Содержание

Иностранные языки для всех. Словари онлайн.

Тувинско-русский словарь

Русско-турецкий-контекстный перевод

Турецко-русский контекстный перевод

Турецко-русский словарь

Русско-узбекский словарь Михайлина

Узбекско-русский словарь

Узбекско-русский словарь Михайлина

Уйгурско-русский словарь

Англо-украинский бизнес словарь

Англо-украинский словарь

Англо-украинский юридический словарь

Большой русско-украинский словарь

Большой украинско-русский словарь

Орфоэпический словарь украинского языка

Русско-украинский политехнический словарь

Толковый словарь украинского языка

Украинско-английский бизнес словарь

Украинско-английский словарь

Украинско-английский юридический словарь

Украинско-русский политехнический словарь

Русско-финский-контекстный перевод

Финско-русский контекстный перевод

Большой русско-французский словарь

Новый французско-русский словарь

Русско-французский контекстный перевод

Французско-русский контекстный перевод

Большой русско-чешский словарь

Большой чешско-русский словарь

Русско-чешский словарь

Русско-чешский-контекстный перевод

Чешско-русский контекстный перевод

Чешско-русский словарь

Русско-чувашский словарь

Русско-шведский словарь

Русско-шведский-контекстный перевод

Шведско-русский контекстный перевод

Шведско-русский словарь

Шотландско-русский словарь

Коми (зырянский)-русский словарь

Крымскотатарско-русский словарь

Крымскотатарско-русский словарь (кириллица)

Крымскотатарско-русский словарь (латиница)

Русско-крымскотатарский словарь

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

Латинско-русский краткий словарь

Латинско-русский словарь

Латинско-русский словарь 2

Латинско-русский словарь к источникам римского права

Русско-латинский словарь

Словарь латинских пословиц

Словарь латинских пословиц

Латышско-русский словарь

Русско-латышский словарь

Литовско-русский словарь

Марийско-русский словарь

Монгольско-русский словарь

Русско-монгольский словарь

Норвежско-русский контекстный перевод

Русско-норвежский словарь общей лексики

Русско-норвежский-контекстный перевод

Русско-персидский словарь

Новый польско-русский словарь

Польско-русский контекстный перевод

Польско-русский словарь

Польско-русский словарь 2

Русско-польский контекстный перевод

Русско-польский словарь

Русско-польский словарь2

Универсальный польско-русский словарь

Универсальный русско-польский словарь

Португальско-русский контекстный перевод

Португальско-русский словарь

Русско-португальский контекстный перевод

Русско-португальский словарь

Румынско-русский контекстный перевод

Румынско-русский словарь

Русско-румынский-контекстный перевод

Русско-сербский словарь

Русско-сербский-контекстный перевод

Сербско-русский контекстный перевод

Сербско-русский словарь

Русский-суахили словарь

Суахили-русский словарь

Русско-таджикский словарь

Русско-татарский словарь

Татарско-русский словарь (кириллица)

Татарско-русский словарь Кашаева

Татарско-русский словарь Р. А. Сабирова

Армянско-русский словарь

Русско-армянский словарь

Белорусско-русский словарь

Белорусско-русский словарь Булыки

Белорусско-русский словарь и словарь белорусской латиницы

Малый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов

Русско-белорусский словарь 1

Русско-белорусский словарь 2

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

Болгарско-русский контекстный перевод

Болгарско-русский словарь

Русско-болгарский словарь

Русско-болгарский-контекстный перевод

Венгерско-русский контекстный перевод

Венгерско-русский словарь 1

Венгерско-русский словарь 2

Русско-венгерский словарь

Русско-венгерский-контекстный перевод

Вьетнамско-русский словарь

Голландско-русский контекстный перевод

Голландско-русский словарь

Русско-голландский-контекстный перевод

Греческо-русский контекстный перевод

Греческо-русский словарь

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого

Русско-греческий словарь (Сальнова)

Русско-греческий-контекстный перевод

Русско-новогреческий словарь

Грузинско-русский словарь

Грузинско-русский словарь Нико Чубинашвили

Датско-русский контекстный перевод

Русско-датский-контекстный перевод

Исландско-русский контекстный перевод

Исландско-русский словарь

Русско-исландский-контекстный перевод

Испанско-русский контекстный перевод

Краткий испанско-русский словарь

Краткий русско-испанский словарь

Русско-испанский контекстный перевод

Большой итальянско-русский словарь

Большой русско-итальянский словарь

Итальянско-русский автомобильный словарь

Итальянско-русский контекстный перевод

Итальянско-русский медицинский словарь

Итальянско-русский политехнический словарь

Итальянско-русский экономический словарь

Итальянско-русский юридический словарь

Русско-итальянский автомобильный словарь

Русско-итальянский контекстный перевод

Русско-итальянский медицинский словарь

Русско-итальянский политехнический словарь

Русско-итальянский экономический словарь

Русско-итальянский юридический словарь

Казахско-русский словарь

Русско-казахский словарь

Киргизско-русский словарь

Русско-киргизский словарь

Краткий корейско-русский словарь

перевод слова на башкирский язык.

Русско-башкирский онлайн словарь и переводчик.

айыу

белый медведь — аҡ айыу

разг. айыу ауыр кәүҙәле кешегә ҡарата медведь на ухо наступил кому — көй-моңға һәләте юҡ, көй-моңо юҡ

разг. эй, медведь, на ногу наступил же — эй, айыу, аяҡҡа баҫтың даһа медведь на ухо наступил кому — көй-моңға һәләте юҡ, көй-моңо юҡ

Фразы

«медведь и зайцы»

«айыу менән ҡуяндар»

белошеий медведь

муйнаҡ айыу

белый медведь

аҡ айыу

берлога медведя

айыу өңө

боится медведя

айыуҙан ҡурҡа

большой как медведь

айыуҙай ҙур

Брат-медведь

Айыу абзый

брать медведя

айыу алыу

бурый медведь

көрән айыу

В лесу медведь, а в дому мачеха

Үгәй инә – һарымһаҡ

В лондонском зоопарке много экзотических животных, таких как слоны, жирафы, белые медведи и лисы

Лондон зоопаркында фил, жираф, аҡ айыу һәм төлкө кеүек ят хайуандар күп

взять (т.е. поймать) медведя

айыу алыу

вырывает медведю зуб

айыуҙың тешен һура

Два медведя в одной берлоге не уживутся

Бер ҡаҙанға ике тәкә башы һыймай

Два медведя в одной берлоге не уживутся.

Бер ҡаҙанға ике тәкә башы һыймай.

Дедушка-медведь

Айыу бабай

делить шкуру не убитого медведя

Иҙел күрмәйенсә итек сисмә, Кисеү күрмәйенсә аяҡ сисмә, Сыҡмаған ямғырға сәкмән ябынма

делить шкуру неубитого медведя

айыуҙы үлтермәҫ борон тиреһен һатмайҙар, алмаған (атмаған) айыуҙың тиреһен тунау, алмаған айыуҙың тиреһен тунау, атмаған айыуҙың тиреһен тунау, тыумаған тайҙың билен һындырыу, тыумаған ҡолондоң билен һындырыу

Делить шкуру неубитого медведя

Аҫмаған ҡаҙан, атмаған ҡуян

Делить шкуру неубитого медведя.

Аҫмаған ҡаҙан, атмаған ҡуян., Тыумаған балаға туҙ бишек.

дрессированный медведь

өйрәтелгән айыу

Дядя-медведь

Айыу апа

Заговор медведя

Айыу теле (әпсене)

заговор от медведя; язык медведя (досл.) (миф.)

айыу теле

застрелить медведя

айыуҙы атып үлтереү

И медведя плясать учат

Айыуҙы ла бейергә өйрәтәләр, Өйрәтә белһәң, ишәк тә һәнәргә өйрәнә

Кого медведь драл, тот и пня боится

Бер ҡурҡҡан эт өс көн өрә, Йылан саҡҡан дилбегәнән ҡурҡҡан, Йылан саҡҡан әҙәм сабата бауынан ҡурҡыр, Кис ҡурҡҡан көндөҙ сыра яндырыр, Ҡурҡҡанға ҡуш күренер, Ҡурҡҡанға һәр ҡыуаҡ – ҡараҡ

копье (пика) для охоты на медведя

һөңгө, айыу һөңгөһө

косолапый медведь

тайыш аяҡ айыу

лапа медведя

айыу тәпәйе

ловушка для медведя

айыу тәпеһе

Лучше всех вкус меда знает медведь

Балдың тәмен айыу белә

маска медведя

айыу маскаһы

медведи

айыуҙар

Медведь (слон) на ухо наступил

Ҡолағына айыу баҫҡан

медведь (табуированное??)

тайыл

медведь бурый

айыу

Медведь в лесу, а шкура продана

Атмаған айыуҙың (ҡуяндың) тиреһен тунама, Атмаған айыуҙың тиреһен тунама, Атмаған ҡуян, аҫмаған ҡаҙан, Салмаған үгеҙгә ҡаҙан аҫтырма, Тыумаған тай, алтын эйәр – атланып, билен һындырма

медведь весь измазался мёдом

айыу тотош балланды

медведь залёг в берлогу до весны

айыу яҙға тиклем өңөнә инеп ятты

медведь на ухо наступил

көй-моңо юҡ, көй-моңға һәләте юҡ

медведь ревёт

айыу аҡыра

медведь рычит

айыу үкерә

медведь шагает вперевалку

айыу алпанлап атлай

медведь щетинит шерсть

айыу йөнөн ҡабарта

Медведь-дедушка

Айыу олатай

медведь-самец

ата айыу

медведь, мифологизированное почитаемое животное, дух леса

айыу

медведю

айыуға

Медведя не убив, шкуры не продавай

Тыумаған тай, алтын эйәр. атланып, билен һындырма

Не дели шкуру неубитого медведя

Атмаған айыуҙың тиреһен тунама, Атмаған ҡуяндың тиреһен тунама, Тыумаған тай, алтын эйәр. атланып, билен һындырма

Не прав медведь, что козу задрал, не права и коза, что в лес зашла

Атта ла бар, тәртәлә лә бар

Не убив медведя, шкуры не продавай

Атмаған айыуҙың тиреһен тунама, Атмаған ҡуяндың тиреһен тунама

Осла знать по ушам, медведя по когтям, а человека по речам

Һыуҙы таяҡ менән, кешене тел менән үлсәйҙәр

От волка бежал — на медведя напал

Бүренән ҡасҡан айыуға осраған, Германиялағы иң ҙур йылға) теше, Шишмәнән ҡасып Рәйнгә

От волка бежал, да на медведя напал

Айыуҙан ҡасҡан бүрегә

Отец-медведь

Айыу ата

Потомок медведя

Айыу тоҡомо

Сказочный персонаж, рожденный от сожительства медведя и девушки

Айыукөбәк

Табуированное название медведя

Алпан-толпан, Алып, Домбай, Думбай, Солоҡ эйәһе, Тайыш аяҡ, Тайыш табан, Урман эйәһе, Урман ҡото

Хорошо с печи глядеть, как медведь козу дерет

Тирә яғым яу булһа ла, өйөм эсе һау булһын

Шкура медведя

Айыу тиреһе

He дели шкуру неубитого медведя

Атмаған айыуҙың (ҡуяндың) тиреһен тунама, Салмаған үгеҙгә ҡаҙан аҫтырма, Тыумаған тай, алтын эйәр – атланып, билен һындырма

He продавай медвежьей шкуры, не поймав медведя

Атмаған айыуҙың тиреһен тунама

He убив медведя, шкуры не продавай

Атмаған айыуҙың (ҡуяндың) тиреһен тунама, Тыумаған тай, алтын эйәр – атланып, билен һындырма

Предложания

К тому же, как заявил Дмитрий Медведев : «Чиновник, который сегодня не владеет элементарными навыками пользования компьютером, не может эффективно работать, а, стало быть, должен искать себе другое место приложения труда».

Дмитрий Медведев белдереүенсә: «Бөгөн компьютер менән файҙаланыу күнекмәләренә эйә булмаған чиновник һөҙөмтәле эшләй алмай, тимәк, ул үҙенә башҡа эш урыны эҙләргә тейеш».

Супружескую пару из деревни Сабаш Мелеузовского района Рамазана и Зайтуну Игбаевых, проживших вместе 67 лет, поздравил председатель Правительства Российской Федерации Дмитрий Медведев .

Мәләүез районының Һабаш ауылынан 67 йыл бергә ғүмер иткән Рамазан һәм Зәйтүнә Игебаевтар ғаиләһен Рәсәй Федерацияһы Хөкүмәте рәйесе Дмитрий Медведев ҡотланы.

И наоборот, нет смысла ходить с проверками туда, где потенциальная угроза незначительна, – сказал Дмитрий Медведев . – Такой же подход необходимо использовать и при внеплановых проверках.

Һәм киреһенсә, хәүеф-хәтәр ҙур булмаған ергә тикшереүҙәр менән йөрөүҙең мәғәнәһе юҡ, – тине Дмитрий Медведев. – Пландан тыш тикшереүҙәрҙә лә ошо алымды ҡулланырға кәрәк.

Председатель Правительства России Дмитрий Медведев в режиме видеоконференции провёл селекторное совещание о готовности системы образования к началу нового учебного года, в котором принял участие Глава Башкортостана Рустэм Хамитов.

Рәсәй Хөкүмәте Рәйесе Дмитрий Медведев видеоконференция режимында мәғариф системаһының яңы уҡыу йылына әҙерләге тураһында селектор кәңәшмә уҙғарҙы, унда Башҡортостан Башлығы Рөстәм Хәмитов ҡатнашты.

бурый медведь

көрән айыу

Затем Дмитрий Медведев в сопровождении Рустэма Хамитова побывал в палате, где пообщался с больными, перенесшими трансплантацию почки.

Бынан һуң Дмитрий Медведев Рөстәм Хәмитов менән бергә бөйөр күсереп ултыртыу буйынса операция кисергән ауырыуҙар менән аралашты.

Также делегатами XVI Съезда «Единой России» на новый пятилетний срок председателем Партии единогласно был избран Дмитрий Медведев .

Шулай уҡ «Берҙәм Рәсәй»ҙең XVI съезы делегаттары яңы биш йыллыҡҡа партия рәйесе итеп бер тауыштан Дмитрий Медведевты һайланы.

Приветственную телеграмму участникам конкурса направил Председатель Правительства Российской Федерации Дмитрий Медведев . В ней, в частности, говорится:

Рәсәй Хөкүмәте Рәйесе Дмитрий Медведев конкурста ҡатнашыусыларға сәләмләү хаты ебәргән.

Председатель партии «Единая Россия», Председатель Правительства России Дмитрий Медведев в режиме видеоконференции провёл селекторное совещание с регионами по итогам Единого дня голосования, в котором принял участие Глава Башкортостана, член Высшего совета партии Рустэм Хамитов.

«Берҙәм Рәсәй» партияһы Рәйесе, Рәсәй Хөкүмәте Рәйесе Дмитрий Медведев Берҙәм тауыш биреү көнө йомғаҡтары буйынса төбәктәр менән видеоконференция режимында селектор кәңәшмә уҙғарҙы. Унда Башҡортостан Башлығы, Партияның Юғары советы ағзаһы Рөстәм Хәмитов ҡатнашты.

брать медведя

айыу алыу

Там медведь в густом лесу; там лиса чернобрюхая, как девица разукрашенная; там всякая живность, перепевая друг друга, шумит; там беркут, как хан во дворце живет; птицам не дающие пролететь синий ястреб и сокол; реки и озера, где в камышах утки веселятся; там курай звенит с певцом наперебой и жеребец с мохнатой гривой и тугим хвостом, охраняющий табун — вот такой мой Урал

Шир урманда маһайып, Лan-лоп баҫыр айыулы; һылыу ҡыҙҙай биҙәнгән Ҡара бауыр төлкөлө; Кемуҙарҙан һайраған, Сыр-сыу килгән ҡош-ҡортло; һарайҙағы хан һымаҡ, Эре йәшәр бөркөтлө; Алдынан ҡош уҙғармаҫ Күк ҡарсыға, ҡыйғырлы; Ҡарасай, өйрәк көлөшкән Ҡамышлы күл, йылғалы; Йырсы менән ярышып, Моңон бөркөр ҡурайлы; Тулы ҡойроҡ, ялбыр ял, Өйөр һаҡлар айғырлы Бына шундай Уралым (из кубаира)

– В этом году большинство регионов сумело выделить деньги на летнюю кампанию на уровне не ниже 2015 года, что очень важно, принимая во внимание довольно большие сложности в региональных бюджетах и проблемы в экономике, – сказал Дмитрий Медведев .

– Быйыл күпселек төбәктәр йәйге кампанияға 2015 йылғы кимәлдә аҡса бүлде, төбәк бюджетындағы ҡатмарлыҡтарҙы һәм иҡтисадтағы проблемаларҙы иҫәпкә алғанда, был бик мөһим, – тине Дмитрий Медведев.

Президент России Дмитрий Медведев подписал Федеральный закон «О внесении изменений в Федеральный закон «О введении в действие Жилищного кодекса Российской Федерации».

Рәсәй Президенты Дмитрий Медведев «Рәсәй Федерацияһының Торлаҡ кодексын ғәмәлгә индереү тураһында» Федераль законға үҙгәрештәр индереү тураһында»ғы Федераль законға ҡул ҡуйҙы.

29 августа Президент Башкортостана Рустэм Хамитов принял участие в совещании по вопросу готовности системы образования к началу 2012-2013 учебного года, которое в режиме видеоконференции провел Председатель Правительства России Дмитрий Медведев .

29 августа Башҡортостан Президенты Рөстәм Хәмитов мәғариф системаларының 2012-2013 уҡыу йылына әҙерлек кимәле буйынса кәңәшмәлә ҡатнашты, сараны видеоконференция режимында Рәсәй Хөкүмәте рәйесе Дмитрий Медведев үткәрҙе.

Почему Давид не боялся ни льва, ни медведя , ни великана?

Ни өсөн Дауыт арыҫландан, айыуҙан һәм әзмәүерҙән ҡурҡмаған?

–… Мы пересчитываем рыбу задолго до того, как она к нам попадёт… – По этому поводу есть даже сказка… – Какая же? – О том, как делили шкуру неубитого медведя (А. Чаковский, У нас уже утро).

– Беҙ балыҡты эләкмәҫтән бик күп алда һанайбыҙ.. – Был турала хатта бер әкиәт бар.. – Ниндәй? – Алмаған айыуҙың тиреһен тунау тураһында.

Открывая совещание Дмитрий Медведев отметил, что готовность жилищного фонда страны к отопительному сезону составляет 90%, котельных – 87%, теплосетей и водопроводов – 91%.

Дмитрий Медведев билдәләүенсә, илдә йылытыу миҙгеленә торлаҡ фонды – 90 процентҡа, ҡаҙанлыҡтар – 87 процентҡа, йылылыҡ селтәрҙәре һәм һыу үткәргестәр 91 процентҡа әҙер.

Как подчеркнул Дмитрий Медведев , «сами по себе преступные действия — хищения, взятки, необоснованные повышения цен и тарифов становятся возможными в условиях отсутствия должного контроля и нормальной работы рыночных механизмов в этой сфере».

Дмитрий Медведев билдәләүенсә, «енәйәт ҡылыуҙар – урлашыу, ришүәт биреү, хаҡтарҙы һәм тарифтарҙы нигеҙһеҙ арттырыу – был өлкәлә тейешле контроль булмағанлыҡтан һәм баҙар механизмдарының тейешле эшләмәүенән килеп сыға».

Открывая пленарное заседание Съезда, председатель партии, Премьер-министр России Дмитрий Медведев отметил, что «Единая Россия» является «политическим ресурсом Президента» и уверенно вступает в новый политический цикл.

Съездың пленар ултырышын асып, партия рәйесе, Рәсәй Премьер-министры Дмитрий Медведев «Берҙәм Рәсәй» «Президенттың сәйәси ресурсы» булып тороуын һәм ышаныслы рәүештә яңы сәйәси циклға аяҡ баҫыуын билдәләне.

Петь любит, но слуху нет; Нина Яковлевна над ним смеётся: «Вам медведь на ухо наступил» (В. Шишков, Угрюм-река).

Йырларға ярата ла, моңо юҡ; Нина Яковлевна унан көлә: «һеҙҙең көйөгөҙ юҡ».

– Нам его не меньше твоего жаль! – кричал Медведев . – Но раз это он сделал, нечего на других тень наводить (В. Осеева, Васёк Трубачёв и его товарищи).

– Беҙ уны һиңә ҡарағанда ла нығыраҡ йәлләйбеҙ! – тип ҡысҡырҙы Медведев. – Тик ул эште үҙе ҡылғас, башҡаларға шик ташламаһын.

Корреспондент телеканала «Россия Культура Башкортостан» Алексей Медведев подготовил проект «Хронограф», в котором расскажет много интересных и неизвестных ранее фактов, связанных с памятником.

«Рәсәй – Мәҙәниәт – Башҡортостан» телеканалы хәбәрсеһе Алексей Медведев «Хронограф» тигән проект әҙерләгән, унда һәйкәл менән бәйле бик күк ҡыҙыҡлы һәм алдан билдәле булмаған ваҡиғалар хаҡында һөйләй.

Премьер-министр Правительства России Дмитрий Медведев в ходе визита в Уфу ознакомился с новыми электронными сервисами Пенсионного фонда.

Рәсәй Хөкүмәте Премьер-министры Дмитрий Медведев Өфөгә эш сәфәре барышында Пенсия фондының яңы электрон сервистары менән танышты.

29 октября Президент Башкортостана Рустэм Хамитов принял участие в совещании о платежной дисциплине в сфере поставок природного газа, которое в режиме видеоконференции провёл Председатель Правительства Российской Федерации Дмитрий Медведев , сообщили в пресс-службе главы региона.

29 октябрҙә Башҡортостан Президенты Рөстәм Хәмитов тәбиғи газ менән тәьмин итеү өлкәһендә түләү дисциплинаһы тураһында кәңәшмәлә ҡатнашты, уны видеоконференция режимында Рәсәй Федерацияһы Хөкүмәте Рәйесе Дмитрий Медведев үткәрҙе, тип хәбәр иттеләр төбәк башлығының матбуғат хеҙмәтенән.

Президент России Дмитрий Медведев еще в августе прошлого года потребовал от властей принять жесткие меры для улучшения ситуации на дорогах.

Рәсәй Президенты Дмитрий Медведев былтыр августа уҡ властарҙан юлдарҙа хәлде яҡшыртыу өсөн ҡәтғи саралар күреүҙе талап итте.

bear — Перевод с английского на сербский

В вашем браузере деактивирован Javascript. Повторная активация позволит вам пользоваться словарным тренером и любыми другими программами.

  • bear in the PONS Dictionary
  • bear Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

bear

1 [beəʳ] N

1.

bear ( животное):

medved m

she bear

medvedica

to be как медведь с больной головой фига

бити мрзоволян

Подобно Bear с больной головой Рис.

Biti Nakrivo Nasađen

2. Bear FIN:

9.19. im padne vrednost

I.bear

2 <бур, нес [или Я тоже родился]> [beəʳ] VB транс

View verb table

1. bear (carry):

poneti // nositi

bear gifts

pokloniti // poklanjati

Медведь Литр. 0038

to bear the blame

snositi krivicu

to bear the cost

snositi troškove

2. медведь (терпеть):

istrajati // istrajati

    9002

it doesn’t bear thinking about

ne vredi o tome misliti

to not уметь нести саспенс

не поднести неизвестность

6

9

to not be able to bear criticism

ne podnositi kritiku

3.

bear (harbour):

gajiti osećanja imperf

to bear sb a grudge

zamerati nekome

to bear sb a grudge

imati nešto protiv nekoga

to bear no ill-will

ne ljutiti se na nekoga

4.

медведь (дисплей):

использование // использование 39004

6

6

to bear a likeness to sb

ličiti na nekoga

to bear the scars fig

nositi ožiljke

5.

Медведь (Keep):

čuvati Imperf

  • 0019

I’ll bear that in mind

imaću to na umu

6. bear (give birth to):

roditi // rađati

his wife bore him a son

žena mu je rodila sina

7.

bear BOT:

to bear fruit

rađati plodove

to bear Фрукты Рис.

Uroditi Plodom

до BEAR0004

imati uspeha

8.

bear FIN:

to bear interest at 8%

doneti kamatu od 8%

9. Медведь (свидетельство):

до BEAR Свидетель

SVEDOCITI до

    SVEDOCITI.0012

II.bear

2 <отверстие, крепление [или Am также родился]> [be be beer] vb Intr

View Verb Table

1.

Медведь (TED):

До BEAT

  • TO BEAT

  • 9003 До 4115 9003

    9003 9003 9003

    9003 9003 9003

    9003. desnu stranu

    до медведь право

    skrenuti udesno

    2. bear (be patient):

    to bear with sb

    imati strpljenja

    3. Медведь (подход):

    до BEAR DOWN

    SRUCHITI SE NA

    • 0012

    to bear down on

    ustremiti se na

    to bear down on

    zaleteti se prema

    4.

    медведь (актуально):

    • 90 медведь0052 on

    odnositi se na nešto

    to bear on (have affect on)

    imati uticaja na

    5. медведь (надавить):

    надавить на медведь на

    vršiti 9

    vršiti 04ak0007

    po·lar ‘bear N

    polar bear

    polarni medved m

    bear up VB Intr

    Просмотр глагола Таблица

    Медведь

    0033

    izdržati // izdržavati

    she’s bearing up

    on se dobro drži

    bear with VB intr

    медведь с меня в минуту, пока я записываю tihis вниз

    0004

    bear off VB trans

    View verb table

    1.

    bear off (defend against):

    bear off

    odbraniti // braniti

    2. Медведь OFF (Carry Away):

    BEAR OFF

  • BEAR OFF

  • . 0052

    premestiti // premeštati

    bear out VB trans

    View verb table

    I’m telling the truth и я уверен, что Том выдержит0023

    teddy bear

    plišani medved m

    koa·la [kəʊ’ɑːlə] N, koala bear N

    koala f

    ted·dy, teddy bear [‘tedi] N

    plišani medved m

    he doesn’t bear you any ill will

    on ti ništa ne zamera

    Это не Bear ОБЩИЕ ОБЩЕГО

    NE VREDI O TOME MISLITI

      1142

      to not be able to bear the suspense

      ne podnositi neizvesnost

      to not be able to bear criticism

      ne Podnositi Kritiku

      к BEAR0004

      ličiti na nekoga

      I’ll bear that in mind

      imaću to na umu

      до BEAR Процент 8%

      DONETI KAMATU OD 8%

      0046

      to bring pressure to bear on

      vršiti pritisak

      to bear a faint resemblance to sb

      pomalo ličiti на некога

      иметь [или держать]
      [или нести] обиду на сб

      бити киван на некоге

      питание от

      Просмотрите словарь

      Английский

      • сияющий

      • фасоль

      • шапочка

      • удочка

      • ростки фасоли


      • нести
      • терпимый

      • борода

      • бородатый

      • безбородый

      • предъявитель

      Посмотреть «медведь» на других языках

      • арабский

      • болгарский

      • китайский язык

      • Французский

      • Немецкий

      • итальянский

      • польский

      • португальский

      • Русский

      • словенский

      • испанский

      медведь – перевод на греческий язык

      Войти | Английский | Условия использования

      английский ⇄
      AlbanianArabicBasqueBelarusianBretonBulgarianCatalanChineseCornishCroatianCzechDanishDutchEnglishEsperantoEstonianFaroeseFinnishFrenchFriulianGalicianGermanGreekHungarianIcelandicIrishItalianJapaneseLadinLatinLatvianLithuanianLower SorbianMacedonianMalteseManxNorwegian BokmålOccitanPolishPortugueseRomaniRomanianRomanshRussianSamiSardinianScottish GaelicSerbianSlovakSloveneSpanishSwedishTurkishUkrainianUpper SorbianUzbekWelsh

      Гугл | Форво | +

      существительное | глагол | аббревиатура | к фразам

      медведь [beə] n

      род. αντέχω; φέρω
      мамм. αρκούδα καστανή (Урсус (арктос…))

      медведь [beə] v

      экон. άρκτος
      фин. г. κερδοσκόπος; κερδοσκόπος που προβλέπει πτώση τιμών; υποτιμητής
      мет. σαλαμάντρα
      нац.рез. αρκούδα

      медведи v

      нац.рес. αρκούδες (Ursidae)
        Тезаурус английского языка

      медведь [beə] п

      мамм. аркуда кастани (Урсус (арктос…))

      нести. сокр.

      сокр. подшипник

      МЕДВЕДЬ [beə] сокр.

      сокр. Будь восторженным и готовым; Бонусное продление и переподготовка; Обеспечение равенства и уважения; Репозиторий корпоративной архитектуры Бюро; Вермонтский плюшевый мишка, Inc .; Комитет по биологическим эффектам атомной радиации
      сокр., изд. Будьте увлечены чтением; Будьте в восторге от чтения; Будь взволнован и читай; Возбуждение от чтения; Начните читать каждый день после полудня; Best Effort Attitude Respect
      сокр., изд., научн. Уважение академиков к трудоустройству
      сокр., здоровье, мед. Принесите все всегда наготове
      сокр., IT Выставленный счет заявителю на возмещение расходов
      сокр., медиа. Brilliant Expert At Rhyming
      сокр., мил. Противоосколочная бронетехника; Принеси все, всегда готов; база экспедиционных аэродромных ресурсов
      сокр., мил., авиа.

      Добавить комментарий

      Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *