Цитаты про кофе на английском с переводом

Короткие цитаты про кофе на английском с переводом помогут выбрать красивые, смешные или прикольные выражения или фразы со смыслом.

Coffee is a way of stealing time which should by rights belong to your older self.
Terry Pratchett

Кофе — это способ украсть время, которое по праву должно принадлежать вашему старшему я.
Терри Пратчетт

No one can understand the truth until he drinks of coffee’s frothy goodness.
Sheik Abd-al-Kabir

Никто не может понять правду, пока он не пьет пенистое совершенство кофе.
Шейх Абдель Аль Кабир

To an old man a cup of coffee is like the door post of an old house — it sustains and strengthens him.
Old Bourbon Proverb

Для старика чашка кофе похожа на дверь старого дома — она ​​поддерживает и укрепляет его.
Старая бурбонская пословица

People say money can’t buy happiness. They Lie. Money buys Coffee, Coffee makes Me Happy!
Unknown

Люди говорят, что деньги не могут купить счастье. Они лгут. Деньги покупают кофе, кофе делает меня счастливым!
неизвестный

Coffee makes us severe, and grave, and philosophical.
Jonathan Swift

Кофе делает нас суровыми, серьезными и философскими.
Джонатан Свифт

I orchestrate my mornings to the tune of coffee.
Terri Guillemets

Я организую свое утро под мелодию кофе.
Терри Гийемец

Should I kill myself, or have a cup of coffee?
Albert Camus

Должен ли я убить себя или выпить чашку кофе?
Альбер Камю

Good communication is as stimulating as black coffee, and just as hard to sleep after.
Anne Morrow Lindbergh

Хорошее общение так же стимулирует, как черный кофе, и так же трудно спать после.
Энн Морроу Линдберг

Science may never come up with a better office communication system than the coffee break.
Earl Wilson

Наука может никогда не придумать лучшую систему связи в офисе, чем перерыв на кофе.
Эрл Уилсон

A mathematician is a device for turning coffee into theorems.
Paul Erdos

Математика — это устройство для превращения кофе в теоремы.
Пол Эрдос

Coffee smells like freshly ground heaven.
Jessi Lane Adams

Кофе пахнет свежемолотым раем.
Джесси Лейн Адамс

If it wasn’t for coffee, I’d have no discernible personality at all.
David Letterman

Если бы не кофе, у меня вообще не было бы заметной личности.
Дэвид Леттерман

Compared to Clinton, I feel like a loser. I can’t even get the intern to make me coffee!
David Letterman

По сравнению с Клинтоном я чувствую себя неудачником. Я даже не могу заставить стажера приготовить мне кофе!
Дэвид Леттерман

Coffee which makes the politician wise, and see through all things with his half-shut eyes.
Alexander Pope

Кофе, делает политика мудрым, и смотрит сквозь все своими полузакрытыми глазами.
Александр Папа

Even bad coffee is better… than no Coffee at all.
David Lynch

Даже плохой кофе лучше… чем вообще никакого кофе.
Дэвид Линч

I like instant gratification. It’s like instant Coffee, only it won’t keep you up all night.
Jarod Kintz

Мне нравится мгновенное удовлетворение. Это как растворимый кофе, только он не будет не давать спать всю ночь.
Джарод Кинц

I would rather suffer with coffee than be senseless.
Napoleon Bonaparte

Я предпочел бы страдать с кофе, чем быть бессмысленным.
Наполеон Бонапарт

I never drink coffee at lunch. I find it keeps me awake for the afternoon.
Ronald Reagan

Я никогда не пью кофе на обед. Я считаю, что это не дает мне спать днем.
Рональд Рейган

Почему американцам стыдно быть фанатами IPA?

Кортни Айсман в статье для издания Punch объясняет, как стиль, который когда-то был «лицом» крафтового пива, стал «ничем».

Субботним днем ​​в Бруклине я сидела в баре при любимой пивоварне и с удовольствием обсуждала с барменом их изысканные пивные стили — майлд эль в английском стиле, гризетт, итальянский пилз. Пока я изучала варианты, в заведение ввалилась группа парней лет 20. «Какой у вас самый мутный и сочный IPA?» — спросил один, даже не взглянув на меню. 

Любой, кто хотя бы раз за последние десять лет заходил в бар, скорее всего, сталкивался с такими людьми. Это типичный представитель клана IPA: он эволюционировал из человека, размахивающего кулаками, доказывающего свою мужественность и пьющего самый горький вест-кост IPA, до заносчивого хайпбиста, который хвалится своей избирательностью в соцсетях, выкладывая фото очередного редкого NEIPA. Да, он изменился, но его всегда безошибочно узнаешь. «В любом баре или пивоварне вы можете услышать, как кто-то без иронии назовет посетителя „IPA-фанатиком“», — говорит Робин Г. Вайз, помощник пивовара в компании Wild East в Бруклине. 

IPA — главный драйвер продаж крафта. Несмотря на то, что спрос на крафтовое пиво постепенно снижается, IPA все равно удерживает 41% совокупного объема продаж крафтовых пивоварен. Этот стиль по-прежнему интересен как биргикам, так и простым потребителям. Однако все чаще IPA раздражает любителей пива. Что же произошло? Как свободный стиль, с которого все начинали знакомство с крафтовым пивом, стал своего рода посмешищем?

Сама история происхождения IPA уходит своими корнями в эпоху угнетения и колониализма. Еще в 1760-х годах пивовары начали повышать крепость и степень охмеления эля (не только пейл-эля), чтобы он не испортился за время долгого морского путешествия в Индию и другие страны с более теплым климатом. Британо-азиатский журналист Дэвид Джесудасон исследовал феномен IPA для журнала Good Beer Hunting и ссылался на труд Уильяма Далримпла «Анархия: Ост-Индская компания, корпоративное насилие и разграбление империи». В ней описано, как англичане, члены Ост-Индской компании, грабили Бенгалию (и не только) и доставляли английский пейл-эль в Индию. Примечательно, что название «индиа пейл-эль» никак не связывает стиль и восточную страну в культурном плане. 

«IPA пили высокопоставленные британские солдаты, а не жители Индии, — уточняет Джесудасон. — Местным жителям не то что не разрешалось пить пиво — их даже не пускали в бары для англичан». Со временем IPA становились все популярнее в самой Англии, но их неизменно продавали с отсылкой к чему-то «экзотическому» и «тропическому». «Это была попытка стереть из памяти кровавые события, рабство, кражи и геноцид», — уточняет Джесудасон. Оправдывать свои прошлые грехи с помощью маркетинга продолжают до сих пор. Один из самых известных IPA в Англии — Jaipur Beer от Thornbridge Brewery, впервые сваренный в 2005 году. В нем все — от названия и слоганов до индийского орнамента на его этикетке — вызывает ложную ностальгию. 

Настоящую историю IPA не помнят не только в Англии, но и в США. Соединенные Штаты долгое время были страной лагеров — и во времена немецких иммигрантов в XIX веке, и после сухого закона, когда американским пивоварением управляли несколько крупных компаний, производящих желтоватое, пенящееся нечто. Пивоварня Peter Ballantine & Sons производила один из немногих IPA в стране с конца 1800-х до 1971 года — их опыт, к слову, как раз вдохновил Фрица Майтага из Anchor на создание Liberty Ale, пейл-эля с сухим охмелением, который потом пытались повторить другие американские пивовары. По мере роста числа первых крафтовых пивоварен, росли и объемы производства IPA в английском стиле, сваренного с использованием американского сырья. 

Пивовару-основателю орегонской компании Steelhead Тери Фарендорф удалось окончательно укрепить позиции IPA на американском крафтовом рынке. «Я хотела варить пиво из американских, а не импортных ингредиентов», — говорит Фарендорф. В 1991 году ее Bombay Bomber (снова фальшивая отсылка к индийскому прошлому стиля в названии) стал хитом продаж и вдохновил других пивоваров на переход к выращенному в Америке сырью. В первые годы становления крафтовой отрасли было неясно, за счёт какого стиля она будет развиваться дальше, а потом появился IPA. Традиционный европейский стиль, переосмысленный местными пивоварами с использованием более ярких американских хмелей, стал местной гордостью.  

«В Америке ценят смелые вкусы, — уточняет Джефф Элуорт, автор „Библии пива“. — Сеть кофеен Starbucks стала популярной, потому что в точках подавали кофе с ярким и суперинтенсивным вкусовым профилем. Калифорнийские вина 70-х и 80-х годов тоже делали ставку на „вкусовое излишество“ — они были слишком сладкими и терпкими. Поэтому неудивительно, что нас привлекло пиво с насыщенным хмелевым характером». 

Это американская тяга к ярким вкусам и стремление во всем быть первыми и лучшими сделали IPA главным оружием американцев в «IBU-войнах». В 2002 году калифорнийская компания Stone представила двойной вест-кост IPA под брендом Ruination — это был своеобразный вызов: мол, кто осмелится сварить еще более горькое пиво? «IBU-войны» стали поворотным моментом в истории IPA, потому что уже на этом этапе над заядлыми поклонниками стиля начали открыто посмеиваться. 

«Крафт тесно связан с инновациями, поэтому гонка пивоваров за высокими показателями IBU была в каком-то смысле логичной, — говорит Джош Ноэль, автор книги «Бочковой стаут и пивная распродажа: история Goose Island, Anheuser-Busch и бизнеса на крафтовом пиве». — Просто IPA — это здорово, а что насчет двойного, тройного и так далее?». Гонка за горечью, безусловно, способствовала развитию американского крафта, но при этом она же «породила» поколение токсично брутальных ценителей IPA. Пивоварня Stone перешла на агрессивный и в каком-то смысле заносчивый тип маркетинга. «Вряд ли вы достаточно утонченный ценитель, способный понять качество и глубину вкуса этого пейл-эля», — дословно говорится в рекламном слогане Arrogant Bastard Ale, выпущенного в 1997 году. В 2008 году пивоварня Green Flash выпустила пейл-эль Palate Wrecker (дословно — уничтожитель рецепторов). В 2010 году Mikkeller представила IPA якобы с 1000 единицами IBU. В общем, маркетологи нацелили свои кампании преимущественно на молодых белых мужчин.

«В этом была вся суть, — объясняет Элуорт. — Это было панковское десятилетие, а точнее — десятилетие, одобряющее токсичную маскулинность. Крафт пытался угодить определенному типу людей, многие из них, кстати, впоследствии основали немало собственных пивоварен в начале-середине нулевых».  

Однако перемены были неизбежны. Все поменялось с момента выпуска Heady Topper от The Alchemist: пивовар Джон Киммич представил NEIPA, чуть более охмеленный, с плотным телом и мутный (раньше это считалось недостатком для IPA). Потребители сразу же проявили интерес к IPA, в которых ощущался хмелевой аромат, а не хмелевая горечь. Пивовары уловили тренд и принялись постепенно идти на понижение IBU. 

«Мутные IPA более понятны потребителям. По вкусу они мягкие и сливочные, более цитрусовые, менее горькие», — уверен Алекс Кидд, основатель блога Don’t Drink Beer. Этот стиль постоянно менялся, дав начало постоянно появляющимся новым подстилям — например, милкшейк-IPA. 

Повальное увлечение «мутным» пивом превратило IPA из стиля для мужчин, которые меряются способностями переносить горечь, в стиль для всех. Однако в эту пору появился новый тип раздражающих потребителей. Их называют hazeboi или hazebro («мутные ребята»). Их вкус определили хайпбистские крафтовые пивные тенденции. Раньше пиво типа Heady Topper продавалась в ограниченном количестве, его сложно было найти, поэтому фанаты связывались по сети, обменивались пивом или стояли вместе в очереди. К концу нулевых успела сложиться совершенно новая субкультура любителей крафтового пива. Ее развитию способствовали открытия новых производителей мутных IPA — например, пивоварни Tree House в Массачусетсе и Other Half в Бруклине. 

В какой-то момент «мутные» биргики даже начали платить людям за то, чтобы они стояли за них в очереди за последним модным IPA. Получить его — все равно что получить что-то эксклюзивное, заработать новый символ статусности, которым можно похвастаться в соцсетях. Это намек на то, что у вас есть деньги, много денег — раз вы платите человеку за стояние в очереди и готовы отдать не меньше за какой-нибудь редкий сорт. На такое способен только человек с безупречным вкусом в пиве. Однако по факту это была та же токсичность, характерная для первого поколения ценителей IPA — просто агрессивность сменилась чванством.  

Мутный IPA сам по себе был очень фотогеничным. «Он круто выглядит на фото, потому что в бокале выглядит почти матовым, — говорит Дэйв Инфант, автор рассылки о культуре потребления алкоголя Fingers. — Социальные сети стали по-настоящему популярны в середине прошлого десятилетия, и пивоварни начали использовать их как маркетинговые инструменты. Контент стали строить вокруг пива, ставшего по сути реквизитом в бокале».

Спрос на мутные IPA, подпитываемый зависимостью от соцсетей, вынуждал пивоваров производить пиво в больших и больших объемах, превращая мутный IPA в своего рода крафтовую монокультуру. «Интернет — главный источник информации о пиве, — уточняет Инфант. — Поэтому все новые тенденции в пивоварении всегда сопровождаются онлайн-обсуждением. Вот где проходят все важные дискуссии. У нас есть реальный мир, в котором пиво производится, продается и потребляется: потребитель заглядывает в него, но все равно возвращается онлайн — за мнениями и реакциями других».

Вскоре появилось еще одно новшество, которое усилило жажду «хейзибоев». В 2010 году приложение для оценки пива Untappd внедрило в пивную культуру аспект геймификации. Сколько сортов пива вы пробовали? Сколько в них было хмеля? Сколько раз они подвергались сухому охмелению? Сейчас самые популярные стили на Untappd, собирающие больше всего чекинов — это американский IPA, NEIPA и двойной IPA. У милкшейка и мутного IPA рейтинг 4,5 из 5, а немецкий кёльш едва добрался до 4. Постоянно растущий спрос на IPA заставил пивоварни дать потребителям-оценщикам то, что им нужно: больше IPA. 

В настоящее время фанаты мутных IPA, те самые что продают свое место в очереди и сидят в Untappd, наконец-то поняли, что они — лишь крошечная подгруппа биргиков, которую не стоило так превозносить. «Я бы никогда не рекомендовал коллеге-пивовару сосредоточиться на варке 15 различных IPA, — говорит соучредитель Wild East Бретт Тейлор, чья собственная пивоварня делает акцент на традиционных европейских стилях, без которых крафтовое пивоварение перестает быть собой. — Нужно найти баланс. Если только ваша цель — не поймать волну хайпа. Хотите стать второй Other Half? Что ж, этого многие хотели, но никто так и не смог. Важно помнить, что IPA — это стиль, к которому нужно быстро менять подход»

Как любители IPA в стиле Западного побережья устали от насыщенного вкуса и вновь обратились к более сладким NEIPA, так и современные фанаты крафтового пива стремятся теперь к немецким и чешским лагерам. Они хотят разнообразия и более легких вариантов. По словам Вайза, даже в узких кругах производителей IPA выступают за разнообразие: тем более, что из-за холодных IPA снова появился спрос на сильно охмеленное пиво, плюс возрождается интерес к вест-кост IPA и расширяется сегмент слабоалкогольных и безалкогольных вариантов. 

Андреа Эрнандес, автор сайта Snaxshot, утверждает, что за пределами групп, увлекающихся крафтовым пивом, настоящих биргиков практически не осталось. Эрнандес считает, что это произошло из-за «нестандартных» вкусов, которые продвигают на рынок крупные компании. Хард-зельцеры пришли на смену милкшейк-IPA. Стереотипное разделение на сторонников горьких и мутных IPA уже не актуально: все «сидят» на зельцерах. Теперь есть фанаты White Claw и фанаты Truly.

Конечно, одержимые «мутью» биргики еще встречаются. Но то ли их стало меньше, то ли окружающие просто научились их игнорировать — их мнения и активность в сети больше не ценны. Может, IPA и является кринжем, но уже по другой причине — теперь просто неловко уделять так много внимания этому стилю.

Кофе%20с%20молоком на испанском языке | Перевод с английского на испанский

coffee%20with%20milk

Показаны результаты для coffee with milk . Вместо этого ищите coffee%20with%20milk .

café con leche

Dictionary

Examples

Pronunciation

Phrases

coffee with milk(

ka

fi

 

wihth

 

mihlk

)

Фраза — это группа слов, обычно используемых вместе (например, «однажды»).

фраза

1. (общий)

а. cafe con leche

Что я могу вам предложить? — Я хотел бы кофе с молоком, пожалуйста.¿Qué le pongo? — Me gustaría un cafe con leche por пользу.

Copyright © Curiosity Media Inc.0056

la leche

ordeñar

coffee shop

la cafetería

coffee table

la mesa de centro

chocolate milk

la leche chocolatada

кофеварка

la cafetera

сгущенное молоко

la leche evaporada

condensed milk

la leche condensada

skim milk

la leche descremada

whole milk

la Leche Entera

сгущенное молоко с сахаром

la leche condensada azucarada

кокосовое молоко

la leche de coco

coffee cup

la taza de café

drink coffee

beber café

bebe café

cup of Кофе

La Taza de Café

Соевое молоко

La Leche de Soya

Almond Milk

Almond Milk

Almond Milk

0060

la leche de almendras

coffee pot

la cafetera

iced coffee

el café frío

warm milk

la leche tibia

Машинные переводчики

Перевести coffee%20with%20milk с помощью машинных переводчиков

См. Машинные переводы

Хотите выучить испанский язык?

Обучение испанскому языку для всех. Бесплатно.

Перевод

Крупнейший в мире испанский словарь

Конъюгация

Спряжения для каждого испанского глагола

Словарь

УЧИТЕЛЬНЫЙ СОРОДА. Словарь быстрее

. Слово дня

эсперанзадо

надежда

SpanishDict Premium

Вы уже пробовали? Вот что включено:

Шпаргалки

Без рекламы

Учиться офлайн на iOS

Веселые разговорники

Учи испанский быстрее

Support SpanishDict

Coffee%20shop на испанском | Перевод с английского на испанский

coffee%20shop

Показаны результаты для coffee shop . Вместо этого ищите coffee%20shop .

кафетерий

Словарь

Примеры

произношение

Тезаурус

Фразы

Кофейня (

KA

FI

SHAP

9003

. , место, вещь, чувство или идея (например, человек, собака, дом).

сущ.

1. (заведение по продаже кофе)

a. la cafetería

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(F)

Увидимся в кафе в 18:00. Nos vemos en la cafetería до 18:00.

б. el cafe

(m) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(М)

В кофейне теперь продаются пончики! Это лучший день в моей жизни!¡El cafe comenzó a vender rosquillas! ¡Éste эс-эль-мейор диа-де-ми Vida!

Copyright © Curiosity Media Inc.

Examples

Phrases

70003

coffee

el café

la tienda

comprar

coffee table

la mesa de centro

магазин мороженого

la heladería

кофеварка

la cafeter

3

65

flower shop

la floristería

butcher shop

la carnicería

gift shop

la tienda de regalos

shop assistant

el vendor

кондитерская

la pastelería

me gusta hacer compras

pet shop

la tienda de mascotas

coffee cup

la taza de café

drink coffee

beber cafe

bebe cafe

чашка кофе

la taza de cafe

900 магазин одежды0003

la tienda de ropa

coffee pot

la cafetera

meat shop

la carnicería

coffee with milk

café con leche

кофе со льдом

el cafe frío

Машинные переводчики

Translate0262 coffee%20shop с помощью машинных переводчиков

Посмотреть машинный перевод

Хотите выучить испанский язык?

Обучение испанскому языку для всех.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *