25.01.2023 | Leave a comment Содержание Цитаты про кофе на английском с переводомПочему американцам стыдно быть фанатами IPA? Кофе%20с%20молоком на испанском языке | Перевод с английского на испанский Coffee%20shop на испанском | Перевод с английского на испанский 3 Цитаты про кофе на английском с переводом Короткие цитаты про кофе на английском с переводом помогут выбрать красивые, смешные или прикольные выражения или фразы со смыслом. Coffee is a way of stealing time which should by rights belong to your older self.Terry Pratchett Кофе — это способ украсть время, которое по праву должно принадлежать вашему старшему я.Терри Пратчетт No one can understand the truth until he drinks of coffee’s frothy goodness.Sheik Abd-al-Kabir Никто не может понять правду, пока он не пьет пенистое совершенство кофе.Шейх Абдель Аль Кабир To an old man a cup of coffee is like the door post of an old house — it sustains and strengthens him.Old Bourbon Proverb Для старика чашка кофе похожа на дверь старого дома — она поддерживает и укрепляет его.Старая бурбонская пословица People say money can’t buy happiness. They Lie. Money buys Coffee, Coffee makes Me Happy!Unknown Люди говорят, что деньги не могут купить счастье. Они лгут. Деньги покупают кофе, кофе делает меня счастливым!неизвестный Coffee makes us severe, and grave, and philosophical.Jonathan Swift Кофе делает нас суровыми, серьезными и философскими.Джонатан Свифт I orchestrate my mornings to the tune of coffee.Terri Guillemets Я организую свое утро под мелодию кофе.Терри Гийемец Should I kill myself, or have a cup of coffee?Albert Camus Должен ли я убить себя или выпить чашку кофе?Альбер Камю Good communication is as stimulating as black coffee, and just as hard to sleep after.Anne Morrow Lindbergh Хорошее общение так же стимулирует, как черный кофе, и так же трудно спать после.Энн Морроу Линдберг Science may never come up with a better office communication system than the coffee break. Earl Wilson Наука может никогда не придумать лучшую систему связи в офисе, чем перерыв на кофе.Эрл Уилсон A mathematician is a device for turning coffee into theorems.Paul Erdos Математика — это устройство для превращения кофе в теоремы.Пол Эрдос Coffee smells like freshly ground heaven.Jessi Lane Adams Кофе пахнет свежемолотым раем.Джесси Лейн Адамс If it wasn’t for coffee, I’d have no discernible personality at all.David Letterman Если бы не кофе, у меня вообще не было бы заметной личности.Дэвид Леттерман Compared to Clinton, I feel like a loser. I can’t even get the intern to make me coffee!David Letterman По сравнению с Клинтоном я чувствую себя неудачником. Я даже не могу заставить стажера приготовить мне кофе!Дэвид Леттерман Coffee which makes the politician wise, and see through all things with his half-shut eyes. Alexander Pope Кофе, делает политика мудрым, и смотрит сквозь все своими полузакрытыми глазами.Александр Папа Even bad coffee is better… than no Coffee at all.David Lynch Даже плохой кофе лучше… чем вообще никакого кофе.Дэвид Линч I like instant gratification. It’s like instant Coffee, only it won’t keep you up all night.Jarod Kintz Мне нравится мгновенное удовлетворение. Это как растворимый кофе, только он не будет не давать спать всю ночь.Джарод Кинц I would rather suffer with coffee than be senseless.Napoleon Bonaparte Я предпочел бы страдать с кофе, чем быть бессмысленным.Наполеон Бонапарт I never drink coffee at lunch. I find it keeps me awake for the afternoon.Ronald Reagan Я никогда не пью кофе на обед. Я считаю, что это не дает мне спать днем.Рональд Рейган Почему американцам стыдно быть фанатами IPA? Кортни Айсман в статье для издания Punch объясняет, как стиль, который когда-то был «лицом» крафтового пива, стал «ничем». Субботним днем в Бруклине я сидела в баре при любимой пивоварне и с удовольствием обсуждала с барменом их изысканные пивные стили — майлд эль в английском стиле, гризетт, итальянский пилз. Пока я изучала варианты, в заведение ввалилась группа парней лет 20. «Какой у вас самый мутный и сочный IPA?» — спросил один, даже не взглянув на меню. Любой, кто хотя бы раз за последние десять лет заходил в бар, скорее всего, сталкивался с такими людьми. Это типичный представитель клана IPA: он эволюционировал из человека, размахивающего кулаками, доказывающего свою мужественность и пьющего самый горький вест-кост IPA, до заносчивого хайпбиста, который хвалится своей избирательностью в соцсетях, выкладывая фото очередного редкого NEIPA. Да, он изменился, но его всегда безошибочно узнаешь. «В любом баре или пивоварне вы можете услышать, как кто-то без иронии назовет посетителя „IPA-фанатиком“», — говорит Робин Г. Вайз, помощник пивовара в компании Wild East в Бруклине. IPA — главный драйвер продаж крафта. Несмотря на то, что спрос на крафтовое пиво постепенно снижается, IPA все равно удерживает 41% совокупного объема продаж крафтовых пивоварен. Этот стиль по-прежнему интересен как биргикам, так и простым потребителям. Однако все чаще IPA раздражает любителей пива. Что же произошло? Как свободный стиль, с которого все начинали знакомство с крафтовым пивом, стал своего рода посмешищем? Сама история происхождения IPA уходит своими корнями в эпоху угнетения и колониализма. Еще в 1760-х годах пивовары начали повышать крепость и степень охмеления эля (не только пейл-эля), чтобы он не испортился за время долгого морского путешествия в Индию и другие страны с более теплым климатом. Британо-азиатский журналист Дэвид Джесудасон исследовал феномен IPA для журнала Good Beer Hunting и ссылался на труд Уильяма Далримпла «Анархия: Ост-Индская компания, корпоративное насилие и разграбление империи». В ней описано, как англичане, члены Ост-Индской компании, грабили Бенгалию (и не только) и доставляли английский пейл-эль в Индию. Примечательно, что название «индиа пейл-эль» никак не связывает стиль и восточную страну в культурном плане. «IPA пили высокопоставленные британские солдаты, а не жители Индии, — уточняет Джесудасон. — Местным жителям не то что не разрешалось пить пиво — их даже не пускали в бары для англичан». Со временем IPA становились все популярнее в самой Англии, но их неизменно продавали с отсылкой к чему-то «экзотическому» и «тропическому». «Это была попытка стереть из памяти кровавые события, рабство, кражи и геноцид», — уточняет Джесудасон. Оправдывать свои прошлые грехи с помощью маркетинга продолжают до сих пор. Один из самых известных IPA в Англии — Jaipur Beer от Thornbridge Brewery, впервые сваренный в 2005 году. В нем все — от названия и слоганов до индийского орнамента на его этикетке — вызывает ложную ностальгию. Настоящую историю IPA не помнят не только в Англии, но и в США. Соединенные Штаты долгое время были страной лагеров — и во времена немецких иммигрантов в XIX веке, и после сухого закона, когда американским пивоварением управляли несколько крупных компаний, производящих желтоватое, пенящееся нечто. Пивоварня Peter Ballantine & Sons производила один из немногих IPA в стране с конца 1800-х до 1971 года — их опыт, к слову, как раз вдохновил Фрица Майтага из Anchor на создание Liberty Ale, пейл-эля с сухим охмелением, который потом пытались повторить другие американские пивовары. По мере роста числа первых крафтовых пивоварен, росли и объемы производства IPA в английском стиле, сваренного с использованием американского сырья. Пивовару-основателю орегонской компании Steelhead Тери Фарендорф удалось окончательно укрепить позиции IPA на американском крафтовом рынке. «Я хотела варить пиво из американских, а не импортных ингредиентов», — говорит Фарендорф. В 1991 году ее Bombay Bomber (снова фальшивая отсылка к индийскому прошлому стиля в названии) стал хитом продаж и вдохновил других пивоваров на переход к выращенному в Америке сырью. В первые годы становления крафтовой отрасли было неясно, за счёт какого стиля она будет развиваться дальше, а потом появился IPA. Традиционный европейский стиль, переосмысленный местными пивоварами с использованием более ярких американских хмелей, стал местной гордостью. «В Америке ценят смелые вкусы, — уточняет Джефф Элуорт, автор „Библии пива“. — Сеть кофеен Starbucks стала популярной, потому что в точках подавали кофе с ярким и суперинтенсивным вкусовым профилем. Калифорнийские вина 70-х и 80-х годов тоже делали ставку на „вкусовое излишество“ — они были слишком сладкими и терпкими. Поэтому неудивительно, что нас привлекло пиво с насыщенным хмелевым характером». Это американская тяга к ярким вкусам и стремление во всем быть первыми и лучшими сделали IPA главным оружием американцев в «IBU-войнах». В 2002 году калифорнийская компания Stone представила двойной вест-кост IPA под брендом Ruination — это был своеобразный вызов: мол, кто осмелится сварить еще более горькое пиво? «IBU-войны» стали поворотным моментом в истории IPA, потому что уже на этом этапе над заядлыми поклонниками стиля начали открыто посмеиваться. «Крафт тесно связан с инновациями, поэтому гонка пивоваров за высокими показателями IBU была в каком-то смысле логичной, — говорит Джош Ноэль, автор книги «Бочковой стаут и пивная распродажа: история Goose Island, Anheuser-Busch и бизнеса на крафтовом пиве». — Просто IPA — это здорово, а что насчет двойного, тройного и так далее?». Гонка за горечью, безусловно, способствовала развитию американского крафта, но при этом она же «породила» поколение токсично брутальных ценителей IPA. Пивоварня Stone перешла на агрессивный и в каком-то смысле заносчивый тип маркетинга. «Вряд ли вы достаточно утонченный ценитель, способный понять качество и глубину вкуса этого пейл-эля», — дословно говорится в рекламном слогане Arrogant Bastard Ale, выпущенного в 1997 году. В 2008 году пивоварня Green Flash выпустила пейл-эль Palate Wrecker (дословно — уничтожитель рецепторов). В 2010 году Mikkeller представила IPA якобы с 1000 единицами IBU. В общем, маркетологи нацелили свои кампании преимущественно на молодых белых мужчин. «В этом была вся суть, — объясняет Элуорт. — Это было панковское десятилетие, а точнее — десятилетие, одобряющее токсичную маскулинность. Крафт пытался угодить определенному типу людей, многие из них, кстати, впоследствии основали немало собственных пивоварен в начале-середине нулевых». Однако перемены были неизбежны. Все поменялось с момента выпуска Heady Topper от The Alchemist: пивовар Джон Киммич представил NEIPA, чуть более охмеленный, с плотным телом и мутный (раньше это считалось недостатком для IPA). Потребители сразу же проявили интерес к IPA, в которых ощущался хмелевой аромат, а не хмелевая горечь. Пивовары уловили тренд и принялись постепенно идти на понижение IBU. «Мутные IPA более понятны потребителям. По вкусу они мягкие и сливочные, более цитрусовые, менее горькие», — уверен Алекс Кидд, основатель блога Don’t Drink Beer. Этот стиль постоянно менялся, дав начало постоянно появляющимся новым подстилям — например, милкшейк-IPA. Повальное увлечение «мутным» пивом превратило IPA из стиля для мужчин, которые меряются способностями переносить горечь, в стиль для всех. Однако в эту пору появился новый тип раздражающих потребителей. Их называют hazeboi или hazebro («мутные ребята»). Их вкус определили хайпбистские крафтовые пивные тенденции. Раньше пиво типа Heady Topper продавалась в ограниченном количестве, его сложно было найти, поэтому фанаты связывались по сети, обменивались пивом или стояли вместе в очереди. К концу нулевых успела сложиться совершенно новая субкультура любителей крафтового пива. Ее развитию способствовали открытия новых производителей мутных IPA — например, пивоварни Tree House в Массачусетсе и Other Half в Бруклине. В какой-то момент «мутные» биргики даже начали платить людям за то, чтобы они стояли за них в очереди за последним модным IPA. Получить его — все равно что получить что-то эксклюзивное, заработать новый символ статусности, которым можно похвастаться в соцсетях. Это намек на то, что у вас есть деньги, много денег — раз вы платите человеку за стояние в очереди и готовы отдать не меньше за какой-нибудь редкий сорт. На такое способен только человек с безупречным вкусом в пиве. Однако по факту это была та же токсичность, характерная для первого поколения ценителей IPA — просто агрессивность сменилась чванством. Мутный IPA сам по себе был очень фотогеничным. «Он круто выглядит на фото, потому что в бокале выглядит почти матовым, — говорит Дэйв Инфант, автор рассылки о культуре потребления алкоголя Fingers. — Социальные сети стали по-настоящему популярны в середине прошлого десятилетия, и пивоварни начали использовать их как маркетинговые инструменты. Контент стали строить вокруг пива, ставшего по сути реквизитом в бокале». Спрос на мутные IPA, подпитываемый зависимостью от соцсетей, вынуждал пивоваров производить пиво в больших и больших объемах, превращая мутный IPA в своего рода крафтовую монокультуру. «Интернет — главный источник информации о пиве, — уточняет Инфант. — Поэтому все новые тенденции в пивоварении всегда сопровождаются онлайн-обсуждением. Вот где проходят все важные дискуссии. У нас есть реальный мир, в котором пиво производится, продается и потребляется: потребитель заглядывает в него, но все равно возвращается онлайн — за мнениями и реакциями других». Вскоре появилось еще одно новшество, которое усилило жажду «хейзибоев». В 2010 году приложение для оценки пива Untappd внедрило в пивную культуру аспект геймификации. Сколько сортов пива вы пробовали? Сколько в них было хмеля? Сколько раз они подвергались сухому охмелению? Сейчас самые популярные стили на Untappd, собирающие больше всего чекинов — это американский IPA, NEIPA и двойной IPA. У милкшейка и мутного IPA рейтинг 4,5 из 5, а немецкий кёльш едва добрался до 4. Постоянно растущий спрос на IPA заставил пивоварни дать потребителям-оценщикам то, что им нужно: больше IPA. В настоящее время фанаты мутных IPA, те самые что продают свое место в очереди и сидят в Untappd, наконец-то поняли, что они — лишь крошечная подгруппа биргиков, которую не стоило так превозносить. «Я бы никогда не рекомендовал коллеге-пивовару сосредоточиться на варке 15 различных IPA, — говорит соучредитель Wild East Бретт Тейлор, чья собственная пивоварня делает акцент на традиционных европейских стилях, без которых крафтовое пивоварение перестает быть собой. — Нужно найти баланс. Если только ваша цель — не поймать волну хайпа. Хотите стать второй Other Half? Что ж, этого многие хотели, но никто так и не смог. Важно помнить, что IPA — это стиль, к которому нужно быстро менять подход» Как любители IPA в стиле Западного побережья устали от насыщенного вкуса и вновь обратились к более сладким NEIPA, так и современные фанаты крафтового пива стремятся теперь к немецким и чешским лагерам. Они хотят разнообразия и более легких вариантов. По словам Вайза, даже в узких кругах производителей IPA выступают за разнообразие: тем более, что из-за холодных IPA снова появился спрос на сильно охмеленное пиво, плюс возрождается интерес к вест-кост IPA и расширяется сегмент слабоалкогольных и безалкогольных вариантов. Андреа Эрнандес, автор сайта Snaxshot, утверждает, что за пределами групп, увлекающихся крафтовым пивом, настоящих биргиков практически не осталось. Эрнандес считает, что это произошло из-за «нестандартных» вкусов, которые продвигают на рынок крупные компании. Хард-зельцеры пришли на смену милкшейк-IPA. Стереотипное разделение на сторонников горьких и мутных IPA уже не актуально: все «сидят» на зельцерах. Теперь есть фанаты White Claw и фанаты Truly. Конечно, одержимые «мутью» биргики еще встречаются. Но то ли их стало меньше, то ли окружающие просто научились их игнорировать — их мнения и активность в сети больше не ценны. Может, IPA и является кринжем, но уже по другой причине — теперь просто неловко уделять так много внимания этому стилю. Кофе%20с%20молоком на испанском языке | Перевод с английского на испанский coffee%20with%20milk Показаны результаты для coffee with milk . Вместо этого ищите coffee%20with%20milk . café con leche Dictionary Examples Pronunciation Phrases coffee with milk( ka — fi wihth mihlk ) Фраза — это группа слов, обычно используемых вместе (например, «однажды»). фраза 1. (общий) а. cafe con leche Что я могу вам предложить? — Я хотел бы кофе с молоком, пожалуйста.¿Qué le pongo? — Me gustaría un cafe con leche por пользу. Copyright © Curiosity Media Inc.0056 la leche ordeñar coffee shop la cafetería coffee table la mesa de centro chocolate milk la leche chocolatada кофеварка la cafetera сгущенное молоко la leche evaporada condensed milk la leche condensada skim milk la leche descremada whole milk la Leche Entera сгущенное молоко с сахаром la leche condensada azucarada кокосовое молоко la leche de coco coffee cup la taza de café drink coffee beber café bebe café cup of Кофе La Taza de Café Соевое молоко La Leche de Soya Almond Milk Almond Milk Almond Milk 0060 la leche de almendras coffee pot la cafetera iced coffee el café frío warm milk la leche tibia Машинные переводчики Перевести coffee%20with%20milk с помощью машинных переводчиков См. Машинные переводы Хотите выучить испанский язык? Обучение испанскому языку для всех. Бесплатно. Перевод Крупнейший в мире испанский словарь Конъюгация Спряжения для каждого испанского глагола Словарь УЧИТЕЛЬНЫЙ СОРОДА. Словарь быстрее . Слово дня эсперанзадо надежда SpanishDict Premium Вы уже пробовали? Вот что включено: Шпаргалки Без рекламы Учиться офлайн на iOS Веселые разговорники Учи испанский быстрее Support SpanishDict Coffee%20shop на испанском | Перевод с английского на испанский coffee%20shop Показаны результаты для coffee shop . Вместо этого ищите coffee%20shop . кафетерий Словарь Примеры произношение Тезаурус Фразы Кофейня ( KA — FI SHAP 9003 . , место, вещь, чувство или идея (например, человек, собака, дом). сущ. 1. (заведение по продаже кофе) a. la cafetería (f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol). (F) Увидимся в кафе в 18:00. Nos vemos en la cafetería до 18:00. б. el cafe (m) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol). (М) В кофейне теперь продаются пончики! Это лучший день в моей жизни!¡El cafe comenzó a vender rosquillas! ¡Éste эс-эль-мейор диа-де-ми Vida! Copyright © Curiosity Media Inc. Examples Phrases coffee el café la tienda comprar coffee table la mesa de centro магазин мороженого la heladería кофеварка la cafeter 3 65 flower shop la floristería butcher shop la carnicería gift shop la tienda de regalos shop assistant el vendor кондитерская la pastelería 70003 me gusta hacer compras pet shop la tienda de mascotas coffee cup la taza de café drink coffee beber cafe bebe cafe чашка кофе la taza de cafe 900 магазин одежды0003 la tienda de ropa coffee pot la cafetera meat shop la carnicería coffee with milk café con leche кофе со льдом el cafe frío Машинные переводчики Translate0262 coffee%20shop с помощью машинных переводчиков Посмотреть машинный перевод Хотите выучить испанский язык? Обучение испанскому языку для всех.