Как переводится «apart from»?

[предлог] кроме, помимо
(besides)
[наречие] наряду с
(along with)
за исключением, независимо от
(except)
в стороне от
(away from)
[деепричастие] не говоря

Словосочетания
apart from — не говоря (уже) о; кроме; не считая
quite apart from — совершенно независимо от
apart from one another — на расстоянии друг от друга
apart from his knowledge — помимо его знаний
apart from his affection — помимо его привязанности
it set him apart from the others — это отдалило его от всех остальных
this house stood apart from others — этот дом стоял отдельно /в стороне/ от других
apart from his knowledge [affection] — помимо его знаний [привязанности]
he tried to keep apart from family squabbles — он старался держаться в стороне от семейных склок
apart from other considerations time is a factor — кроме всех других соображений, нужно учитывать и фактор времени
exceptional gifts set him apart from other young painters — исключительная одарённость выделила его из рядов остальных молодых живописцев

Примеры

Why do I always feel set apart from any group that I’m in?
Почему я всегда ощущаю себя чужим в любой группе людей?

The chair was set apart from the others for the special guest.
Один стул поставили отдельно, для особого гостя.

Apart from two men on watch in the engine-room, everyone was asleep.
Все спали, кроме двух дежурных в машинном отделении.

I could hear the faint hum of the traffic from Market Street, apart from that, I might have been deep in the countryside. (J. Brain, Room at the Top) 
Если бы не едва различимый гул машин, доносившийся с Маркет-стрит, я бы мог подумать, что нахожусь в глухой деревне.

Apart from the cost, the hat doesn’t suit me. 
Эта шляпа мне не подходит, не говоря уже о цене.

He can’t endure being apart from me.
Он не может терпеть, находясь в стороне от меня.

They hate being apart from each other.
Они ненавижу, когда врозь друг от друга.



Перевод слова «youtube» с английского на русский — 28738 просмотров


Перевод слова «maybe» с английского на русский — 17311 просмотров


Перевод слова «fastboot» с английского на русский — 16457 просмотров


Перевод фразы «my way» с английского на русский — 15278 просмотров


Перевод фразы «mon amour» с английского на русский — 15038 просмотров


Перевод слова «gta» с английского на русский — 11072 просмотра


Перевод фразы «kiss me» с английского на русский — 11071 просмотр


Перевод слова «free» с английского на русский — 11011 просмотров


Перевод слова «fashion» с английского на русский — 9732 просмотра


Перевод фразы «try again» с английского на русский — 9594 просмотра

Как сказать «кроме» на английском? Разница между besides, except, but, apart from


Слова besides, except, apart from, but переводятся на русский язык одинаково: «кроме», «за исключением», «помимо».

Но это еще не повод думать, что используются они тоже одинаково! Давайте подробно рассмотрим различия между значениями и употреблением этих слов.


Только в одном случае вы можете использовать любое из слов: после no, nobody, nothing и подобных слов с отрицательным значением можно использовать любое из трех слов ( besides/ except/ but/ apart from), потому что в этом случае все они выделяют что-то одно:


There was nothing to do besides/except/ but for/ apart from watching TV. – Кроме просмотра ТВ, делать было больше нечего. (это единственное занятие)

I can speak no languages besides/except/ but for / apart from Russian and Ukrainian. – Я могу говорить только на русском и украинском. (только два языка)

There was nobody in the building besides/except/ but for/ apart from the security. – В здании не было больше никого, кроме охранника. (только он один)


В остальном, в использовании besides, except (for), but (for) и apart from есть существенные отличия, незнание которых приводит к ошибкам и искажению смысла ваших высказываний.


Как же выбрать правильное слово?


Прежде всего, стоит ориентироваться не на перевод, а на значение. Потому что, когда мы говорим «кроме» мы можем иметь иметь в виду как положительное (добавление), так и отрицательное (удаление) значение.


1. Besides


Это слово имеет положительное значение, указывает на добавление: «кроме того, помимо, вдобавок»:


Besides roses, my mother grows tulips and asters. – Кроме роз, моя мама выращивает тюльпаны и астры.

Besides English, she can speak German and French. – Помимо/кроме английского, она умеет говорить на немецком и французском.

Besides us, there were ten people in the room. — Кроме/помимо нас, в комнате было десять человек.


Если вы хотите добавить, дополнить и выделить какую-либо мысль, можно начать предложение с besides, продолжая тему предыдущего:


My teacher is very professional. Besides, he has a great sense of humor! – 

Мой преподаватель настоящий профессионал. Кроме того, у него отличное чувство юмора.

I bought a new dress yesterday. Besides, I bought a pair of shoes! – Я купила новое платье вчера. Кроме того, я купила пару туфель!


2. Except


Если besides добавляет пункт, то except его исключает. В этом случае «кроме» обозначает «за исключением, не включая»:


My mother grows all flowers except (for) roses. – Моя мама выращивает все цветы, кроме роз.

I have seen all movies starring Brad Pitt except ‘Once Upon a Time in Hollywood’. – Я видела все фильмы с Бредом Питтом в главной роли, кроме «Однажды в Голливуде».

He eats all vegetables except (for) peppers. – Он ест все овощи, кроме перца.


Иногда можно встретить не просто except, а except for. Но это не значит, что можно вставлять слово for в любое предложение.


Except for может использоваться, когда после него следует существительное или короткое словосочетание, содержащее существительное:


There was no one in the classroom except (for) one student. – В классе никого не было, кроме одного студента.

All people finished the work except (for) Max. – Все закончили работу, кроме Макса.


Except обозначает исключение, поэтому очень часто используется в одном предложении со словами, обозначающими целое all, every, whole, а также any и no и их производными — неопределенными местоимениями. В таких предложениях for чаще всего упускается (но иногда может использоваться, если после идет уточнение):


Everybody is here except (for) my brother, who is not very punctual. – Все здесь, кроме моего брата, который не отличается пунктуальностью.

Nobody could see the dog except (for) the children, who were playing at the window. – Никто не видел собаку, кроме детей, которые играли у окна.


В предложениях со словами, обозначающими целое, после except (for) могут следовать также object pronouns:


Everybody arrived on time except (for) you. – Все приехали вовремя, кроме тебя.

Nobody moved except (for) us. – Никто не двигался, кроме нас.


Если часть со словом except стоит в начале предложения для выделения, то for используется всегда, и эта часть предложения отделяется запятой:


Except for my parents, I have told everybody. – Кроме моих родителей, я рассказал всем.

Except for you, everybody arrived on time. – Кроме тебя, все приехали вовремя.

Except for us, nobody moved. – Кроме нас, никто не двигался.


А вот в предложениях перед предлогами и союзами for не употребляется никогда. Чтобы не появилось два предлога подряд, используем только except:


I can eat in any place except on a plane. – Я могу есть в любом месте, кроме самолета.

He is very patient except when he is tired. – Он очень терпеливый, кроме случаев, когда он устал.

He had no other way to drive except through the center. – У него не было выбора, как ехать, кроме как через центр.


3. But


Одно из значений слова but, знакомого нам как «но, однако», полностью совпадает со значением except и тоже используется со знаком «минус», обозначая исключение.


После слов all, every, any, none, no (и производных от них: everyone, nothing, anyone и так далее), but обозначает «кроме», «за исключением», используется практически так же, как except:


He eats all vegetables but carrots. – Он ест все овощи, кроме моркови.

Everything is clear but one question. – Все понятно, кроме одного вопроса.

I bought nothing but some food. – Я ничего не купила, кроме кое-какой еды.

The shopping is done, all but milk. – Мы купили все, кроме молока.

All guests have arrived but the Smiths. – Все гости приехали, кроме Смитов.


Подробнее об этом и других значениях – в материале 5 значений слова BUT, о которых знают не все.


4. Apart from


С apart from нужно быть внимательнее, потому что это этот предлог может выступать как с «положительным» значением, как besides (обозначать добавление, включение), так и с «отрицательным», как but и except for (обозначать исключение из списка):


Apart from/besides roses, my mother grows tulips and asters. – Кроме роз, моя мама выращивает тюльпаны и астры.

I have seen all movies starring Brad Pitt apart from/but for/ except ‘Once Upon a Time in Hollywood’. – Я видел все фильмы с Бредом Питтом в главной роли, кроме «Однажды в Голливуде».


Понять, что именно обозначает предлог apart from можно только проанализировав контекст ситуации.


А вы когда-нибудь сомневались по поводу выбора между besides/ except/ but/ apart from? Если материал был полезен, ставьте ваш Like, пишите в комментариях, что было новым для вас и не забывайте, что в английском не стоит полагаться только на перевод, потому что даже слова, которые переводятся на русский одинаково могут очень сильно отличаться в использовании!


На индивидуальных занятиях по Скайп мы целенаправленно делаем акцент не только на расширении вашего вокабуляра, но и на разнице между служебными словами, чтобы вы всегда знали, какое слово выбрать в каком контексте.


Знакомьтесь с нашими курсами, смотрите, что говорят наши студенты, записывайтесь на вводное занятие и начинайте обучение!

Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.

Услуги по переводу контрактов | Специалисты по русскому языку

Мы переводим контракты на русский язык и с русского на другие языки. Помимо того, что квалифицированные лингвисты переведут ваш договор, он также будет оформлен так, как вам нравится. Если вы хотите, чтобы мы разместили перевод в соседней колонке, мы сделаем это без дополнительной оплаты. Кроме того, мы можем заверить перевод в России.

Сколько стоит договорной перевод на русский язык?

Поскольку договоры содержат достаточно много клише, а тексты не считаются узкоспециализированными, при расчете стоимости перевода применяется стандартная стоимость (см. таблицу ниже). Если договор отправляется в редактируемом формате, перевод в двухколоночный формат или форматирование общего текста будет выполнено без увеличения стоимости. Для точного расчета всегда лучше отправить нам договор на смету.

Распространенные языки

На русский

0,06 $/слово

С русского

0,10 $/слово

Общие языки являются наиболее популярными (например, английский, французский, немецкий, испанский и т. д.). Русских переводчиков этих языков много, поэтому мы можем предложить более низкие расценки. Редкие языки

На русский

0,10 $/слово

С русского

0,15 $/слово

Есть языки, с которыми работают лишь немногие переводчики, например исландский, японский или пушту. Мы называем их редкими языками и взимаем дополнительную плату за перевод с них или на них.

Запросите предложение

или узнайте больше о языках, с которыми мы работаем

Мы переводим контракты почти каждый день и всегда придерживаемся строгих правил в назначении переводчиков и правильном оформлении переводимого текста. Мы позаботимся о том, чтобы вы остались довольны нашей работой.

Тщательный выбор переводчиков

Контракты являются конкретными документами, поэтому мы нанимаем переводчиков, которые соответствуют следующим принципам:

  • отличное знание юридической терминологии;
  • достаточное количество успешно переведенных соглашений;
  • отсутствие негативных отзывов от редакции или клиентов.

Когда переводчики имеют дело с договорами, речь идет не только о терминологии, но и о стиле составления. Юридически квалифицированный переводчик использует четкие и лаконичные фразы, исключающие двойное толкование. Он использует стандартные фразы и клише, характерные для юристов. Умело избегаются длинные и сложные предложения, которые могут исказить смысл исходного утверждения.
Ксения Плотникова, переводчик/редактор SPB Translations (английский, немецкий)

Готовый к использованию документ или базовый перевод для дальнейшей корректировки?

Мы гибкие. Дайте нам знать, если вам нужен быстрый базовый перевод или окончательный документ, который можно использовать сразу.

У нас есть 3 варианта:

  1. Готовый документ
    Ваш договор будет переведен и отредактирован. Мы рекомендуем этот вариант, если вы хотите сразу же приступить к работе с документом.
  2. Перевод + корректура с включенным «Отслеживанием изменений»
    Мы можем отправить переведенный договор с включенным режимом «Отслеживание изменений», чтобы вы могли сравнить эквиваленты, используемые переводчиком и редактором.
  3. Базовый перевод
    Мы можем исключить вычитку и выполнять перевод намного быстрее. Услуга будет на 15-20% дешевле, но в тексте могут быть опечатки или мелкие ошибки.

Исходный документ на итальянском языке

Перевод на русский язык с отслеживаемыми изменениями

Форматирование также важно

Перевод контракта обычно оформляется одним из следующих способов:

  • как новый документ с сохранением исходного форматирования;
  • чаще всего перевод размещается в соседней колонке того же документа, поэтому вы получаете двуязычное соглашение.

В любом случае переведенный текст будет отформатирован в соответствии с исходным документом. Упорядоченные списки, выделенный текст и правильный отступ абзаца будут сохранены. Более того, если размер текста отличается от оригинала, мы отложим договорные пункты в сторону и позаботимся о том, чтобы договор был читабельным.

Пример расположения 2 столбцов

‎Переводчик Google в App Store

Описание

Перевод до 133 языков. Поддержка функций зависит от языка:
• Текст: перевод с одного языка на другой, набрав
• Автономный режим: перевод без подключения к Интернету
• Мгновенный перевод камеры: мгновенный перевод текста на изображениях простым наведением камеры
• Фото: перевод снятого или импортированного текста photos
• Разговоры: переводите двуязычные разговоры на лету
• Рукописный ввод: рисование текстовых символов вместо ввода
• Разговорник: пометка и сохранение переведенных слов и фраз для дальнейшего использования

Уведомление о разрешениях:
• Микрофон для перевода речи
• Камера для перевода текста с помощью камеры
• Фотографии для импорта фотографий из вашей библиотеки

Поддерживаются переводы между следующими языками:
африкаанс, албанский, амхарский, арабский, армянский, ассамский, аймара, азербайджанский, бамбара, баскский, белорусский, бенгальский, бходжпури, боснийский, болгарский, бирманский, каталонский, кебуано, Чичева, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), корсиканский, хорватский, чешский, датский, дивехи, догри, голландский, английский, эсперанто, эстонский, эве, филиппинский, финский, французский, фризский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, Гуарани, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, гавайский, иврит, хинди, хмонг, венгерский, исландский, игбо, илокано, индонезийский, ирландский гэльский, итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, кхмерский, киньяруанда, ко нкани, корейский, крио, курдский (курманджи), курдский (сорани), киргизский, лаосский, латинский, латышский, лингала, литовский, луганда, люксембургский, македонский, майтхили, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, мейтейлон ( манипури), мизо, монгольский, непальский, норвежский, одия (ория), оромо, пушту, персидский, польский, португальский, пенджаби, кечуа, румынский, русский, самоанский, санскрит, шотландский гэльский, сепеди, сербский, сесото, шона, синдхи , сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский, таджикский, тамильский, татарский, телугу, тайский, тигринья, тсонга, турецкий, туркменский, тви, украинский, урду, уйгурский, узбекский, вьетнамский, валлийский, коса , идиш, йоруба, зулу

Версия 6.50.1

• Несколько исправлений ошибок и улучшений удобства использования

Рейтинги и обзоры

1,6 тыс. оценок

Опция камеры для других языков

Я хотел перевести текст с урду и арабского на французский, но не было опции камеры. Было бы весьма признательно, если бы опция камеры была добавлена ​​для других языков.

Благодарность за добавление текста на урду в речь для языка урду

Я один из тысяч слепых людей, которые отчаянно искали средство чтения с экрана в Пакистане на урду, до вчерашнего дня такого программного обеспечения с надлежащей функциональностью не было. Я получил обновление в Google переводчике с преобразованием текста в речь на урду, теперь я могу копировать текст с веб-страницы или сообщения WhatsApp и вставить в поле редактирования Google Translate и прочитать вслух на урду
Усовершенствуйте платформы этого преобразования текста в речь для навигации по веб-страницам и написания документов на урду.

Чего-то не хватает. В гугл переводчике.

Неплохо, но мне очень нравится. поэтому наше требование состоит в том, чтобы сделать его лучше, это означает, что когда мы открываем камеру нашего мобильного телефона, чтобы мы переводили только английский язык в камеру, а не другие языки, пожалуйста, сделайте так, чтобы каждый язык был переведен с камеры. Спасибо! Все вы, сотрудники Google, всегда поддерживали нас.

Разработчик, Google LLC, указал, что политика конфиденциальности приложения может включать обработку данных, как описано ниже. Для получения дополнительной информации см. политику конфиденциальности разработчика.

Данные, связанные с вами

Следующие данные могут быть собраны и связаны с вашей личностью:

  • Место расположения

  • Контактная информация

  • Контакты

  • Пользовательский контент

  • История поиска

  • Идентификаторы

  • Данные об использовании

  • Диагностика

  • Другие данные

Данные, не связанные с вами

Могут быть собраны следующие данные, но они не связаны с вашей личностью:

  • История просмотров

  • Данные об использовании

  • Диагностика

Методы обеспечения конфиденциальности могут различаться в зависимости, например, от используемых вами функций или вашего возраста.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *