перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

В-третьих, вид из окна может быть не таким романтичным, как обещает реклама, он может быть более скромным, это также может разочаровать некоторых людей, которые заботятся о красоте вокруг них.

Third, the view from the window can be not so romantic as the advertisement said but more modest, it can also disappoint some people, who care about the beaty around them.

Очень вежливый персонал, быстрое обслуживание, отличный номер, замечательный вид из окна номера.

All staff in reception and rezervation were very helpfull and experienced. Taxi service was good and not expensive like other hotels.

Вид из окна уже стал интереснее, Дот, а мы ещё даже не отъехали от вокзала.

Well, the scenery has vastly improved, Dot, and we haven’t even left the station.

Не уверен, что меня волнует пейзаж, однако вид из окна позволяет мне шпионить за соседями.

I’m not sure I believe in scenery. However, the views allow me to spy on our new neighbours.

2 спальни, камин… вид из окна…

Two bedrooms, prewar… fireplace and views.

Вид из окна — обычно стесненный город Нью-Йорк не представляющий ничего из себя.

The panorama is typically cramped New York City view of nothing.

Она согласилась на компромисс, значит, вид из окна был только отговоркой.

She’s expressed a willingness to compromise, and the concern about the view from her hotel is obviously a feint.

Вид из окна изумительный, а я хочу показать ему наилучшее в Норленде.

The view is incomparable, and I want him to see Norland at its best.

Тысяча квадратных метров, высокие потолки, шикарный вид из окна.

10,000 square feet, nice high ceilings, got an unbeatable view.

У меня будет такой же вид из окна что и у тебя, Дон.

I’m going to have the same view as you, Don.

Электрический столб загораживает мне вид из окна.

Electrical pole in my backyard blocks my view.

В тот вечер вид из окна был совершенно мирный и тихий.

But the view from the window was perfectly quiet and grey.

Для всех полно места! Вид из окна

There’s plenty of room for everybody, a view out the window.

Но этот вид из окна, сочетание зданий должно быть уникальным.

But this view out the window, the configuration of buildings ought to be unique.

Мне нравится вид из окна.

I like the view from this window.

Посмотрите, какой вид из окна, Хэммонд.

Come and look at the view from this window.

В какой-то миг книга наскучивает; один и тот же вид из окна, как ни прелестен, набивает оскомину.

The pages of the book will become familiar; the beautiful corner of the road will have been turned too many times.

Как вам нравится вид из окна вашей комнаты, мистер Феррарс?

How do you like your view, Mr. Ferrars?

Ну, я запомнил, ты говорила, как ты любила вид из окна твоей комнаты, в общежитии.

Well, I remembered you saying how much you liked the view from your dorm room.

Вид из окна лагеря на кладбище в Ротонде Замоска.

A view from the camp’s window to the cemetery in the Rotunda of Zamosc.

В подробном рассказе о своем пребывании в Наланде Пилигрим так описывает вид из окна своей каюты.

In the detailed account of his stay at Nalanda, the pilgrim describes the view out of the window of his quarters thus,.

Отсюда из окна открывается вид на памятник президенту Джеферсону.

The view from the window includes the Jefferson Memorial.

Я помню этот вид на неоновую вывеску из этого окна.

I remember the view of the neon from that window.

Из окна мансарды открывался широкий зимний вид, включавший также часть Бостона.

From the window of his boyhood garret, the view in winter was a wide one, taking in even a part of Boston.

Наконец он опустился в кресло у окна, из которого открывался вид на весь город.

At last he lowered himself to a couch which rested beside a window looking out over the whole of the city.

Он специально показал ей, какой превосходный вид на задний сад открывался из окна его гостиной.

He made sure to point out the excellent view of the back gardens from the suite’s sitting room.

У площади и церкви был праздничный вид; казалось, что крыши, окна, двери тоже принарядились.

A cheerful expression pervaded the square and the church, the roofs and windows; even the very doorways of the village seemed likewise to be in holiday trim.

Эйлин не было дома, и Стефани сидела у окна, делая вид, будто дожидается ее возвращения.

Aileen had gone calling, and Stephanie was pretending to await her return.

С маленькой веранды на южной стороне открывался очаровательный вид на реку; все окна и двери в верхней своей части были украшены полукружьями из мелких стекол.

The little side porch which ornamented its south wall commanded a charming view of the river, and all the windows and doors were topped with lunettes of small — paned glass.

Из окна открывается вид на платан.

There’s a view of a sycamore tree.

Да, клянусь, клянусь, тот самый класс или соседний, потому что вон из окна тот самый вид на Город.

He could have sworn that this was his old classroom, this or the next one, because there was that same familiar view of the City out of the window.

Апартаменты 312 в отеле дю Палас имели из окна чудесный вид на океан и город.

Suite 312 at the Hôtel du Palais had a panoramic view of both the ocean and the city.

Из окна моей каюты чудесный вид.

My little room has one hell of a view.

Ты будешь в больнице целый день перед операцией, я думаю, было бы мило, если бы из твоего окна был красивый вид.

You’re gonna be at the hospital for a full day before the procedure, so I just think it’d be nice, you know, you had a beautiful view.

Называется Вид из моего окна.

Called The View From My Window.

Из этого окна чудесный вид на лужайку перед домом.

There’s a nice view from this window of the front lawn.

А вот у кита эти две створки вставлены порознь, окна-то получается два, да вид через них выходит искаженный.

But with the whale, these two sashes are separately inserted, making two distinct windows, but sadly impairing the view.

Перед ними открывался прекрасный вид… если бы любоваться им, сидя у окна в удобном кресле. Даже сейчас Люси им наслаждалась. Но недолго.

It would have been a pretty enough scene to look at it through a window from a comfortable armchair; and even as things were, Lucy enjoyed it at first.

Le Boulevard de Montmartre, Matinée de Printemps, вид на улицу из окна отеля, 1897 год.

Le Boulevard de Montmartre, Matinée de Printemps, street view from hotel window, 1897.

Подкласс ScrollingWindow теперь создает проблему, потому что он эффективно создал новый вид окна.

The ScrollingWindow subclass now poses a problem, because it has effectively created a new kind of window.

Он лежал в постели у окна, из которого открывался вид на пляж и океан.

He was propped up in bed before a window with a view of the beach and ocean.

Из окна спальни Хоула открывается вид на сад его сестры в Уэльсе.

The one in Howl’s bedroom overlooks his sister’s garden in Wales.

В нем также есть мансардные окна, из которых открывается вид на настоящий купол.

It also features skylights affording views of the actual dome.

Вид был довольно причудливый – откуда-то с балкона или из высокого окна.

The view was quite whimsical – from somewhere on the balcony or a high window.

Я предпочитаю внешний вид справочных подсказок для них, которые всплывающие окна переопределяют.

I prefer the appearance of Reference Tooltips for them, which Popups overrides.

В разные моменты Ван Гог рисовал вид из своего окна-на Гаагу, Антверпен и Париж.

At various points, Van Gogh painted the view from his window – at The Hague, Antwerp, and Paris.

Номера и цены | Гостиница Ноглики


Главная » Номера и цены



выберите дату

взрослых

2 взрослых

1 Взрослый

2 Взрослых


Отель закрыт на период с 1 октября по 30 апреля

На заданный промежуток времени все номера забронированы.

Свяжитесь с нами, возможно мы предложим Вам другой вариант.


Одноместный «Улучшенный»


смотреть фотогалерею

Площадь: 16 М2

С видом на фонтан. Во время городских праздников из окна номера открывается шикарный обзор.



Телевизор



Вид из окна



Душ



Чайник


Стоимость за
1 ночь
для


1 гость


Одноместный «Cтандарт»


смотреть фотогалерею

Площадь: 16 М2

Во время городских праздников из окна номера открывается шикарный обзор.



Кондиционер



Телевизор



Вид из окна



Душ


Стоимость за
1 ночь
для


1 гость


Одноместный «Улучшенный


смотреть фотогалерею

Площадь: 16 М2

С видом на фонтан. Во время городских праздников из окна номера открывается шикарный обзор.



Телевизор



Вид из окна



Душ



Чайник


Стоимость за
1 ночь
для


1 гость


Одноместный «Улучшенный


смотреть фотогалерею

Площадь: 16 М2

С видом на фонтан. Во время городских праздников из окна номера открывается шикарный обзор.



Телевизор



Вид из окна



Душ



Чайник


Стоимость за
1 ночь
для


1 гость


Двухместный «Стандарт»


смотреть фотогалерею

Площадь: 16 М2

Во время городских праздников из окна номера открывается шикарный обзор.



Телевизор



Вид из окна



Душ



Чайник


Стоимость за
1 ночь
для


1 гость


«Студия»


смотреть фотогалерею

Площадь: 29 М2

Во время городских праздников из окна номера открывается шикарный обзор.



Телевизор



Вид из окна



Душ



Чайник


Стоимость за
1 ночь
для


1 гость

смотровое окно словосочетание | значения и примеры использования

Эти слова часто используются вместе. Нажмите на ссылки ниже, чтобы изучить значения. Или посмотрите другие словосочетания со словом window.

Эти примеры взяты из корпусов и источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.

Эта категория ошибок не может быть учтена ни ступенчатой ​​стратегией, ни малой просмотр окно .

Из Кембриджского корпуса английского языка