It’s mine — перевод на русский | английский-русский

Translate.vc

EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe

Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы

английскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкийанглийскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкий

Translate.vc / английский → русский / [ I ] / It’s mine

3,814 параллельный перевод

That’s mine. I didn’t turn it off.

Забыл выключить мобильный.

It’s mine too.

Он и мой тоже.

It’s not, um… It’s not mine ; I just, uh…

Это не… это не мое, я просто… я просто берегу его для кое-кого.

You’ve no proof that it’s mine.

У вас нет доказательств, что она моя.

But it’s vital that any servant of mine conduct himself properly.

Очень важно, чтобы мой слуга вёл себя должным образом.

it’s mine too 16
it’s mine now 44
mine 1637
miner 18
mines 24
mineral 18
minerva 46
miney 32
miners 19
mine too 218

minerals 25
mine is 46
mineral water 25
mine’s 26
mine was 21
it’s okay 22028
it’s fine 7136
it’s ok 4874
it’s a boy 347
it’s about damn time 34

it’s only fair 72
it’s cool 1584
it’s me again 322
it’s me 10254
it’s not that difficult 19
it’s a girl 287
it’s over 4654
it’s time to go 391
it’s time to move on 61
it’s like a fairy tale 19

it’s like riding a bike 38
it’s not fair 795
it’s not bad 367
it’s your choice 290
it’s my birthday today 36
it’s not 5855
it’s a pleasure to meet you 246
it’s a date 249
it’s my pleasure 234
it’s not that good 18

it’s great 1651
it’s time to eat 31
it’s not your fault 1412
it’s beautiful 2084
it’s not mine 359
it’s all in your head 59

It’s mine.

Она моя.

Well, hate to break it to you, but it’s not mine anymore.

Жаль тебя расстраивать, но он уже не мой.

This business of mine… it’s an art, not a science.

Мой бизнес- — это искусство, не наука.

It’s a tattoo from the neck of an associate of mine- — a message of sorts.

Это тату, вырезанное с шеи одного из моих людей- — своего рода послание.

It’s mine. We only won because of me.

Мы выиграли только благодаря мне.

It’s too bad mine will be closed.

Очень жаль, что мои будут закрыты.

It’s not mine.

Это не моё.

Yeah, well, it’s not the land of mine.

— Но не моя.

ZOE : It’s mine. Yeah.

Я виновата. да

It’s mine.

Он мой.

It’s mine.

Дом мой.

Uh, it’s not exactly her thing, or mine either, which I think you already figured out.

Ну, это точно не ее вещь, и не моя также, о которой я думаю, вы уже выяснили.

— No, it’s mine.

— Нет, это мой. Мой.

— Yes, it’s mine.

— Моя.

It’s mine.

Он – мой.

— It’s not mine.

— Это не моя кровь.

I think it’s mine.

Думаю, это мой.

Oh, and when it’s done, not mine.

И да, по возможности, не могу.

If we’ve been betrayed, then it’s coming from your house, not mine.

Если здесь предательство, то это твои люди, а не мои.

It’s mine.

Я виноват.

Now it’s mine.

Теперь мое.

But this city… It’s mine, too.

Но этот город… и мой тоже.

It’s mine now.

Сейчас оно моё.

( sighs ) It’s mine.

Это моя вина.

You know, it’s always been a dream of mine to teach a class in this gym.

Знаете, я всегда мечтала вести занятия в этом спортзале.

And I see you try and you try and you try and it’s because it’s mine.

И я вижу, как ты включаешь, и включаешь, но безуспешно, и это потому, что он мой.

Half of it is for a friend of mine who’s a chef.

Одна половинка для моего друга, он шеф-повар.

It’s mine.

Это моя вина.

It’s one of mine.

Это одна из моих.

No. It’s mine.

Не твоя, а моя.

Toyota prius v. But it’s not mine.

Тойота Приус Ви. Но она не моя.

The kids we sold to aren’t going to talk, so it’s your word against mine.

Парни, которым мы их продали, будут молчать в тряпочку, так что твое слово против моего.

It’s mine!

Это мое!

It’s more your area than it is mine.

Это скорее твоя область, чем моя.

It’s probably none of my business, but as a friend of Mrs Bligh’s her concerns are mine.

Возможно, это и не мое дело, но я подруга миссис Блайт, поэтому разделяю ее волнения.

It’s like nothing is mine anymore ever since you found out I was sick.

Похоже, у меня нет ничего личного теперь, когда ты узнала о моей болезни.

It’s mine.

Мой.

It’s a high compliment when patients of mine refer their daughters.

— Высшая похвала, когда пациентки приводят своих дочерей.

It’s not like you don’t frustrate the hell out of me,’cause half the time, I want to wring your neck. But as long as I’m yours and you’re mine… that’s enough for me.

Ты часто доводишь меня, иногда хочется свернуть тебе шею, но пока ты моя, а я а твой,

You can’t prove it’s mine.

Ужасно глупо. Не докажете, что он мой.

I think I lost mine back at the Villa. It’s ok, I still go…

Кажется, я свой забыла в том доме

It’s the same as mine.

Она похожа на мою.

We’ve both made mistakes, but I think it’s time that I correct one of mine.

Мы оба совершали ошибки, но думаю пора исправить одну из моих.

It’s my family’s money, not mine.

Это деньги моей семьи, не мои.

It’s not mine!

Не моя!

Yeah, but mine’s worse and something is off and I thought I can control it, but, fuck, I got…

Да, но мои хуже. Я думала, что могу держать все под контролем. Но, черт…

  • перевод на «it’s mine» турецкий

Mystery Skulls — It’s Mine перевод песни, текст и слова

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Put my money where my mouth is

Я подкрепляю свои слова делами,

Like I ain’t even need to practice

Словно практика мне даже не нужна.

I used to be up in the rafters

Я привык быть наверху, на стропилах.

I’m going straight to the top

Я двигаюсь прямо к вершине.

It ain’t never been a question

Это никогда не было проблемой.

Cut the check and pay attention

Я выписываю чек и не отвлекаюсь.

Y’all about to learn a lesson

Все вы скоро получите хороший урок!

It’s coming straight from the top

Он будет усвоен, когда я буду на вершине.

[Pre-Chorus:]

[Распевка:]

This is for the takin’

Это ради добычи!

This is for the crown

Это ради короны!

Time ain’t slowing down

Время не сбавляет темп!

[Chorus:]

[Припев:]

It’s mine (Right now)

Всё это моё! (Прямо сейчас)

It’s mine (Right now)

Всё это моё! (Прямо сейчас)

It’s mine (Right now)

Всё это моё! (Прямо сейчас)

Yeah, time ain’t slowing down

Да, время не снижает скорость!

Mine (Right now)

Моё! (Прямо сейчас)

It’s mine (Right now)

Всё это моё! (Прямо сейчас)

It’s mine (Right now)

Всё это моё! (Прямо сейчас)

Time ain’t slowing down

Время не снижает скорость!

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

You ain’t never seen it coming

Вы вообще не ждали такого поворота событий,

Telling me that I was nothing

Говоря мне, что я ничтожество.

Because I started from the bottom

Ведь я начал всё это с самого дна.

I’m going straight to the top

Я двигаюсь прямо к вершине.

Peace and love to all the haters

Мир и любовь всем ненавистникам!

They be testing on my patience

Они испытывают моё терпение,

‘Bout to get an education

Скоро они всё усвоят,

Straight from the top

Когда я буду на вершине.

[Pre-Chorus:]

[Распевка:]

This is for the takin’

Это ради добычи!

This is for the crown

Это ради короны!

Time ain’t slowing down

Время не сбавляет темп!

[Chorus:]

[Припев:]

It’s mine (Right now)

Всё это моё! (Прямо сейчас)

It’s mine (Right now)

Всё это моё! (Прямо сейчас)

It’s mine (Right now)

Всё это моё! (Прямо сейчас)

Yeah, time ain’t slowing down

Да, время не снижает скорость!

Mine (Right now)

Моё! (Прямо сейчас)

It’s mine (Right now)

Всё это моё! (Прямо сейчас)

It’s mine, mine, mine, mine

Всё это моё! (Прямо сейчас)

Time ain’t slowing down

Время не снижает скорость!

[Bridge:]

[Переход:]

Y’all always doubted me

Все вы всегда сомневались во мне,

Doubted my energy

Сомневались в моих силах.

And now you’re listening

И теперь вы слушаете

And looking at a king

И смотрите на короля!

You’re looking like a clown

Вы похожи на клоунов!

It’s down to you and me

Теперь остались только вы и я.

Now what’s it gonna be?

Что теперь будет?

[Chorus:]

[Припев:]

It’s mine (Right now)

Всё это моё! (Прямо сейчас)

It’s mine (Right now)

Всё это моё! (Прямо сейчас)

It’s mine (Right now)

Всё это моё! (Прямо сейчас)

Yeah, time ain’t slowing down

Да, время не снижает скорость!

Mine (Right now)

Моё! (Прямо сейчас)

It’s mine (Right now)

Всё это моё! (Прямо сейчас)

It’s mine (Right now)

Всё это моё! (Прямо сейчас)

Yeah, time ain’t slowing down

Да, время не снижает скорость!

[Outro:]

[Завершение:]

Mine (Right now)

Моё! (Прямо сейчас)

It’s mine (Right now)

Всё это моё! (Прямо сейчас)

It’s mine (Right now)

Всё это моё! (Прямо сейчас)

Yeah, time ain’t slowing down

Да, время не снижает скорость!

Mine (Right now)

Моё! (Прямо сейчас)

It’s mine (Right now)

Всё это моё! (Прямо сейчас)

It’s mine, mine, mine, mine

Всё это моё, моё, моё, моё!

Time ain’t slowing down

Время не снижает скорость!

это мое — Перевод на английский — примеры русский

Премиум

История

Избранное

Реклама

Скачать для Windows Это бесплатно

Загрузите наше бесплатное приложение

Реклама

Реклама

Нет объявлений с Премиум

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

эс мой
эс миа
эс эль мио
Эс ла Миа

que sea mio

сын Миос

китайско-эль-мио

que sea mía

китайско-ла-миа

es culpa mía

es para mi

сын Миас

моя вина

предложений

это не мое
654

Это значит, что сегодня вечером, после работы, мой .

Quiere decir que hoy, después del trabajo, es mío .

После того, как ты закончишь со своей вещью, она моя .

Después де Que hayan acabado кон су тему, эс Mío .

Он уронил свой кошелек, и теперь он мой .

A el se le cayó su billetera, y ahora es mía .

Может не самая красивая, но это мой .

Puede que no sea la más hermosa, pero es mía .

Если вы играете с ним, это мой .

Si usted está jugando con el, es el mio .

Это не твоя книга, , это моя .

Éste no es tu libro, эс-эль-мио .

Теперь это , это мой , расскажите мне о его истории.

Y ahora que es mía , cuéntame algo de su pasado.

Моя любовь принадлежит только мне, она моя .

Mi amor me pertenece solo a mí, es mío .

Я только устраиваюсь, начинаю чувствовать, что это мой .

Apenas me estoy instalando, empiezo a sentir que es mío .

Нет, у меня меньше, чем ничего, но это мой .

Нет, tengo menos que nada, pero es mío .

Они хотят провести тест на отцовство, чтобы убедиться, что это мой .

Quieren una prueba de paternidad para ver si es mío .

Мои волосы не идеальны, но они мои .

Mi cabello puede no ser perfecto, pero es mío .

Хотел бы я иметь такой же, и это мой .

Dije Que deseaba poder tener uno así y es mio .

Может не самый красивый, но это мой .

Quizás no sea la más linda… pero es mía .

Бортовое питание могло быть и лучше, но это мой .

Las comidas durante el vuelo podrían ser mejores, pero эсмио .

Но он сказал, если я подойду к девятке, это мой .

Pero dice que si me acerco a nueve, es mío .

Это была не ее точка зрения, но это моя .

Нет эпохи su punto, pero es el mío .

Может и не много, но это мой .

Puede que no sea mucho, pero es mío .

У нее есть пять секунд, чтобы забрать его, затем это мое .

Tiene cinc segundos para reclamarla, después es mía .

Скажем, если этот кот выплюнет свечу зажигания, это мой .

Oye, si aquel gato escupe encima de una bujía, es mío .

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
Это простой и бесплатный

регистр
Соединять

Ничего не найдено для этого значения.

это не мое
654

Дополнительные функции в нашем бесплатном приложении

Голос и фото перевод, офлайн функции, синонимы , спряжение , обучение игры

Результаты: 1947. Точно: 1947. Истекшее время: 540 мс.

Документы

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Проверка грамматики

Помощь и о

Индекс слов: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражений: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фраз: 1-400, 401-800, 801-1200

it’s

3 мой — Перевод на иврит — примеры английский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Мы даже не знаем, мой ли .

אנחנו אפילו לא יודעים אם זה שלי .

Руки прочь от этого, это мой .

תרחיק את היידים שלך מזה זה שלי .

Я даже не знаю, мой ли .

ואני אפילו לא יודע אם הוא שלי .

Они хотят провести тест на отцовство, чтобы убедиться, что номер мой номер .

הם רוצים בדיקת אבהות לראות אם הוא שלי .

Я люблю его, потому что это мой .

אני אוהבת אותה כי היא שלי .

Но это мой , и я люблю его.

אבל היא שלי ואני מתה עליה.

я даже не знаю, что это мой .

אני בכלל לא יודע אם הוא שלי .

Но не открывай, это мой .

אבל אל תפתח אותה זה שלי .

Как только я покупаю компьютер, он мой .

אחרי שקניתי את הדיסק הוא שלי .

Но это мой теперь, когда мой отец скончался.

אבל זה שלי עכשיו מאז אבי נפטר.

Может не самый красивый, но это мой .

אולי לא היפה ביותר אבל הוא שלי .

Я гнался за этим, так что это мой .

רדפתי אחר זה אז זה שלי .

Это была наша сделка. Я управляю этим местом, пока она не умрет, потом это мое .

אני מנהל את המקום עד שהיא מתה ואז הוא שלי .

Я хочу твоего ребенка, будь то мой или нет.

אני רוצה את הילד שלך אם הוא שלי או לא.

Теперь мой и я могу сделать с ним тост.

עכשיו זה שלי ואני יכול לעשות עם זה מיליון דברים.

Решил купить и теперь он мой .

אני החלטתי לקנות את זה ועכשיו זה שלי .

Если найдут, , это мой .

אם הם מוצאים את זה זה שלי .

Он заплатил за это и теперь мой .

הוא שילם על זה ועכשיו זה שלי .

Мои отпечатки на нем, потому что это мой .

טביעות האצבע שלי עליו כי הוא שלי .

Меня беспокоит не их мнение, , а мое .

זה לא הדין שלהם שמטריד אותי זה שלי .

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *