — сделать зарубежный контент немного более доступным.

В настоящее время существует множество решений для транслитерации, большинство из которых автоматизированы. Как и в случае с машинным переводом, они выполняются быстро и по доступной цене, но профессиональная транслитерация, скорее всего, обеспечит более высокое качество.

Что такое транскрипция?

В большинстве случаев транскрипция  – это процесс записи произносимых слов с использованием письменных символов . И исходный материал, и полученный контент всегда на одном языке.

Однако термин «транскрипция» иногда используется как сокращение для «транскрипции на иностранном языке». Это другой процесс, когда слова, произнесенные на одном языке, воспроизводятся в письменной форме с использованием языка, отличного от исходного материала. Иногда это также требует изменения сценария.

Независимо от того, является ли исходный материал аудио или текстовым, процесс расшифровки может быть выполнен либо с помощью автоматизированного инструмента, либо с помощью профессионального расшифровщика.

Сравнение между ними покажется вам знакомым: машинная транскрипция дешевле и быстрее, но человеческая транскрипция точнее. Разница в точности еще больше для транскрипции на иностранном языке.

Перевод, транслитерация и транскрипция: в чем основные отличия?

Как мы узнали, все эти три термина тем или иным образом связаны с преобразованием письменного или устного слова. Но когда вы копаете немного глубже, вы вскоре начинаете видеть некоторые существенные различия.

Перевод и транслитерация

Начнем с простого. Различие между переводом и транслитерацией на самом деле совершенно очевидно.

Единственной целью перевода является перенос значения слов с одного языка на другой. Напротив, транслитерация не передает никакого значения между языками. Он полностью фокусируется на символах, составляющих каждое слово.

Если вы хотите, чтобы кто-то, говорящий на другом языке, понял ваши слова, вам нужна услуга перевода.

Если вы заинтересованы только в том, чтобы сделать ваши слова более читабельными для людей, использующих другой алфавит, вы можете использовать транслитерацию.

Транслитерация и транскрипция

Разница между транслитерацией и транскрипцией намного меньше. В некоторых случаях между ними даже есть некоторое совпадение.

Транслитерация — это преобразование письменных символов  в другой алфавит. Транскрипция — это воспроизведение 90 099 устных слов 90 100 на письме. Пока и так ясно.

Однако транскрипция на иностранном языке берет слова, произнесенные на одном языке, и переносит их на другой письменный язык, а иногда и на другой алфавит. Здесь все начинает становиться немного более запутанным!

Проще всего разгадать эту загадку на примере.

Представьте себе, что бизнес-лидер выступил с основным докладом на английском языке и хотел сделать свои слова более доступными. В частности, он хочет наладить контакт с российской аудиторией.

  • С транслитерацией письменность его речи будет изменена на кириллицу. Слова по-прежнему будут на английском языке, но их будет легче читать носителям русского и родственных языков.
  • С транскрипцией он получит письменную копию на английском языке точных слов, которые он произнес. Потенциально это может быть переведено позже.
  • С иноязычной транскрипцией он получит точную письменную копию своей речи, но на русском языке. Это потребует перехода с латиницы на кириллицу.

Перевод против транскрипции

Теперь, когда мы разобрались с этой головной болью, мы можем вернуться к чему-то более простому. Совершенно очевидно, что перевод и транскрипция — это очень разные идеи.

Перевод передает идеи с одного языка на другой, в то время как транскрипция только записывает то, что было сказано.

То же самое относится и к транскрипции на иностранном языке — с той лишь разницей, что разговорный контент воспроизводится на другом языке.

Другим заметным отличием является то, что перевод, возможно, чаще применяется к письменному контенту. Напротив, транскрипция опирается только на речь.

(Не знаете, чем перевод отличается от интерпретации? Посмотрите наш пояснитель здесь .

Перевод, транслитерация и транскрипция: что вам нужно?

Эти примеры дают представление о том, как перевод, транслитерация и транскрипция могут быть полезны в реальных сценариях. Тем не менее, есть еще много вариантов использования, которые следует учитывать.

Если вы хотите сделать свой контент как можно более доступным, перевод  – это услуга, которая вам нужна.

Большинство из нас взаимодействует с контентом и совершает покупки только на родном языке. Перевод вам в помощь обратиться к людям с другим родным языком .

Перевод широко используется для адаптации контента программного обеспечения, мобильных приложений , игр , веб-сайтов и технической документации для различных регионов.

Вы также можете найти примеры переводов в сфере бизнеса, права, финансов, медицины и любых видов онлайн-коммерции. Другими словами, перевод полезен, когда важно, чтобы обе стороны имели четкое понимание.

Для сравнения, использование транслитерация  относительно узкие. Наиболее распространенной целью является адаптация имен, чтобы их было легче читать и произносить для не носителей языка.

Это может быть имя человека, название места, название события или даже торговая марка . Названия продуктов иногда обрабатываются таким образом во время локализации.

В чистом виде транскрипция  используется только для записи произносимых слов . Итак, каждый секретарь, который записывает протокол собрания, занимается транскрипцией.

Транскрипция на иностранном языке полезна, если вы хотите, чтобы эти протоколы можно было читать на других языках. Примеры могут включать презентации, онлайн-видео и подкасты.

Зачем вам может понадобиться система управления переводами

Если вы решите, что перевод — это услуга, которая вам нужна, вам определенно следует рассмотреть возможность использования системы управления переводами или TMS.

Точно так же, как WordPress помогает публиковать сообщения в блогах, хорошая TMS может помочь вам создавать переводы и управлять ими. Система будет отслеживать каждое редактирование, а некоторые системы могут даже автоматически импортировать контент.

OneSky — это мощная TMS, которая предлагает полный сквозной рабочий процесс . Наш API позволяет импортировать контент с вашего веб-сайта или приложения; он работает с широким спектром популярных фреймворков.

Затем вы можете использовать машинный перевод или заказать профессиональный перевод через тот же интерфейс. После завершения процесса контент возвращается прямо на ваш веб-сайт или в приложение через API. Кроме того, вы можете экспортировать переведенный контент в десятки различных форматов файлов.

Хотите попробовать? Зарегистрируйтесь бесплатно сегодня, чтобы начать.

rtraf Фактор транскрипции, трансляции и транспорта РНК [Cynoglossus semilaevis (подошва языка)] — ген

Символ гена
ртраф
Описание гена
Фактор транскрипции, трансляции и транспорта РНК
См. родственные
Ансамбль: ENSCSEG00000013756
Ген типа
белок, кодирующий
Статус RefSeq
МОДЕЛЬ
Организм
Cynoglossus semilaevis
Родословная
Эукариоты; метазоа; хордовые; краниата; Позвоночные; эвтелеостома; актиноптеригии; неоптеригии; Телеости; Неотелеости; акантоморфные; Карангария; плевронектиформные; плевронэктоидеи; Циноглоссиды; Циноглоссины; Киноглосс
Также известен как
c14h24orf166
Ортологи
человек
данио
все
НОВЫЙ
Попробуйте новую таблицу генов

Попробуйте новую таблицу расшифровки

См. rtraf в средстве просмотра данных генома

Местоположение:
хромосома: 14
Количество экзонов:
8
Выпуск аннотации Статус Сборка Хр Местоположение
102 текущий Cse_v1.0 (GCF_000523025.1) 14 NC_024320.1 (15731297..15733830, доп.)

Хромосома 14 — NC_024320.1

Перейти к подробностям эталонной последовательности

Геномная последовательность:
NC_024320. 1 Хромосома 14 Ссылка Cse_v1.0 Первичная сборка

Перейти к нуклеотиду:
Графика
ФАСТА
ГенБанк

GeneRIFs: ссылки на гены в функциях

Что такое GeneRIF?

Отправить:
Новый ГенеРИФ
Исправление

НОВЫЙ
Попробуйте новую таблицу расшифровки

RefSeqs аннотированных геномов: Cynoglossus semilaevis Annotation Release 102

Детали…

Следующие разделы содержат эталонные последовательности, принадлежащие
конкретное построение генома. Объяснение

Справочная основная сборка Cse_v1.0

Геномный
  1. NC_024320.1 Эталонная основная сборка Cse_v1.0

    Ассортимент
    15731297..15733830 дополнение
    Скачать
    GenBank, FASTA, средство просмотра последовательности (графика)
мРНК и белки
  1. XM_008325316.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *