25.11.2022 | Leave a comment Содержание mulino bianco — перевод на русский языкПопулярные направления онлайн-перевода:Nylon bianco — Итальянский — Русский Переводы и примерыИтальянскийРусскийИнформацияИтальянскийРусскийИтальянскийРусскийИтальянскийРусскийИтальянскийРусскийИтальянскийРусскийИтальянскийРусскийИтальянскийРусский Получите качественный перевод благодаря усилиям Сравнение русской и китайской революций, Мэтт Бьянко — Ла Луна Мэтт Бьянко — Ла Луна Альбом Еще альбомы Matt Bianco mulino bianco — перевод на русский языкBianco, bianco, bianco, bianco, bianco!Белый, белый, белый, белый, белый! ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdfИ старейшину с мельницы — тоже. ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdfМельница не может. .. ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdfMulino, mulino.Мельница, мельница. ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdfОн работал на мельнице ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V. pdfЭто владения старого Киблера. Давайте потихонечку уйдем. ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdfИ каторгу не отменили? ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdfПопулярные направления онлайн-перевода:Английский-Итальянский Итальянский-Английский Итальянский-Латынь Латынь-Итальянский Румынский-Русский Русский-Итальянский Русский-Французский Татарский-Русский Французский-Русский Хорватский-РусскийNylon bianco — Итальянский — Русский Переводы и примерыNylon bianco — Итальянский — Русский Переводы и примерыДобавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.Добавить переводИтальянскийРусскийИнформацияИтальянский nylon biancoРусский деликатная предварительная стирка Последнее обновление: 2019-02-09 Частота использования: 1 Качество: Источник: Анонимно Итальянский biancoРусский Белый цвет Последнее обновление: 2013-11-20 Частота использования: 7 Качество: Источник: Wikipedia Итальянский vino biancoРусский Вино белое Последнее обновление: 2013-11-30 Частота использования: 1 Качество: Источник: Wikipedia Итальянский bianco & neroРусский Черно- белый Последнее обновление: 2011-10-23 Частота использования: 1 Качество: Источник: WikipediaПредупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование Итальянский bianco & & neroРусский Чёрный и белый Последнее обновление: 2011-10-23 Частота использования: 1 Качество: Источник: WikipediaПредупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование Итальянский cigno biancoРусский Лебедь-шипун Последнее обновление: 2012-07-24 Частота использования: 1 Качество: Источник: Wikipedia Итальянский bianchiРусский Бианки Последнее обновление: 2013-08-18 Частота использования: 3 Качество: Источник: Wikipedia Добавить перевод Получите качественный перевод благодаря усилиям4,401,923,520 пользователейДля Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK Сравнение русской и китайской революций, Изображение в натуральную величину 1Недавно переведенная книга Люсьена Бьянко «Сталин и Мао: Сравнение русской и китайской революций » — мастерская работа по сравнительной истории. Написанная широкими мазками, сильно сформулированная и не уклоняющаяся от негативных суждений, эта книга представляет собой как прекрасное повествование об истории двух крупнейших коммунистических стран ХХ века, так и ужас автора по поводу направления, которое коммунистическое движение приняло в руках Сталин и Мао. 1 S.A. Smith, «Lucien Bianco, La récidive, Révolution russe, révolution chinoise» (Люсьен Бьянко, The (…) 2Стоит отметить, что английский перевод, опубликованный издательством China University Press, незначительно отличается от французского оригинала. Заголовок La récidive («рецидив» или «повторное преступление», как обсуждает С. А. Смит)1 был переведен как Сталин и Мао , заголовок, который преуменьшает критическую точку Бьянко: отсутствие оригинальности революции Мао и живучесть сталинской модели.В том же духе глава 9был изменен с «Monstres» («монстры») на «Dictators» — незначительное, но существенное изменение тона, которое может быть связано с усилиями CUHK Press по публикации соответствующих работ по истории КНР, несмотря на сужение сферы свободы публикации в Гонконге. Конг в последние годы. 3Книга состоит из девяти монографических глав. Бьянко не стремится к тщательности, а вместо этого сосредотачивается на избранных вопросах, в которых сошлась история обеих стран, сознательно идя против течения, не обсуждая ни рабочих, ни города. Он также оставляет в стороне международные отношения и большую часть глобального социального, политического, культурного и экологического сравнительного контекста. 4Глава 1, «Отстающие», анализирует корни революционных потрясений как в имперской России, так и в имперском и республиканском Китае. По словам Бьянко, хотя Китай представлял еще более мрачную картину отсталости, оба общества имели схожие черты: преимущественно сельская экономика, относительная бедность, небольшие промышленные секторы, безудержная неграмотность, тревожные столкновения с западной «современностью», влияние глобальных войн и застой. политические системы. 5Глава 2, «Наверстать упущенное», резюмирует и сравнивает логику обеих систем, их достижения и издержки, понесенные их соответствующими обществами. Бьянко показывает, что какими бы безжалостными ни были Сталин и Мао, их основная деятельность была направлена на преобразование экономики и перестройку общества. В конечном итоге результаты в СССР и КНР отличались из-за расхождений между странами и способностями их руководителей и администраций. 6В третьей главе «Политика» Бьянко подчеркивает принципиальное родство обоих режимов. Мао научился быть коммунистом у Сталина, и его единственный контакт с идеями Ленина и Маркса был через Сталина. При этом Бьянко признает два отличия: Мао гораздо больше отдавался идеалам равенства и сельской революции; и Мао был скорее идейным и отстраненным правителем, а Сталин был практическим рулевым. 7Главы 4 и 5 составляют основу аргументации книги: первая посвящена «Крестьянам», вторая — «Голоду». Бьянко утверждает, что, хотя китайские коммунисты имели гораздо более сильную крестьянскую базу и лучше разбирались в сельских вопросах, чем их советские коллеги, руководство обеих партий исходило из интеллигенции и не представляло никаких крестьянских интересов. Ни одна из революций никоим образом не была крестьянской революцией. Более того, коммунисты и в КНР, и в СССР испытывали отвращение к крестьянской культуре, ценностям и хозяйственной практике. И Мао, и Сталин с подозрением относились к возможному сельскому предательству, но степень их варварства в обращении с крестьянами была разной: «Сталин безжалостно теснил крестьян и при этом убивал их. Столько же, если не больше, Мао убил по невежеству, высокомерию и безумию» (с. 114). Обсуждая голод, Бьянко повторяет уже принятый аргумент, обвиняя лидеров, созданную ими политическую систему и стратегии развития, в которые они верили, за ужасный голод, поразивший обе страны в периоды идеологически обусловленного ускоренного роста (Великий поворот и Большой скачок вперед). 8Глава 6, посвященная «Бюрократии», показывает, как лидеры обеих стран в значительной степени поддались бюрократизации политических систем своих стран, фактически отказавшись от идеалистического видения правления пролетариата. Однако здесь существовало сильное различие между СССР и КНР, поскольку Мао боролся с бюрократизмом и провоцировал приступы насилия над кадрами. Тем не менее политическая динамика обеих стран породила в рядах бюрократии новые привилегированные группы, склонные к карьеризму и коррупции. 2 Пол Кларк, Китайская культурная революция: история , Кембридж, Cambridge University Press, 2008 (…) 9Глава 7 «Культура» сравнивает проблемы и достижения обеих стран в этой области: как она жила с интернационализмом и национализмом, как она контролировалась и что производилось. Сосредоточившись на романах и писателях обеих стран, Бьянко видит некоторые важные произведения, написанные в Советской России, и мрачную картину того, что произошло в Китае. В конечном счете, эта глава несправедлива по отношению к китайской культуре: романы не были самым важным литературным жанром той эпохи, а другие живые формы художественного выражения, такие как рассказы, опера и поэзия, игнорируются. Хотя маоистская культурная политика в целом подавляла художественное самовыражение, в период между 19 и 19 веками она резко отличалась от49-1957, 1957-1966 и 1966-1976, и у каждого из этих периодов были свои отдельные подпериоды. Более того, эстетическая ценность даже произведений, созданных в период Культурной революции, признана учеными2. система тюремного заключения скопирована из СССР с небольшими изменениями. Поскольку ГУЛАГ достаточно хорошо изучен, анализ Бьянко лаогай ценен и интересен, ясно формулируя главное различие между ними: одержимость КНР реформой мышления. 11Последняя глава, «Диктаторы», подводит итоги предыдущих дискуссий и подробно описывает роль лидеров в формировании советской и китайской политических систем. Бьянко утверждает, что именно характер и образ действий лидеров оставили неизгладимый след в режимах. Таким образом, и Сталин, и Мао, как бы они ни отличались от других чудовищных диктаторов двадцатого века (он упоминает Гитлера и Пол Пота), в конечном счете несут ответственность за бедствия, постигшие их общества. 12Книга Люсьена Бьянко — бесценное научное произведение, которое следует читать и обсуждать. Однако необходимо сделать несколько слов. Не повторяя критику С. А. Смита, я подчеркну разные моменты. В своем анализе Бьянко не принимает во внимание множество новых открытий в области экономической истории (особенно сельской) и исторической антропологии, которые могли бы дать гораздо более богатое, хотя и едва ли исчерпывающее, представление об огромном социальном и экономическом разнообразии Китая. Центральное место лидеров в анализе и нарративе затмевает многих основных действующих лиц и организационных форм, таких как партия и государственный аппарат. Будущим исследователям остается понять, откуда ушел Бьянко, и изучить более широкий круг действующих лиц, сформировавших советскую и китайскую революции и режимы. Мэтт Бьянко — Ла Луна Мэтт Бьянко — Ла Луна Мягко светящийся Смотреть в река текущий Его размышления Светить в мой глаза я видеть яснее Когда ты держать в зеркало Мы Можно достигать в звезды вверх в в небо сегодня ночью Все около в вселенная Вы Ищу вниз я знать Вы смотреть над мне Ла Луна является Это а незначительный кейс из безумие? Ла Луна Ты брать мне вне из в темнота Шаг на я пытался к Но Я потерял без ты Вы мой руководство, мой легкий Я там когда ты вызов Так держать мне ближе Пока в танец является над На а ночь как это Не Когда-либо позволять мне идти Все около в вселенная Вы Ищу вниз я знать Вы принимая забота из мне Ла Луна является Это а незначительный кейс из безумие? Ла Луна Ты брать мне вне из в темнота Пока в ночь является прошло не Когда-либо позволять мне идти Пока в ночь является прошло не Когда-либо позволять мне идти Не позволять мне идти До того как в день является рассвет позволять мне танец До того как я Можно нет более Сценарист(ы): Бася Тжетжелевска, Дэниэл Филлип Уайт, Марк Винсент Рейли Альбом Matt’s Mood дата выпуска 01-01-2004 1 Обычный день 2 Я никогда не хотел 3 Неправильная сторона улицы 4 Ла Луна 5 Настроение Мэтта III 6 Сказать слова 7 Золотые дни 8 Самба Ронни 9 Калейдоскоп Еще альбомы Matt Bianco Gravity Deluxe EP 2019 Gravity 2017 Gravity 2017 Summer in the City 2017 Joyride 2017 Gravity 2017 The Beach Club смешивает 2013 Sunshine Days.