lunchtime — перевод на русский , Примеры

Be back here by lunchtime and it could all go back to how it was!’

Возвращайся к обеду, и потом все будет как раньше!

Literature

The master of the house wasn’t expected until lunchtime, nor would he be available at his office.

Уважаемого хозяина ждали только к обеду, но ему можно было позвонить в канцелярию.

Literature

The lunchtime edition, just in.

Вот издание, только вышло.

OpenSubtitles2018.v3

“Just don’t eat half of my lunch when it’s actually lunchtime because you’ve finished yours.”

— Только не пытайся съесть половину моего обеда, когда прикончишь свой.

Literature

Tomorrow lunchtime, I’m taking you to see Dr. Ben.

Завтра на обеде пойдем к доктору Бену.

OpenSubtitles2018.v3

We need another reason, such as it being lunchtime, and awareness of that reason.

Нам необходима другая причина, например обеденное время, и осознавание этой причины.

Literature

At lunchtime, I announced that it was an April Fools.

Во время ланча я объявил, что это была первоапрельская шутка.

Literature

Raphaella suggested the bar at the Fairmont and met Kay there shortly before lunchtime, where they both ordered drinks.

Рафаэлла назвала бар в «Фэрмоне» и встретилась там с Кэ немного раньше времени ланча, так что обе заказали себе вино.

Literature

At lunchtime Sir John came to find them.

Настало время обеда, сэр Джон пошел их искать.

Literature

There were several male clients around lunchtime, including one for Anna.

В обеденное время было несколько клиентов-мужчин, один из них приходил к Анне.

Literature

It was lunchtime and Ptolemy wished to get anchovy bread in the markets on the quay.

Время было обеденное, и Птолемей хотел купить на рынке, что у пристани, хлеба с анчоусами.

Literature

Dad and I didn’t have breakfast, and my body tells me it’s lunchtime.

Мы с папой не завтракали, а желудок подсказывает, что пора обедать.

Literature

It’s lunchtime!

Пора обедать!

Tatoeba-2020.08

Kallie’s story, blabbed around the bar before lunchtime, added more evidence to the case for crazy.

История Келли, которую еще до обеда обсудили все, кому не лень, добавила свидетельств в пользу безумия Бена.

Literature

At the time she only had the one café, and she closed after the lunchtime trade.

В то время у нее было всего одно кафе, и после обеда она его закрывала.

Literature

Brothers are mostly seen on Tuesday lunchtime.

С братьями видятся по вторникам.

Literature

Lunchtime is nearly over, but there’s still time to keep studying the autopsy report.

Обеденный перерыв почти закончился, но у меня еще есть немного времени, чтобы изучить отчет о вскрытии.

Literature

Uh, just at lunchtime.

Только в обеденный перерыв.

OpenSubtitles2018.v3

At lunchtime we have Miss Havisham in a wedding dress abseiling from the clock-tower down the front of the building.’

В обед мы ожидаем появления мисс Хэвишем в свадебном платье, она спустится с крыши по канату к входу в здание.

Literature

Its main business was at lunchtime and by ten-thirty at night it was usually closed.

Главная работа кипела там во время ланча, а по вечерам он рано закрывался, в десять тридцать.

Literature

At lunchtime she went with Stacy to their spot in the woods.

Во время ланча она пошла со Стейси в лес на их обычное место.

Literature

I made an appointment to meet him for a more detailed progress report on the following Sunday lunchtime.

Я назначил ему встречу в ближайшее воскресенье с целью ознакомиться с более детальным отчетом о ходе дел.

Literature

I told him I didn’t want to see him until lunchtime, or else.”

Вот я и сказал ему, что не хочу его видеть до полудня

Literature

On many days I would add a third training session at lunchtime.

Нередко я стал добавлять третью тренировку в обеденный перерыв.

Literature

All morning, he sat on the couch, not reading, not watching TV, just waiting for lunchtime.

Все утро он сидел на диване, не читал, не смотрел телевизор, просто ждал обеда.

Literature

Spacey Jane — Lunchtime перевод текста песни

Перевод был сделан в автоматическом режиме, возможны некоторые неточности в переводе.

Оригинал

Giving up on it slowly, letting all the feelings go
It’s a permanent maybe, it’s probably gonna be a no
I’m ready for, days and weeks
On my face, or on my back

I said I don’t our love is a mess we both know
Nothing to show as far as I can tell
We look like we’re undone to me
Soggy cheeks and running from me

In a race to get happy, no sign of the leading pack
I’m the consummate lonely, I’m there to drink and then head back
I wake up at lunchtime, well I don’t know what you’re talking about
And I’m stuck, catatonic once again

I said I don’t our love is a mess we both know
Nothing to show as far as I can tell
We look like we’re undone to me
Soggy cheeks and running from me

She looks like she means it, I’m not feeling confident this time
Dripping tears on pillows, and an overwhelming sense of fuck this

I said I don’t our love is a mess we both know
Nothing to show as far as I can tell
We look like we’re undone to me
Soggy cheeks and running from me

She looks like she means it, I’m not feeling confident this time
Dripping tears on pillows, and an overwhelming sense of fuck this

Fuck this

Интерпретировать

Медленно отказываюсь от этого, отпускаю все чувства.
Возможно, это навсегда, но, скорее всего, это будет «нет».
Я готов к, дням и неделям
На моем лице или на моей спине

Я сказал, что не знаю, наша любовь — это беспорядок, мы оба знаем.
Насколько я могу судить, показывать нечего
Мы выглядим так, будто для меня все кончено
Мокрые щеки и убегает от меня

В гонке за счастьем, никаких признаков ведущей стаи
Я непревзойденный одинок, я здесь, чтобы выпить, а потом вернуться
Я просыпаюсь в обеденное время, ну, я не понимаю, о чем ты говоришь.
И я застрял, снова впав в ступор.

Я сказал, что не знаю, наша любовь — это беспорядок, мы оба знаем.
Насколько я могу судить, показывать нечего
Мы выглядим так, будто для меня все кончено
Мокрые щеки и убегает от меня

Она выглядит так, будто говорит серьезно, на этот раз я не чувствую себя уверенно
Капающие слезы на подушки, и всепоглощающее чувство, что все это к черту

Я сказал, что не знаю, наша любовь — это беспорядок, мы оба знаем
Насколько я могу судить, показывать нечего
Мы выглядим так, будто для меня все кончено
Мокрые щеки и убегает от меня

Она выглядит так, будто говорит серьезно, на этот раз я не чувствую себя уверенно
Капающие слезы на подушки, и всепоглощающее чувство, что все это к черту

К черту это

Если вы нашли неточность в тексте песни Spacey Jane — Lunchtime, то можете отправить исправление нажав на кнопку. Если хотите указать значения слов в тексте, то выделите нужные слова и нажмите интерпретировать.

Новинки песен Spacey Jane:

Spacey Jane — Lunchtime

Spacey Jane — Lots of Nothing

ланч на испанском — Cambridge Dictionary

hora de comer

Что ты делаешь в обеденное время?
¿Qué haces a la hora de comer?

Перевод обеденного времени | ГЛОБАЛЬНЫЙ англо-испанский словарь

обеденное время

существительное [исчисляемое-неисчисляемое]

/ˈlʌntʃˌtaɪm/

hora de comer [женский род, единственное число]

Я видел ее в столовой во время обеда.
Le vi en la cafetería a la hora de comer.

Примеры обеденного перерыва

обеденного перерыва

Участки с ковровым покрытием также были очищены обычным пылесосом на следующий день, но только после 9 часов.0027 обеденное время школьный концерт.

Из Кембриджского корпуса английского языка