Monsoon — Tokio Hotel | Перевод и текст песни



























Monsoon

Муссон

I’m staring at a broken door,
There’s nothing left here anymore.
My room is cold,
It’s making me insane.

I’ve been waiting here so long,
But the moment seems to ‘ve come,
I see the dark clouds coming up again.

Running through the monsoon,
Beyond the world,
To the end of time,
Where the rain won’t hurt

Fighting the storm,
Into the blue,
And when I loose myself I think of you,
Together we’ll be running
somewhere new…

Through the monsoon.
Just me and you.

A half moon’s fading from my sight,
I see your vision in its light.
But now it’s gone and left me so alone

I know I have to find you now,
Can hear your name, I don’t know how.
Why can’t we make this darkness
feel like home?

Running through the monsoon,
Beyond the world,
To the end of time,
Where the rain won’t hurt

Fighting the storm,
Into the blue,
And when I loose myself I think of you,
Together we’ll be running somewhere new…
And nothing can hold me back from you.

Through the monsoon.
Hey! Hey!

I’m fighting all this power,
Coming in my way
Let it sail me straight to you,
I’ll be running night and day.

I’ll be with you soon…
Just me and you.

We’ll be there soon…
So soon.

Running through the monsoon,
Beyond the world,
To the end of time,
Where the rain won’t hurt

Fighting the storm,
Into the blue,
And when I loose myself I think of you,
Together we’ll be running
somewhere new…
And nothing can hold me back from you.

Through the monsoon.
Through the monsoon.
Just me and you.
Through the monsoon.
Just me and you.

Я смотрю на сломанную дверь
За ней и здесь уже ничего не осталось
В моей комнате холодно
Это сводит меня с ума

Я так долго ждал
И вот, наконец, этот момент, кажется, настал
Я вижу, как тёмные облака надвигаются вновь.

Я буду бежать сквозь муссон,
Вопреки миру
До скончания времён.
Туда, где дождь не сможет ранить

Буду бороться с бурей,
Пока небо не прояснится
И когда я буду теряться в себе, я подумаю о тебе
О том, как мы вместе будем бежать
к чему-то новому

Сквозь муссон
Только ты и я

Полумесяц исчезает на моих глазах
В его сиянии я видел тебя,
Но он исчез, оставив меня в одиночестве

Я знаю, что должен найти тебя,
Услышать твоё имя, но я не знаю как..
Почему в этой тьме мы не можем
чувствовать себя, как дома?

Я буду бежать сквозь муссон,
Вопреки миру
До скончания времён.
Туда, где дождь не сможет ранить

Буду бороться с бурей,
Пока небо не прояснится
И когда я буду теряться в себе, я подумаю о тебе
О том, как мы вместе будем бежать к чему-то новому
И ничто нас не разлучит

Сквозь муссон
Эй! Эй!

Я борюсь изо всех сил,
Чтобы эта дорога
привела меня к тебе
Я буду бежать день и ночь

Я скоро буду с тобой
Только ты и я. .

Скоро мы будем здесь..
Совсем скоро..

Я буду бежать сквозь муссон,
Вопреки миру
До скончания времён.
Туда, где дождь не сможет ранить

Буду бороться с бурей,
Пока небо не прояснится
И когда я буду теряться в себе, я подумаю о тебе
О том, как мы вместе будем бежать
к чему-то новому
И ничто нас не разлучит

Сквозь муссон
Сквозь муссон
Только ты и я
Сквозь муссон
Только ты и я.



Автор перевода — Dead_DeLLa

Понравился перевод?



Перевод песни Monsoon — Tokio Hotel



Рейтинг: 5 / 5   
85 мнений






Вам могут понравиться

Devil may cry
Mako

90
Pompeya

Dogs unleashed
Tokio Hotel

Where’s my love
SYML

Darkside of the sun
Tokio Hotel

Humanoid
Tokio Hotel

Staying up
Neighbourhood, the

Totgeliebt
Tokio Hotel

Baby came home 2
Neighbourhood, the














Scream

Tokio Hotel

Треклист (15)

  • Scream

  • Ready, set, go!

  • Monsoon

  • Love is dead

  • Don’t jump

  • Live every second

  • On the edge

  • Sacred

  • Break away

  • Rescue me

  • Final day

  • Forgotten children

  • By your side

  • 1000 oceans

  • Black















Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube. com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности


















Популярные песни

1.


Je veux
ZAZ

2.


Deutschland
Rammstein

3.


Unholy
Sam Smith

4.


Sonne
Rammstein

5.


Was wollen wir trinken
Rabauken

6.


Lift me up
Rihanna

7.


Mary on a cross
Ghost

8.


90
Pompeya

9.


Rasputin
Boney M.

10.


Shum
Eurovision




Событие

Сегодня

14.11.1972 День рождения Peter Brugger гитариста группы Sportfreunde Stiller





Tokio Hotel — Monsoon текст и перевод песни

    org/BreadcrumbList»>

  • Главная
  • Tokio Hotel
  • Monsoon

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Monsoon» из альбома «Humanoid City Live» группы Tokio Hotel.

Текст песни

I’m staring at a broken door
There’s nothing left here anymore
My room is cold
It’s making me insane
I’ve been waiting here so long
But now the moment seems to’ve come,
I see the dark clouds coming up again.
Running through the monsoon
Beyond the world,
To the end of time,
Where the rain won’t hurt
Fighting the storm,
Into the blue,
And when I loose myself I think of you,
Together we’ll be running somewhere new
Through the monsoon.
Just me and you
A half moon’s fading from my sight
I see a vision in its light
But now it’s gone and left me so alone
I know I have to find you now
Can hear your name, I don’t know how
Why can’t we make this darkness feel like home?
Running through the monsoon
Beyond the world
To the end of time
Where the rain won’t hurt
Fighting the storm
Into the blue
And when I loose myself I think of you
Together we’ll be running somewhere new
And nothing can hold me back from you
Through the monsoon
Hey! Hey!
I’m fighting all this power
Coming in my way
Let it send me straight to you
I’ll be running night and day
I’ll be with you soon
Just me and you
We’ll be there soon
So soon
Running through the monsoon
Beyond the world
To the end of time
Where the rain won’t hurt
Fighting the storm
Into the blue
And when I loose myself I think of you
Together we’ll be running somewhere new
And nothing can hold me back from you
Through the monsoon
Through the monsoon
Just me and you
Through the monsoon
Just me and you

Перевод песни

Я смотрю на сломанную дверь
Здесь больше ничего не осталось
Моя комната холодная
Это делает меня сумасшедшим
Я так долго ждал
Но теперь, похоже, настал момент,
Я вижу, что темные облака снова появляются.
Прогулка по муссону
За пределами мира,
К концу времени,
Где дождь не повредит
Борясь с бурей,
В синий,
И когда я теряю себя, я думаю о тебе,
Вместе мы будем запускать где-то новое
Через муссон.
Только ты и я
Угасание полумесяца от меня
Я вижу видение в его свете
Но теперь он ушел и оставил меня так одинок
Я знаю, что должен найти тебя сейчас
Может слышать ваше имя, я не знаю, как
Почему мы не можем заставить эту темноту чувствовать себя как дома?
Прогулка по муссону
За пределами мира
К концу времени
Где дождь не повредит
Борьба с штормом
В синий
И когда я теряю себя, я думаю о тебе
Вместе мы будем запускать где-то новое
И ничто не может удержать меня от тебя
Через муссон
Привет! Привет!
Я борюсь со всей этой силой
В моем пути
Пусть он отправит меня прямо к тебе
Я буду бегать день и ночь
Я скоро с тобой
Только ты и я
Скоро мы скоро
Так рано
Прогулка по муссону
За пределами мира
К концу времени
Где дождь не повредит
Борьба с штормом
В синий
И когда я теряю себя, я думаю о тебе
Вместе мы будем запускать где-то новое
И ничто не может удержать меня от тебя
Через муссон
Через муссон
Только ты и я
Через муссон
Только ты и я

Видеоклип на песню Monsoon (Tokio Hotel)

Клипы к песням подбираются в автоматическом режиме и могут не соответствовать исполнителю и произведению.

Tokio Hotel — モンスーン を 越え て て (Monsun O Koete) Текст + Перевод английского языка

LT → английский, немецкий, японский → Tokio Hotel → モンスーン 越え 越え て → английский

Запрошенные

— Monsoon

. оригинальный текст (немецкий, японский)

Окно закрывается, закрывается

Комната, в которой царит пустота

Последняя свеча гаснет

Я ждал тебя вечность

И вот время пришло

Надвигаются черные тучи

 

Я должен пройти через муссон

За пределы мира

До конца времен

Пока не перестанет идти дождь больше не могу

Я думаю об этом

Когда-нибудь мы пойдем вместе

Сквозь муссон

Тогда все встанет на свои места

 

Полумесяц тонет

Луна, которая была на твоей стороне

Я сдержу свое обещание

Я найду тебя

В ревущем ветре

Я слышу твой голос

 

Я должен пройти через сезон дождей

За миром

До конца времен

Пока не перестанет идти дождь

Против бури

Вдоль бездны

И когда я больше не смогу

Я думаю об этом

Когда-нибудь мы пойдем вместе

Сквозь муссон

Тогда все встанет на свои места

 

Эй! Привет!

Эй! Привет!

Эй!

 

Я сражаюсь с силой за этой дверью

Я выиграю и использую ее, чтобы добраться до вас

 

Если да. ..

Если да…

Если да…

Конечно

 

Я должен пройти через сезон дождей

За пределами мира

До конца времен

Пока не перестанет идти дождь

Против бури

Вдоль бездны

И когда я больше не смогу

Я думаю об этом

Когда-нибудь мы пойдем вместе

Потому что мы просто не можем выжить

Сквозь муссон

Сквозь муссон

Тогда все встанет на свои места

Сквозь муссон

Сквозь муссон

 

Спасибо!

Опубликовано 19.11.2020

Добавлено в ответ на запрос пользователя

Автор перевода запросил корректуру.
Это означает, что он/она будет рад получить исправления, предложения и т.д. по поводу перевода.
Если вы владеете обоими языками языковой пары, вы можете оставить свой комментарий.

モンスーンを越えて (Монсун О Коете)

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст

Перевод «モンスーンを越えて (Monsun O …»)
AllenSR

Транслитерация
Geheiligt

Tokio Hotel: Top 3

1. Durch den Monsun
2. Monsoon
3. Bad Love

Idioms from «モンスーンを越えて»

1. Fall infation
2. Получите (D). Перевод: NPR



ГРЕГОРИ УОРНЕР, ВЕДУЩИЙ:

Эй, прежде чем мы начнем шоу, мы понимаем, что некоторые из вас все еще получают другие подкасты NPR в своей ленте ROUGH TRANSLATION, и это раздражает. И нам очень жаль, но есть исправление. Просто напишите в Твиттере @nprhelp или отправьте нам электронное письмо. Мы отдадим вас в правильные руки.

Я Грегори Уорнер, и вы слушаете ГРУБЫЙ ПЕРЕВОД от NPR. Мы рады услышать от вас — ваши электронные письма, твиты и отзывы о моментах ROUGH TRANSLATION в вашей жизни, о том, как вы выясняете, кто вы есть в другом месте. Например, мы получили это электронное письмо от слушателя о том, что на языковых курсах в Германии приходится выбирать между существительными женского и мужского рода. Вы умираете студентом или студентом?

И вам, конечно, не обязательно ехать, чтобы иметь ГРУБЫЙ ПЕРЕВОД. Слушательница из Миннесоты рассказала нам, что наш эпизод о двух сестрах в Пакистане побудил ее рассказать о том, о чем она молчала 25 лет. Кстати, мы хотели бы услышать больше об этой истории, если вы слушаете. И мы хотели бы услышать от всех вас. Как там, где вы находитесь или где вы были затронуты, кем вы стали? Напишите нам. Мы можем использовать вашу историю в будущем эпизоде.

НИКОЛЬ: Алло?

УОРНЕР: Я вас слышу.

НИКОЛЬ: Ура, я тебя слышу.

УОРНЕР: Итак, сегодня мы собираемся провести время с одной из ваших историй. Это исходит от американской мамы на военной базе.

НИКОЛЬ: Я ярый фанат.

УОРНЕР: Это история о том, как ее 6-летний сын решил, что он из другой страны.

НИКОЛЬ: И он не мог выразить это словами, но…

УОРНЕР: А потом эта страна полностью обняла его, что заставило его маму задуматься, какое место она занимала в его жизни?

НИКОЛЬ: Типа, я просто… не могу объяснить тебе, сколько у меня было страха.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Та история, когда ГРУБЫЙ ПЕРЕВОД возвращается.

Мы вернулись с ГРУБЫМ ПЕРЕВОДОМ NPR.

РИДЕН: У меня есть это…

УОРНЕР: В 9 лет Риден много переезжал.

РИДЕН: В нем есть то, что я называю сокровищем.

УОРНЕР: Риден хранит вещи из своих путешествий…

РИДЕН: Я получил этот красный контейнер.

УОРНЕР: …В этой маленькой пластиковой шкатулке с сокровищами.

РИДЕН: Там много монет и…

УОРНЕР: Там морская ракушка.

РИДЕН: из Филиппин.

УОРНЕР: Вот откуда его отец. Есть ручка, которой можно нажимать разные цвета чернил.

РИДЕН: Раньше эта ручка была очень хорошей.

УОРНЕР: Его учитель забрал ручку.

РИДЕН: Но потом я украл его обратно. Надеюсь, она не слушает это, потому что она будет так зла.

(ЗВУК МУЗЫКИ)

УОРНЕР: Риден родился в Германии. Затем он переехал в Северную Каролину, затем в Японию, затем в Канзас. Теперь он вернулся на Восточное побережье. Его отец служит в армии США, и они переезжают с базы на базу. Он долговязый, с копной каштановых волос, закрывающих глаза. Он средний ребенок с тремя братьями и сестрами, но может показаться, что он единственный ребенок. Общение с другими детьми — Ридену всегда было тяжело.

РИДЕН: Меня не волновало, что со мной никто не играет.

УОРНЕР: Его самые ранние воспоминания связаны с тем, как он на школьной площадке придумывал игры, в которые не требовался еще один игрок, например, пытался вести баскетбольный мяч все ближе и ближе к земле, пока он не остановится.

РИДЕН: И я бы просто вел мяч за весь…

УОРНЕР: Таким образом он мог бы заполнить весь перерыв.

РИДЕН: Я никогда не был по-настоящему хорош.

УОРНЕР: Никогда не умел приспособиться.

РИДЕН: Это было трудно сделать.

НИКОЛЬ: Риден просто хорошо осведомлен об окружающем мире, чего не знают другие мои дети.

УОРНЕР: Николь, мама Ридена, боялась того, что могло случиться каждый раз, когда они с Риденом вместе появлялись на публике, например, недавно, когда она принесла кексы в его класс на его день рождения.

НИКОЛЬ: Мы заходим, и этот ребенок говорит: «О, это твоя мама». А я такая: да, я его мама. И он идет, о. О, я не знаю. Я просто думал, что она будет выглядеть по-другому. И я такой, знаете, я знаю, что он имел в виду.

УОРНЕР: Риден больше похож на своего отца, который с Филиппин. Пока его мама…

НИКОЛЬ: Я обычная белая девушка.

УОРНЕР: Светлые волосы, зеленые глаза.

НИКОЛЬ: Обычный тыквенный латте со специями.

УОРНЕР: Однажды в магазине у нее физически отняли младшего сына.

НИКОЛЬ: Менеджер магазина не вернул его мне, потому что они не думали, что он мой. Меня часто спрашивают, откуда я их взял.

УОРНЕР: А что заставило вас думать, что Риден заметил это больше или что это повлияло на него больше?

НИКОЛЬ: Он сказал мне кое-что. Он просил меня покрасить волосы. Он попросил меня покрасить его в черный цвет. И я сказал, почему? И он сказал, чтобы мы могли быть похожи.

УОРНЕР: Риден спрашивал об этом, когда ему было 4 года.

НИКОЛЬ: Знаешь, и все такое — типа, это больно. Знаете, мне хотелось уехать куда-нибудь, где они не будут другими.

УОРНЕР: Когда Ридену было 5 лет, семья получила известие, что они снова переезжают — на этот раз в Японию.

НИКОЛЬ: Я была очень взволнована поездкой в ​​Японию, в основном потому, что знала, что это будет значить для моего мужа и детей. Я был бы другим и выделялся, а не они.

УОРНЕР: Она упаковала семью, чтобы отправиться за границу, готовая и даже с нетерпением ожидающая того, что станет той в семье, кого больше всего считают аутсайдером. Дом, к которому они были приписаны на базе США в Токио, оказался прямо на краю комплекса, рядом с этим сетчатым забором.

НИКОЛЬ: Чтобы японцы могли заглянуть внутрь, потому что это всего лишь сетчатый забор, а мы можем видеть снаружи.

УОРНЕР: С их стороны забора находилась американская база.

НИКОЛЬ: У всех нас были дворы и травы.

УОРНЕР: Маленькая Америка.

НИКОЛЬ: Знаешь, у нас был бассейн и такие красивые детские площадки повсюду.

УОРНЕР: Но 5-летнему Ридену, похоже, было гораздо интереснее смотреть через забор на японских детей.

НИКОЛЬ: Он видел, как они играют, и, типа, свободу, которую они имели, чтобы ходить повсюду сами по себе.

УОРНЕР: В Японии довольно распространена практика, когда дети идут в школу одни, без родителей или учителей, просто в очереди с другими детьми.

НИКОЛЬ: Маленькие дети все ходят вместе в унисон.

УОРНЕР: В цветных кепках и рюкзаках.

НИКОЛЬ: Огромная процессия.

УОРНЕР: И Риден однажды говорит своей маме, что я хочу ходить с ними в школу. Она говорит ему, Риден, ты не говоришь по-японски. И, кстати, я тоже.

НИКОЛЬ: И он действительно постоянно уговаривал меня уйти, а я продолжала спрашивать его, почему. И он не мог выразить это словами, но у меня возникло ощущение, что это было — он хотел быть с детьми, похожими на него.

УОРНЕР: Если вы спросите Ридена, почему он хотел пойти в японскую школу, он скажет, что не обращал особого внимания на то, как выглядели эти дети. Это было что-то другое…

РИДЕН: Я всегда был другим.

УОРНЕР: …Что-то глубже он увидел.

РИДЕН: Я только начал это замечать.

УОРНЕР: У него было такое ощущение, что он лучше подходит…

РИДЕН: Мне понравилось.

УОРНЕР: …С ними там. Николь было намного проще оставаться по эту сторону баррикад.

НИКОЛЬ: Я не хочу иметь дело с тем, что не читаю язык. И я знал, что домашняя работа будет сложной, и я не мог ему помочь.

УОРНЕР: Но это то, что нужно ее сыну.

НИКОЛЬ: Типа, хорошо, давайте сделаем это.

УОРНЕР: Итак, она позвонила в мэрию. Они сказали ей, как иностранке, что ей нужно дать интервью.

НИКОЛЬ: Интервью с директором школы.

УОРНЕР: Она появляется в школе со своим переводчиком, а также Риденом и двумя младшими детьми.

НИКОЛЬ: Два малыша…

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: И учитель дает Ридену бумагу, чтобы нарисовать картинку в углу, пока директор начинает задавать вопросы Николь. Почему она хочет поступить в эту школу?

НИКОЛЬ: И он просто очень сильно откинулся назад, скрестив ноги, кивая головой. Я такой, мы будем усердно работать. И мы посвящены, и мы полны решимости сделать это. И двое моих малышей — они такие, я хочу перекусить и — знаете, кричат ​​и швыряются хлопьями. А японские дети — хоть убей меня, я не знаю, как они это делают — но они тихие и хорошо себя ведут. Вы абсолютно не можете сделать беспорядок. Так что я стою на четвереньках на полу, собираю эти хлопья и сметаю их руками с берберского ковра.

УОРНЕР: Над горизонтом стола она может разглядеть кивающую голову директора школы, все еще задающую вопросы своему переводчику.

НИКОЛЬ: И я тоже должна была им сказать. Они такие, почему ты хочешь быть здесь? Я подумал: ну, мой сын действительно хочет выучить японский. И они говорят, что он может просто брать уроки японского. Я сказал, что он хочет изучать культуру и быть частью общества. И они такие, о, хорошо. Поэтому он хочет быть японцем. Я такой, да.

УОРНЕР: И это работает. Риден и его мама дома.

НИКОЛЬ: Это было похоже на поступление в Гарвард.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда начинается школа, утро попадает в этот ритм. Риден и его мама покидают свой дом на базе и идут к месту встречи, в полумиле от школы. Риден выстроится в очередь с другими детьми. Поднимет руку старший ребенок в начале очереди — 7:45.

НИКОЛЬ: Семь сорок пять, она поднимет руку — 7:46, рука опущена. Хорошо. (Говорит по-японски). Затем мы все должны сказать в унисон (говоря по-японски). И дети отвечают чем-то вроде «спасибо, мама». У меня хороший день. А потом все ходят.

УОРНЕР: Николь не совсем свободная мама. Она больше из тех, кто беспокоится.

НИКОЛЬ: Все мои друзья говорят мне — мол, как мы сегодня умрем, Николь, понимаешь?

УОРНЕР: Так что смотреть, как он уходит…

НИКОЛЬ: Знаешь, это было тяжело.

УОРНЕР: Он выглядел таким маленьким в своей маленькой желтой шапочке, когда шел по улицам Токио.

НИКОЛЬ: Они тоже идут домой одни. И поэтому я давала ему 20 минут после того, как он должен был быть дома, а потом начинала сходить с ума.

УОРНЕР: Она позвонит в школу. Они не могли сказать ей, где он был, кроме как где-то между школой и домом. А потом входил Риден.

НИКОЛЬ: Это как если бы они нашли жука на тротуаре и играли с ним.

УОРНЕР: Прогулки в группе уже были испытанием для Николь. И тут она заметила этого мальчика.

НИКОЛЬ: Этот мальчик, который уходит после всех, его так долго выгоняли, что он просто ходил сам.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Николь так и не узнала, какое правило он нарушил. Для нее это был еще один повод для беспокойства — что ее сын тоже подвергнется остракизму.

НИКОЛЬ: Если ты выделяешься, это плохо.

УОРНЕР: И в этой новой школе было так много ошибок, которые она, как мать, должна была знать.

НИКОЛЬ: Школьная обувь, верхняя обувь, кеды, шляпа для ходьбы в школу.

УОРНЕР: Вам нужно было купить специальный набор мелков…

НИКОЛЬ: Это типа отдельных мелков…

УОРНЕР: …В правильном металлическом ящике.

НИКОЛЬ: …По 60 центов за штуку.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если один мелок сломается, вы должны заменить его.

НИКОЛЬ: Мне нужно помыть коробку с мелками. Я бы помыл пенал.

WARNER: Светоотражающий чехол для рюкзака, матерчатая шапка для занятий физкультурой — красная с одной стороны, белая с другой. Переверните его в зависимости от того, в какой команде вы находитесь в этот день. Но это была еще одна вещь, которую Николь не знала покупать, пока Риден не пришел домой в панике.

НИКОЛЬ: Он пришел домой, как будто у меня не было шляпы. Знаешь, а я такой, я не знал, Риден. И тогда мне, знаете ли, пришлось бы бросить все и отправиться в магазин на велосипеде, чтобы достать ему то, что, как я не знал, есть у всех остальных.

УОРНЕР: Иногда приспособление не было связано с чем-то, что она могла купить в магазине, как каждый раз, когда в школьной столовой подавали рыбу.

РИДЕН: Нам подали огромную рыбу.

НИКОЛЬ: Целая рыба, вроде чешуи, глазных яблок, плавников и всего остального.

РИДЕН: А я ненавидел рыбу. Мне приснилось, что я в школе, и время обеда. И я увидел рыбу. Я был как, рыба снова. А потом я заснул. А потом, когда я открыл глаза, мертвая рыба смотрела на меня. А потом я посмотрел куда-то еще, и там на меня смотрела еще одна дохлая рыба. А потом, когда я закрыл глаза, а затем моргнул, открыл глаза, все они смотрели на меня. Это был самый причудливый сон.

НИКОЛЬ: Значит, он не обедал. И вот я спросил — я сказал, могу я упаковать его обед? И они такие: у него пищевая аллергия? Я сказал, нет, ему просто не все нравится. А они такие, ну тогда он не ест. В Америке я бы сказал: нет, я упаковываю его ланч. Но в Японии я просто не знала, как себя вести. Хотя даже мой муж сказал бы, что тебе нужно остыть, женщина — эй, это то, что мы едим.

УОРНЕР: Мы, как она услышала, мы, филиппинцы, мы, азиаты, а не вы.

НИКОЛЬ: Он чуть не обвинил меня в обелении детей.

УОРНЕР: Николь приехала в Японию, прекрасно зная, что она будет в меньшинстве. Она с нетерпением ждала перемен.

НИКОЛЬ: Я была бы другой, а не они.

УОРНЕР: За исключением того, что она никогда не была в меньшинстве, и она не ожидала, что чужая в этой чужой стране заставит ее чувствовать себя чужой в собственной семье.

НИКОЛЬ: Я просто очень переживала и не хотела терять уважение мужа.

УОРНЕР: И Николь начала задаваться вопросом, какое впечатление производит на нее Риден в этой новой школе. Например, она помнит, что перед первой экскурсией Ридена ей нужно было упаковать обед — коробку для бенто.

НИКОЛЬ: И они отправили домой письмо на английском, типа, не кладите содовую в коробку для бенто. И я подумал: «Хорошо, я не собираюсь класть газировку своему детсадовцу в его обед для начала». Затем мне звонят, типа, просто чтобы убедиться, что ты не упаковываешь газировку. Это не очень здорово. И я такой, понял — газировку не упаковываю.

УОРНЕР: За день до экскурсии Риден возвращается домой.

НИКОЛЬ: Мама, пожалуйста, не упаковывай газировку. Она сказала чай или воду. Я бы сказал, Риден, ты никогда не пьешь газировку, так зачем мне вдруг отправлять тебе газировку в школу? И только дети с белыми мамами получили эту записку. И это было примерно — нас было, типа, трое. Я решил, знаете ли, заткнуться и принять это, потому что это было важно для моего сына.

УОРНЕР: Риден так и не научился есть рыбу на обед, и ему все еще часто не хватало припасов. Его мама неправильно прочитала или неправильно перевела письма домой. Однако ничто из этого, казалось, не смущало его. Он любил школу.

РИДЕН: Это издает звуки.

(ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ МЕЛОДИКИ)

УОРНЕР: Он любил уроки музыки, где играли мелодии. Это как клавиатура, в которую дуешь.

(ЗВУК ИГРА MELODICA)

УОРНЕР: Он любил торговые автоматы и радужных ящериц, бегающих по территории школы.

РИДЕН: Я поймал ящерицу, сунул в карман. После школы я проверил свой карман, и его не было.

УОРНЕР: И самое главное…

РИДЕН: Мне понравился перерыв.

УОРНЕР: Парень, который когда-то в одиночку вел баскетбольный мяч на американской базе, обнаружил, что здесь гораздо легче завести друзей.

РИДЕН: Проще. Да, вроде как я был японцем. Как будто я должен был быть там.

(ЗВУКОВОЙ ФАЙЛ MELODICA PLAY)

ЭЦУКО ОГАВА: (Говорит по-японски).

УОРНЕР: Эцуко Огава была одной из учительниц Ридена.

ОГАВА: (Говорит по-японски).

УОРНЕР: И она говорит, что сначала он был очень застенчивым, не из тех детей, которые просят кого-нибудь поиграть с ним или присоединиться к его игре. Но детям он очень понравился, и они его включили. И как она выразилась…

ОГАВА: (Говорит по-японски).

УОРНЕР: …Риден прекрасно подходил японскому обществу. Но только одна проблема — он так и не научился молчать.

ОГАВА: Он продолжал говорить, говорить, говорить…

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В утренней очереди.

ОГАВА: Например, беспокоить других студентов.

УОРНЕР: Она говорит, что это было проблемой для безопасности, если один из детей всегда оборачивается и пытается поболтать с ребенком в очереди позади него.

ОГАВА: Итак, я попросил Ридена и… остановиться (смех). Пожалуйста, будь хорошим мальчиком в утренней группе. И это — да, я столько раз просил Ридена. Но его не было (смех).

УОРНЕР: Она сказала ему, я просто хочу сделать тебе три предупреждения.

ОГАВА: После трех раз я попрошу твоих родителей прийти.

НИКОЛЬ: Мне позвонила учительница и сказала, что Ридена отстранили от прогулочной группы, и поэтому мне нужно отвезти его в школу. И я подумал, я просто отвезу его. Это не имеет большого значения. И она сказала, о, нет. Это невозможно. Вы должны выгуливать его. И я сказал, я не могу. Знаешь, я думала, у меня двое маленьких детей. Я не могу водить его в школу каждый день. И она такая: ну, возможно, когда он увидит вашу борьбу, он поймет, как его поведение влияет на его семью. А потом, как только он увидит, как тебе тяжело, он решит измениться, чтобы не причинять матери страданий.

(МУЗЫКАЛЬНЫЙ ОТЗЫВ)

НИКОЛЬ: И я думаю, да, верно. Моему ребенку все равно. Тебе известно? (Смех).

УОРНЕР: На следующий день она и Риден вместе отправляются в школу. Риден впереди. Она позади него толкает коляску с младенцем в одной руке, а другой рукой держит младшего брата Ридена, так что у нее нет свободных рук для зонта. И это сезон муссонов.

НИКОЛЬ: Ага. Так что это был не просто дождь. Это был проливной дождь. Мои волосы прилипли к лицу, потому что они залезают в мой плащ. И дождь тоже бьет по коляске и промокает насквозь. И потом, конечно, мой малыш хочет прыгать в каждую дождевую лужу. И Риден просто думает, что это здорово. Он типа, я гуляю с мамой и (смех) все такое. Поэтому он продолжал пытаться просто говорить. Мол, титан прочнее адамантия? А если бы Железный Человек подрался с Росомахой, кто бы победил? Потому что Железный Человек сделан из этого. И я бы… и я такой, я не знаю. ХОРОШО? Закрой рот и иди.

(МУЗЫКАЛЬНЫЙ ОТЗЫВ)

НИКОЛЬ: У тебя проблемы, потому что ты не можешь держать рот на замке. Так что сейчас мы потренируемся, а ты будешь молчать. И ты будешь смотреть прямо перед собой, и ты пойдешь в школу пешком. И я был просто… я был груб с ним.

УОРНЕР: Риден вел себя как обычный американский первоклассник, говоря о супергероях. Но Николь обнаружила, что дисциплинирует его так же, как это делали другие японские мамы. Она считала этот публичный позор позором для себя.

НИКОЛЬ: Мне очень хотелось, что я делаю не так? Почему мой сын единственный, кто не может себя вести? И я просто чувствовал, что терплю неудачу.

УОРНЕР: Самым неловким моментом, по ее словам, было то, что она подошла к воротам и увидела учителя, Огава-сенсея, ожидающего их, наблюдающего за ними. И она была там и на следующий день. Когда мы разговаривали с Огавой-сенсеем, она сказала нам, что Николь не ошиблась, увидев эту прогулку как испытание для себя.

ОГАВА: Это непросто. (Говорит по-японски).

УОРНЕР: Точно так же, как вступительное собеседование, по ее словам, на самом деле больше связано с оценкой приверженности родителей, чем детей, эта прогулка, как она сказала нам, была отчасти для того, чтобы смутить Ридена, чтобы заставить его переодеться, но также и для того, чтобы узнать, сможет ли Николь была готова навязывать школьные правила, правила поведения, с которыми она не выросла. А потом, на третье утро, учительница снова ждала их у ворот.

НИКОЛЬ: И она буквально только что сказала, я думаю, что он может присоединиться к пешеходной группе завтра. Спасибо. И я такой: ОК, думаю, мы прошли.

(МУЗЫКАЛЬНЫЙ ОТЗЫВ)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После этого Ридену удалось промолчать в прогуливающейся группе.

НИКОЛЬ: И это меня действительно удивило. Мол, может быть, их путь правильный. И нам нужно ожидать большего от наших детей, и нам нужно, чтобы они видели последствия для других.

УОРНЕР: Риден закончил первый класс, второй класс в японской школе полюбился еще больше. А затем, как они и ожидали, поступил приказ от американских военных. Отца Ридена снова переселяли, и пришло время прощаться. Когда ГРУБЫЙ ПЕРЕВОД возвращается, долгий путь домой.

(ЗВУК МУЗЫКИ)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Мы вернулись с ГРУБЫМ ПЕРЕВОДОМ NPR.

РИДЕН: ОК. Надеюсь, я понимаю это правильно.

УОРНЕР: Один из сувениров Райана из Японии — этот набор для каллиграфии. Он будет сидеть там и практиковать свои японские буквы.

РИДЕН: Я научился сам.

УОРНЕР: Николь говорит, что первый год он провел в такой депрессии, какая только может быть у третьеклассника.

(МУЗЫКАЛЬНЫЙ ОТрывок)

УОРНЕР: Когда в школьном задании его попросили нарисовать флаг своей родной страны, он нарисовал красный круг на фоне белого, флаг Японии. Затем в школе был международный день, когда можно было установить стенд о своей стране.

НИКОЛЬ: Вы можете накрыть стол из своей страны. И он действительно хотел сделать Японию, что, по сути, я делаю в Японии.

УОРНЕР: (Смех).

НИКОЛЬ: И я подумала, Риден, я не думаю, что это… Я подумала, я не знаю, как бы это выглядело, если бы я делал стенд для Японии. И он такой: о, все будет хорошо. Знаешь, ты просто надень платье и встань там, а мы приготовим еду. А я такой, ты не понимаешь. Если на это явятся настоящие японцы, они пойдут, что, понимаете? (Смех) Например, эта белая дама готовит японскую еду? И поэтому я этого не делал. Знаешь, я, наверное, просто должен был. Я просто должен был высосать это и сделать это.

УОРНЕР: Те два года, которые они провели в Японии, должны были придать ее застенчивому сыну больше уверенности, чувство приспособленности. Но, по словам Николь, с тех пор, как они вернулись в Штаты, она чувствует себя как сейчас. он знает, кем хочет быть, и она мешает этому.

НИКОЛЬ: Я думаю, он чувствует, что может полностью пройти мимо, пока я не появлюсь. Знаешь, это представление о том, кто он такой, не может продолжаться, если у тебя белая мама.

УОРНЕР: Однажды Риден получил по почте большой пакет из своей японской школы.

НИКОЛЬ: Каждый ребенок написал Ридену индивидуальное письмо. Они, типа, рисовали картинки. Некоторые из них были такими: «Риден, куда ты делся?» Я надеюсь, вам станет лучше в ближайшее время. Мы скучаем по тебе. Мол, они думали, что он болен и возвращается. Это просто разбило мне сердце. Но…

УОРНЕР: Почему?

НИКОЛЬ: Знаешь, ты любишь людей, которые любят твоих детей.

УОРНЕР: Да.

НИКОЛЬ: И как его сердце, как — извините, это — я так взволнованно — но, типа, его сердцу было больно возвращаться в это место, где он чувствовал, что он подходит, и он чувствовал, что он принадлежит. И они скучали по нему, и они хотели, чтобы он вернулся. Это просто боль военного ребенка от того, что у него никогда не будет дома. Знаете, или если вам посчастливилось жить в месте, которое вы считаете своим домом, вы должны его покинуть. И у него нет контроля. Просто больно…

УОРНЕР: Да.

НИКОЛЬ: …Это, типа, я должна была забрать его оттуда.

(МУЗЫКАЛЬНЫЙ ОТЗЫВ)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несмотря на боль от отъезда из Японии, Николь говорит, что Япония помогла Ридену и всей его семье по-другому. Это изменило ее как родителя.

НИКОЛЬ: Я даю им намного больше свободы, вещи, которые большинство людей не стали бы делать, например (смех)…

УОРНЕР: Она позволит своему 5-летнему ребенку гулять на улице одному.

НИКОЛЬ: Я скажу: «Хорошо, выйдите на улицу, и я буду доверять вам, вы вернетесь, знаете ли, в 5 часов. И тебе нужно вычислить, когда сейчас 5 часов.

УОРНЕР: Она даже позволяет своей 4-летней дочери идти домой из школы одной. Для этого она должна была подписать специальную форму.

НИКОЛЬ: И я даже приведу статистику в уме, что вероятность того, что их похитят, настолько мала. Знаешь, все будет хорошо.

УОРНЕР: Николь все еще беспокойный тип. Это не изменилось. Но она заставляет себя отпустить, как она говорит, как учила ее японская школа. Кажется, это работает лучше для Риден, и это даже делает ее более синхронизированной со своим мужем. Это странно, говорит она, но ей кажется, что тот родитель, которым она сейчас является, просто лучше подходит ее собственной семье, даже если это означает, что Риден отклонится дальше, чем она ожидала. Учитель Ридена по японскому языку, Огава Сэнсэй, которая до сих пор регулярно разговаривает с Риденом по телефону, недавно сказала ему, что будет счастлива принять Риден этим летом в Японии.

НИКОЛЬ: Мы определенно хотим отправить его следующим летом обратно в Японию.

РИДЕН: Да, типа, Огавай сказала, что возьмет меня на год…

НИКОЛЬ: Да.

РИДЕН: …Вроде пару лет.

НИКОЛЬ: Огава-сенсей сказала, что возьмет его на лето. Итак, мы — (смех) мы…

РИДЕН: Хотел бы я, чтобы она взяла меня на пару лет.

НИКОЛЬ: Пару лет? Я не знаю об этом. Я вроде как скучаю по тебе.

РИДЕН: Хотели бы?

НИКОЛЬ: Да (смех). Ага.

(МУЗЫКАЛЬНЫЙ ОТЗЫВ)

НИКОЛЬ: И в классах снова будет холодно, и тебе придется убираться, а на обед есть рис и рыбу. Вы готовы сделать все это?

РИДЕН: Да.

НИКОЛЬ: Не знаю. Думаю, мне нравится красочная американская школа, где ты поешь, и все довольны.

РИДЕН: Это слишком красочно.

НИКОЛЬ: Слишком красочно? (Смех) Слишком ярко и радостно, да? (Смех).

РИДЕН: Да.

WARNER: У нас есть несколько ссылок на отчеты NPR о воспитании детей во всем мире. Вы можете проверить это на нашем веб-сайте npr.org/roughtranslation. И это последняя серия в нашем сезоне ГРУБОГО ПЕРЕВОДА. Мы не уйдем надолго. Вы можете узнать, когда мы вернемся. Конечно, подписывайтесь на подкаст. Также следите за нами в Твиттере, @roughly, или напишите нам по электронной почте, [email protected]. Мы сообщим вам точно, когда вернемся. Более того, мы расскажем вам, над чем мы работаем, и проведем вас за кулисы.

Сегодняшнее шоу продюсировали Джесс Цзян и Отэм Барнс. Нашим редактором была Эми Дроздовска. Спасибо также Марианне МакКьюн, Роберту Смиту и Сане Красиков, а также Юкари Миядзаки Сенсею, Мари Ямамото и Юки Ногучи. В состав высшего совета RHUGH TRANSLATION входят Нил Кэррут, Крис Терпин, Уилл Добсон и Аня Грундманн. Мастеринг Исаака Родригеса. Наша музыка была написана Джоном Эллисом. Помощь в производстве от Питера Лэнг-Стэнтона. Эрин Регистр — наш руководитель проекта, а Митчелл Джонсон — наш новый стажер. Я Грегори Уорнер, скоро вернусь с новым сезоном ROUGH TRANSLATION.

(ЗВУК МУЗЫКИ)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вы дочитали до этого места, небольшой бонус для вас. Мы напечатали ограниченное количество флагов ROUGH TRANSLATION. Если вы хотите, отправьте электронное письмо по адресу [email protected]. Мы отправим вам флаг. А потом просто сделай нам одолжение. Разместите свою фотографию с флагом, отметьте нас и расскажите нам что-нибудь о месте, где вы находитесь или откуда вы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *