Содержание

Let me entertain you — Robbie Williams




















Let me entertain you

Позволь мне развлечь тебя

Hell is gone and heaven’s here
There’s nothing left for you to fear
Shake your arse come over here
Now scream
I’m a burning effigy
Of everything I used to be
You’re my rock of empathy, my dear

So come on let me entertain you
Let me entertain you

Life’s too short for you to die
So grab yourself an alibi
Heaven knows your mother lied
Mon cher
Separate your right from wrongs
Come and sing a different song
The kettle’s on so don’t be long
Mon cher

So come on let me entertain you
Let me entertain you

Look me up in the yellow pages
I will be your rock of ages
Your see through fads and your crazy phrases yeah
Little Bo Peep has lost his sheep
He popped a pill and fell asleep
The dew is wet but the grass is sweet, my dear

Your mind gets burned with the habits you’ve learned
But we’re the generation that’s got to be heard
You’re tired of your teachers and your school’s a drag
You’re not going to end up like your mum and dad

So come on let me entertain you
Let me entertain you
Let me entertain you

He may be good he may be outta sight
But he can’t be here so come around tonight
Here is the place where the feeling grows
You gotta get high before you taste the lows

Let me entertain you
Let me entertain you
So come on let me entertain me
Let me entertain you
Come on, come on, come on, come on

Ад закончился, и теперь тут рай
Тебе больше нечего бояться
Иди сюда, шевели задницей
Теперь кричи
Я горящее чучело
Всего, чем я когда-то был
Ты моя скала сочувствия, мой дорогой

Так позволь мне развлечь тебя
Позволь мне развлечь тебя

Жизнь слишком коротка, чтобы ты умирал
Так прихвати себе алиби
Бог знает, твоя мать солгала,
Мой дорогой
Отдели правду от ошибок
Приходи и спой другую песню
Чайник закипает, поторопись,
Мой дорогой

Так позволь мне развлечь тебя
Позволь мне развлечь тебя

Найди меня в желтых страницах
Я буду твоей вечной твердыней,
Прозрачными причудами и сумасшедшими фразами, да
Малютка Бо Пип потерял своих овец
Он проглотил таблетку и уснул
Роса мокрая, но трава сладкая, мой дорогой

Твои мысли горят от привычек, что ты усвоил
Но мы то поколение, которое будет услышано
Ты устал от своих учителей и школьного бремени
Ты не собираешься быть как твои мама и папа

Так позволь мне развлечь тебя
Позволь мне развлечь тебя
Позволь мне развлечь тебя

Он может быть хорошим, он может быть незаметным,
Но он здесь не бывает, так что заходи сегодня
В место, где зарождается чувство
Нужно подняться ввысь, прежде чем ощутишь провал

Позволь мне развлечь тебя
Позволь мне развлечь тебя
Так позволь мне развлечь тебя
Позволь мне развлечь тебя
Давай, давай, давай, давай



Автор перевода — ami

Понравился перевод?



Перевод песни Let me entertain you — Robbie Williams



Рейтинг: 5 / 5   
12 мнений






Вам могут понравиться

If today was your last day
Nickelback

Without me
Mac DeMarco

Lose yourself
Eminem

Behind blue eyes
Limp Bizkit

Circles
Eurovision

SloMo
Eurovision

Ja tebia liubliu
Adriano Celentano

90
Pompeya















Life thru a lens

Robbie Williams

Треклист (11)

  • Lazy days

  • Life thru a lens

  • Ego a go go

  • Angels

  • South of the border

  • Old before I die

  • One of God’s better people

  • Let me entertain you

  • Killing me

  • Clean

  • Baby girl window















Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube. com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности


















Популярные песни

1.


Lift me up
Rihanna

2.


Unholy
Sam Smith

3.


Was wollen wir trinken
Rabauken

4.


Sonne
Rammstein

5.


Deutschland
Rammstein

6.


Mary on a cross
Ghost

7.


Je veux
ZAZ

8.


90
Pompeya

9.


Ainsi bas la vida
Indila

10.


Shum
Eurovision







Let me entertain you — Queen



























Let me entertain you

Позвольте мне равзлечь вас

Hey — it’s a sellout

Hey — let me welcome you ladies and gentlemen
I would like to say hello
Are you ready for some entertainment?
Are you ready for a show?
Gonna rock you gonna roll you
Get you dancing in the aisles
Jazz you razzmatazz you
With a little bit of style
C’mon let me entertain you let me entertain you
Let me entertain you
let me entertain you

I’ve come here to sell you my body
I can show you some good merchandise
I’ll pull you and I’ll pill you
I’ll Cruela-de-ville you
And to thrill you I’ll use any device

We’ll give you crazy performance
We’ll give you grounds for divorce
We’ll give you piece de résistance
And a tour de force of course

We found the right location
Got a lot of pretty lights
The sound and amplification listen
Hey if you need a fix if you want a high
Stickells see to that
With Electra and EMI
We’ll show you where it’s at
So c’mon
Let me entertain you let me entertain you
Let me entertain you let me entertain you

Just take a look at the menu
We give you rock à la carte
We’ll breakfast at Tiffany’s
We’ll sing to you in Japanese
We’re only here to entertain you

If you want to see some action
You get nothing but the best
The S and M attraction
We’ve got the pleasure chest
Chicago down to New Orleans
We get you on the line
If you dig the New York scene
We’ll have a son of a bitch of a time
C’mon
Let me entertain let me entertain
Let me entertain you tonight

Hey where’s my backstage pass
That was great
What an outrageous costume
Hey that Brian May is outa sight man
Not many not many
I’ve always wanted to meet Freddie Mercury

Эй, у нас аншлаг

Эй, позвольте мне поприветствовать вас, дамы и господа.
Мне бы хотелось сказать: «Здравствуйте!»
Вы готовы к развлечению?
Вы готовы к шоу?
Я вас раскачаю, я вас заверчу,
Заставлю вас танцевать в проходах,
Безумствовать, кричать,
Отчасти позабыв о приличиях.
Ну же, позвольте мне развлечь вас.
Позвольте мне развлечь вас,
позвольте мне развлечь вас.

И пришел сюда, чтобы продать вам мое тело,
Я могу вам показать хороший товар,
Я вас обману и обставлю,
Я вас круладевилю1,
Чтобы заставить вас дрожать, я использую что угодно.

Мы дадим вам сумасшедшее представление,
Мы дадим вам основания для развода,
Мы дадим вам незабываемое шоу,
И покажем вам талант, конечно.

Мы нашли подходящее место,
Тут много прекрасных прожекторов,
Звук и усиление, послушайте!
Эй, если вам нужна подзарядка, если вы хотите кайфа,
Stickells2 знает в этом толк
c Electra и EMI3.
Мы покажем вам, как надо веселиться.
Давайте!
Позвольте мне развлечь вас, позвольте мне развлечь вас,
Позвольте мне развлечь вас, позвольте мне развлечь вас,

Только посмотрите на меню,
Мы подадим вам рок на заказ,
Мы позавтракаем у Тиффани4,
Мы споем вам на японском,
Мы здесь только для того, чтобы развлекать вас.

Если вы хотите увидеть действо,
Вы увидите только самое лучшее:
Проявления С и М3
У нас есть «Pleasure chest»4.
От Чикаго до Нового Орлеана
Мы построим вас в очередь.
Если вы обратите внимание на сцену в Нью-Йорке,
У нас будет куча времени
Давайте!
Позвольте мне развлечь, позвольте мне развлечь
Позвольте мне развлечь вас сегодня

Эй, где мой пропуск за кулисы?
Это было великолепно!
Какой безумный костюм,
Эй, Брайан Мей – выдающийся человек,
Ну, не настолько, не настолько,
Я всегда хотел познакомиться с Фредди Меркьюри.



Автор перевода — Наталья Орлышева

Понравился перевод?



Перевод песни Let me entertain you — Queen



Рейтинг: 5 / 5   
23 мнений






Вам могут понравиться

Je veux
ZAZ

Sucker for that love
Robin Packalen

I’m going slightly mad
Queen

Let me in your heart again
Queen

Like this
Shawn Mendes

Leaving home ain’t easy
Queen

These are the days of our lives
Queen

It’s a hard life
Queen

Jealousy
Queen














Jazz

Queen

Треклист (13)

  • Mustapha

  • Fat bottomed girls

  • Jealousy

  • Bicycle race

  • If you can’t beat them

  • Let me entertain you

  • Dead on time

  • In only seven days

  • Dreamer’s ball

  • Fun it

  • Leaving home ain’t easy

  • Don’t stop me now

  • More of that jazz















Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube. com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности


















Популярные песни

1.


Lift me up
Rihanna

2.


Unholy
Sam Smith

3.


Was wollen wir trinken
Rabauken

4.


Sonne
Rammstein

5.


Deutschland
Rammstein

6.


Mary on a cross
Ghost

7.


Je veux
ZAZ

8.


90
Pompeya

9.


Ainsi bas la vida
Indila

10.


Shum
Eurovision







Robbie Williams — Let Me Entertain You перевод на итальянский

Встряхни свою задницу, иди сюда

Muovi il sedere e vieni qui

Теперь кричи

Ora grida

Я горящее чучело

Я горящее чучело Я привык быть

3

3

Di tutto ciò che ero prima

Ты моя скала сочувствия, моя дорогая

Sei la mia pietra dell’empatia, mia cara

Так что давай, позволь мне развлечь тебя

Perciò avanti, 900 divertiti me

Позволь мне развлечь тебя

Divertiti con me

Жизнь слишком коротка, чтобы ты мог умереть

La vita è troppo corta perché tu muoia

Так что обеспечивай себе алиби0003

Il Cielo Sa Che Che Tua Madre Ha mentito

Mon Cher

Mon Cher

Отлучите свои права от ошибок

sepa il giusto dal tarto

и пойте другу Чайник включен, так что не медлите

Чайник включен, так что не медлите

Mon cher

Mon Cher

Так что давай, позволь мне развлечь тебя

Perciò avanti, divertiti con me

Позволь мне развлечь тебя

Divertiti con me

Ищи меня в желтых страницах

Cercami sulle pagine gialle

Я буду твоей скалой на века сумасшедшие фазы да

Il tuo sguardo attraverso le ombre e le tue fasi di pazzia

Little Bo Peep потерял свою овцу

La piccola Bo Pepp ha perso le sue pecore

Он принял таблетку и заснул

Ha ingoiato una pilla e si è addormentata

«Ад ушел, и рай здесь — Робби Уильямс

Роса мокрая, но трава сладкая, моя дорогая

La rugiada è bagnata ma l’erba è soffice, mia cara

Ваш разум сгорает от привычек, которым вы научились

La tua mente va a fuoco, con tutte le abitudini che hai imparato

Но мы поколение, которое должно быть услышано

Но мы поколение, которое нужно услышать

Вы устали от своих учителей и от вашей школы

Вы устали от своих учителей и от вашей школы

Вы не закончите как ваши мама и папа

Вы не пойдете закончить, как твои мама и папа

Так что давай, позволь мне развлечь тебя

Perciò avanti, divertiti con me

Позвольте мне развлечь вас

Divertiti con me

Позвольте мне развлечь вас

Divertiti con me

03

3

3 может быть, он может быть вне поля зрения

Può anche essere bello, può essere fuori portata

Но он не может быть здесь, так что приходи сегодня вечером

Ma non può essere qui perciò vieni stanotte

Вот место, где растет чувство

luoègoil

in cui crescono i sensei

Вы должны получить кайф, прежде чем попробовать минимумы

Devi andare in alto prima di trovarti ad assaporare il basso

Так что давай

Perciò avanti

Позвольте мне развлечь вас

Divertiti con me

Позволь мне развлечь тебя

Divertiti con me

Так давай, позволь мне развлечь меня

Perciò avanti, divertiti con me

Позволь мне развлечь тебя

на

Divertiti con me Давай давай

Аванти аванти аванти аванти

Давай давай давай давай

Аванти аванти аванти аванти

Давай давай давай давай

Аванти аванти аванти аванти

Давай, давай, давай

Аванти аванти аванти аванти

Давай, давай, давай

Аванти аванти аванти аванти

Давай, давай, давай

Аванти аванти 00 00 00 Позвольте мне вас развлечь. ..

Divertiti con me

позвольте мне развлечь вас о переводе на французский язык | Англо-французский словарь

  

  
(=развлечь)  

  [+человек]   amuser, divertir  
→ игры для развлечения детей        
→ Их развлекали известные певцы, танцоры и знаменитости.

  
(=пригласить)  

  [+guest]   recevoir  
→ Я больше не люблю принимать гостей.
→ Вам не разрешалось принимать мужчин в своей комнате.
пригласить кого-то на ужин      recevoir qn à dîner  

     [+идея, план]   envisager  
→ Они отказываются принимать какие-либо идеи реформ.
  [+сомнения]   nourrir  
→ Я чувствую, насколько я глуп, раз питаю сомнения.

      vi   recevoir  
→ Монро продолжали устраивать экстравагантные развлечения.

Перевод английского на французский словарь Collins &nbsp

Смотрите также:

конферансье, развлечение, развлечение, абитуриент

Совместный словарь     Англо-французский

эксп.

fais voir

эксп.

voyons voir

эксп.

fais-moi voir

вт.

1. (+interlocuteur connu) dis-moi ; fais-moi signe; previens-moi ; дитес-мой; faites-moi signe; prévenez-moi 2. (+interlocuteur inconnu) faites-moi savoir

1. Dites-moi si cela peut vous intéresser. 2. Faites-moi savoir si la livraison est pour demain matin, afin que je sois présent à la maison.

нареч.

Войоны.

эксп.

laissez-moi réfléchir; laisse-moi réfléchir

эксп.

Laisse-moi Deviner

» Просмотреть все результаты

Вы хотите отклонить эту запись: дайте нам свои комментарии (неправильный перевод/определение, повторяющиеся записи. ..)

Чтобы добавлять слова в свой словарь, станьте участником сообщества Reverso или войдите в систему, если вы уже являетесь его участником.
Это просто и занимает всего несколько секунд:

Или зарегистрируйтесь традиционным способом

» позволь мне развлечь тебя о «: примеры и переводы в контексте

Позвольте мне развлечь вас о Габби. Laissez moi vous divertir à propos de Gabby.
Он объясняет, что тур будет называться Let Me Entertain You, и в оригинальной форме дает точную информацию о датах первых гастролей в Испании. Il explique que la tournée sera appelée Let Me Entertain You, et, d’une manière originale, il fournit des informations précises sur les premières даты de tournée en Espagne.
Давайте сегодня поговорим о тех маленьких семечках, которые развлекают нас по вечерам с семьей и друзьями. Parlons aujourd’hui de ces petites granes de tournesol qui nous divertissent durant nos soirées familiales et entre amis.
Независимо от того, переводим ли мы крупные опусы, камерную музыку, официальные обращения или подборки материалов для прессы, наши переводы всегда попадают в нужное место: они передают академические знания о произведениях и художниках, развлекают и позволяют проявиться эмоциям. Брошюры фестиваля Œuvre оркестра, камерной музыки, церемониальных дискуссий или досье прессы — нет переводов о справедливом тоне: представлены научные знания о произведениях и артистах, дивертисмент, шрифт Vibrer les émotions.
Решения для цифровых экранов позволяют торговым точкам приветствовать публику, распространять информацию о продуктах, рекламных акциях или рассказывать о брендах и даже развлекать и занимать публику. Решения для цифровых дисплеев, предназначенные для использования в общественных местах, для распространения информации о продуктах, в рекламных акциях, для обмена информацией с торговыми марками и мемами для отвлечения внимания общественности.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *