перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

That if I could solve the puzzles, they would give me gems.

Загадки были такими: что я сделаю в будущем по — другому, чтобы не повторить эту ужасную ошибку?

I think of the people and the places that give me immeasurable joy, and I work to represent them.

Я думаю о людях и местах, которые придавали мне безмерную радость, и в своих работах я их изображаю.

Now, this is a really easy question to answer if one of you would like to give me a time machine.

Это был бы очень лёгкий вопрос, если бы один из вас дал мне машину времени.

This group of kids would give me a crash course in refugees, poverty and humanity.

Эти дети быстро научили меня, что такое беженцы, бедность и человечность.

She’d had enough, and she didn’t give me a Dear John letter, but she did give me this, a Dear John plaque.

Она решила всё бросить и ушла, никак не объяснившись, но оставила мне эту прощальную напоминалку.

He said he had something to give me.

У него было кое — что для меня.

People I met were more than happy, as I was sitting next to them — people like Robin — to tell me about who they are, why they use medical marijuana, what helps them, how it helps them, and to give me advice and suggestions.

Люди, которых я встречал, были счастливы, когда я садился рядом с ними, людьми, как Робин, они рассказывали о том, кто они, почему принимают медицинскую марихуану, что и как им помогает, давали мне советы, что — то предлагали.

The other one said, Will you give me a different color when I have my next baby?

Другая спросила: Вы дадите мне другой цвет, когда я буду ещё раз рожать?

When we think about the future, 10, 15 years out, give me a vision of what the future is.

Когда мы думаем о будущем, на 10, 15 лет вперёд, давайте представим, каким оно будет.

And I wanted to hide from the world I’d rejected for so long — people who had no reason at all to give me a second chance after a lifetime of antagonism.

И я хотела спрятаться от мира, который так долго отвергала — от людей, у которых не было никаких причин давать мне второй шанс после многих лет противостояния.

The suspect has been apprehended, and they make him give me my bike back, and they also make him apologize.

Подозреваемый задержан, и его заставляют вернуть велосипед и извиниться.

And my favorite way to catch these people in the interview process is to ask the question, Can you give me the names of four people whose careers you have fundamentally improved?

Очень люблю подлавливать их на собеседовании следующим вопросом: Можете назвать мне имена четырёх людей, которым вы помогли наладить карьерный рост?

When I take your perspective, and I think about what you really want, you’re more likely to give me what I really want.

Когда я смотрю с вашей точки зрения и думаю о том, чего вы действительно хотите, вы, весьма вероятно, дадите мне то, чего хочу я.

And he says, Give me $2,000, or I’m blowing the whole bank up with a bomb.

И говорит: Дайте мне 2 000 долларов, или я взорву банк.

It goes without saying that it’s really difficult for me to be here today, but my brother Deah, his wife Yusor, and her sister Razan don’t give me much of a choice.

Не сто́ит и говорить о том, как сложно мне стоять сегодня здесь, но мой брат Диа, его жена Юсур и её сестра Разан не оставляют мне выбора.

He’ll give me a lecture and a handout.

Он, наверное, прочтет мне лекцию и подаст милостыню.

Give me the courtesy of printing that in your column.

Ну тогда окажи любезность, напечатай это в своей колонке.

Can you give me your name and address?

Оставьте, пожалуйста, свой адрес и имя.

Give me one example of possession by a saint.

Дайте мне хотя бы один исторический пример одержимости святым.

Could you give me some of your wonderful pig shit?

Вы не могли бы дать мне этого замечательного свиного навоза?

I can tell her about my troubles and I am sure that Natalie would help me and give me a piece of good advice.

Я могу рассказать ей о своих проблемах, и я уверен, что Натали поможет мне и даст хороший совет.

My parents and friends give me presents, and I usually have birthday party.

Мои родители и друзья дарят мне подарки, и я, как правило, устраиваю вечеринку.

Holidays give me the opportunity not to get up early in the morning, so I sleep till 10 o’clock.

Каникулы дают мне возможность не вставать очень рано, поэтому я сплю до 10 часов.

They give me presents.

Они дарят мне подарки.

Meaning Give me a treat or I’ll play a trick on you.

Что означает Дайте мне удовольствия, или я подшучу над вами.

I can`t judge about the whole world, but my environment (it`s Moscow) doesn`t give me the reason to doubt in my opinion.

Я не могу судить обо всем мире, но моя окружающая среда (это Москва) не дает мне оснований сомневаться в моем мнении.

She can give me a piece of advice and help at any time.

В любой момент даст хороший совет и во всём поможет.

They give me the presents.

Они дают мне подарки.

My mother always ready to give me necessary information, moral support and a good advice.

Моя мать, всегда готовая давать меня необходимую информацию, моральную поддержку и хороший совет.

They allow me almost everything, they always give me good advice and, frankly speaking, I don’t know what I will do without them.

Они разрешают мне делать почти все, они всегда дают мне хороший совет и, откровенно говоря, я не знаю, что я буду делать без них.

Give me back your laborers and I will order the immediate construction of a glistening spur line direct to Salt Lake City.

Верните мне рабочих, и я распоряжусь о немедленном строительстве железнодорожной ветки прямиком в Солт — Лейк — Сити.

I was just hoping you might give me some insight into the evolution… of the market economy in the southern colonies.

Ты не мог бы объяснить мне внутренний взгляд на развитие экономического рынка южных колоний?

Give me peace and happiness, a loving relationship, and a perfect home.

Покажи мне умиротворение и счастье, любовь и уютный дом.

Why do the East India Company fellows feel the need to give me an official welcome?

Почему Ост — Индская компания считает своим долгом устраивать приемы в мою честь?

It’ll give me validation among the academic community, which will allow me to finish my dream, which is to teach.

Они обеспечат мне признание среди научного сообщества что позволит мне воплотить мою мечту о преподавании.

The ending of the school year did not give me the pleasure it seemed to give the other students.

Окончание учебного года не принесло мне того удовлетворения, которое, казалось, чувствовали другие студенты.

So I need you to give me the flash drive and promise me that you will never post his picture again.

Поэтому ты должна отдать мне флешку и пообещать никогда не публиковать его фото.

For my part, I will bear all the unhappiness without a murmur, if you will give me the heart.

Лично я готов сносить любые несчастья, лишь бы у меня было сердце.

Give me the courage to be deserving of Thy love and confirm Thy power.

Дай мне мужество проявить себя достойной Твоей любви и доказать силу Твою.

So I’d be glad of any insights you can give me on the nature of life and reality.

Поэтому я буду благодарна тебе за любые указания, касающиеся сути жизни и реальности.

Put up checkpoints on all interstates and give me feeds on train platforms.

Поставьте патрули на каждой трассе и дайте мне расписание по железнодорожным вокзалам.

Give me a spoonful of milk, a raw pigeon’s egg and four houseflies.

Дайте мне ложку молока, голубиное яйцо и 4 мухи.

You give me powders, pills, baths, injections, enemas…

Ты даешь мне порошки, таблетки, ванны, уколы, клизмы…

You give me five percent of all profits for the first three years.

Вы платите мне 5% от всех доходов в течение первых 3 лет.

There was a very lovely, nice young woman working at Embarcadero operations who was more than happy to give me a hand.

Славная девушка работает в Эмбаркадеро, которая рада была мне помочь.

You want to give me a gift after you doubted me?

Ты собираешься дарить мне сувениры после того, как сомневалась во мне?

Just give me plain baby Jesus lying in a manger Christmas.

Просто дайте мне младенца Иисуса, лежащего в рождественских яслях.

I’ve got someone coming to give me a valuation later this afternoon.

Мне сегодня после обеда принесут акт оценки моего дома.

One of the founding fathers of cardiothoracic surgery is on the table, and I am about to slice open his chest. Give me a minute.

Один из отцов — основателей кардиохирургии лежит на столе, и я собираюсь вскрыть его грудную клетку.

You must give me the credit for a certain amount of observation and common sense.

Признайте, что я не обделена здравым смыслом и наблюдательностью.

That doesn’t give me the right to disseminate it freely.

Но это не даёт мне права свободно распространять содержание.

Give me the admissions to the Central Clinic on that day.

Дайте мне доступ к Центральной Больнице в этот день.

I had to balance on the bad ankle, but he didn’t give me time to protest.

Мне пришлось балансировать на больной ноге, но он не дал мне времени возразить.

Give me some of that honey-dipped fried chicken and a black coffee.

Дайте мне курицу в медовом соусе и черный кофе.

I knew that nine-cent deodorant was going to give me brain lesions.

Так и знала, что этот дезодорант за девять центов вызывает поражение мозга.

You must exact justice here. Arrest Marineo’s killer or killers and give me the evidence to jail them for life.

Вы должны свершить правосудие, арестовать убийцу или убийц Маринео и представить мне необходимые доказательства.

You must give me some breeding tips, Mr Ames.

Вы должны дать мне несколько советов по разведению, мистер Эмис.

Mother did try to give me a miraculous new medicine she’d found.

Мама пыталась дать мне новое чудотворное лекарство, которое она нашла.

Just eavesdropping on the cocktail conversations alone would give me a few great stories.

Простое подслушивание разговоров за коктейлем даст мне несколько отличных историй.

It wasn’t fatal, but he didn’t give me much hope.

Конечно он не был летальным, но это мне надежды не прибавляло.

Текст песни Give Me an Answer Low Roar перевод

Текст песни Give Me an Answer Low Roar перевод
ТЕКСТЫ ПЕСЕН

С ПЕРЕВОДОМ

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z №0-9

Тексты песен / L / слова песен Low Roar / Give Me an Answer

Перевод текста песни Give Me an Answer

Low Roar

Исполнитель: Low Roar
Название: Give Me an Answer

Я забираю всех на прогулку, обещаю, это не займет много

Времени, это такая глупая маскировка, что ты прячешься за ней, но не пойми неправильно.

Я знаю время и пространство, в котором ты нуждаешься, оно размыто, но мне становится

Трудно отличить день от дня, просто скажи это и я продолжу двигаться дальше.

Дай мне ответ.

Дай мне ответ.

Дай мне ответ.

Дай мне ответ.

Простой ответ сделал бы это нормально, туманно, но чего ты хочешь?

Я продолжаю бежать, лица и места напоминают мне о том, кто ты,

Дай мне ответ.

Дай мне ответ.

Дай мне ответ.

Дай мне ответ.

Дай мне ответ.

Дай мне ответ.

Дай мне ответ.

Дай мне ответ.

Дай мне ответ.

Дай мне ответ.

Дай мне ответ.

Дай мне ответ.

More translations of Give Me an Answer lyrics

Deutsche Übersetzung der Text   English translation of the lyrics   Traduction des paroles en français   Ελληνική μετάφραση των στίχων   Italiano traduzione di testi   Portuguesas tradução de letras de músicas   Русский перевод текста песни   Español traducción de letras   Sözlerin türkçe çevirisi   Laulusõnade tõlge eesti keelde   Dainos žodžių vertimas į lietuvių kalbą   Dziesmas teksta tulkojums latviešu valodā

Также на этой странице вы найдете полный текст песни Give me an answer от Low Roar.

Видео Low Roar — Give Me an Answer на ютуб

Отзывы о песне Low Roar — Give Me an Answer

Мне кажется, что Low Roar достоин звания золотого голоса Вселенной )

В голове все крутится строчка Get on the floor, do it, а что это за исполнитель не знаю…

Ответ: по-моему это Ryan Lewis, а песня Dance Off

Классика!! Песня Give Me an Answer стопроцентный хит! Не теряющий актуальность

классно! мой двоюродный брат обожает эту песню!!! Low Roar – форева!!!

Популярные тексты песен Low Roar

Waiting (10 Years)

Easy Way Out

Please Don’t Stop (chapter 2)

I Won’t Be Long

I’ll Keep Coming

Without You

Miserably

Help Me

I’m Leaving

Just a Habit

Популярные тексты песен

Når Mænd Græder — Tobias Rahim

Сон — Ramil’

I Wanna Be Yours — Arctic Monkeys

LOTUS — V:RGO

SA-KURACHAN — Cruel Santino

Explícito — Myke Towers

Alone With You — ARZ

Heaven On Earth — Yung Bredda

Me Fui de Vacaciones — Bad Bunny

Sen Varsın Diye — Yüzyüzeyken Konuşuruz

Good Love 2. 0 — Priya Ragu

Mame mi — Devito

No Guidance (feat. Drake) — Chris Brown

Talking To The Moon — Bruno Mars

2:50 Remix — MYA, TINI & Duki

人類不宜飛行 — Dear Jane

No Stop — kizaru

Буревестник — Miyagi & Andy Panda

Preta — June Freedom

Это любовь — Скриптонит

Тексты песен с переводом © 2022
Все права на тексты песен и переводы принадлежат их авторам.
Нашли ошибку или хотите задать вопрос.
Deutsch   English   French   Greek   Italian   Portuguese   Russian   Spanish   Turkish   Estonian   Lithuanian   Latvian

use — Можете ли вы предоставить перевод этой русской ненормативной лексики?

спросил

Изменено
7 лет, 4 месяца назад

Просмотрено
3к раз

Мне знакомо слово заебать [zə(j)ɪˈbatʲ] , но я не понимаю при чем тут слово как входи на картинку. Это, конечно, не меняет смысла предложения, но небольшое пояснение может быть уместно.

Я бы это понял следующим образом; предложение Да ты заебал переводится как «Я устал от тебя / Ты меня тошнишь / Я устал от твоего дерьма».

Логично предположить, что здесь было бы «Ты действительно меня бесишь/ты сводишь меня с ума». Это близко?

Для сравнения:

Да ты заебал — Ты меня бесишь.

Как ты меня заебал — Ты (действительно/правда) меня бесишь.

И да, я знаю и ценю ограничения скорости в России. Давайте успокоимся.

  • использование
  • сленг
  • словосочетание
  • мат

5

Как в этом случае можно дословно перевести на английский язык как как , или, может быть О, как... , используется для акцента, а не вопроса.

Как ты меня заебал! — О, как ты меня разозлил!

Это также работает в других восклицательных знаках:

Как я устал! — О, как я устал!

Как в данном контексте означает так на английском языке.

Сравните:

Я устал от тебя!

Я так устал от тебя!

И это предложение довольно грубое, не уверен, что вопрос продержится достаточно долго.

2

«Я устал от тебя» — довольно мягкий перевод для этого, потому что «заебал» очень грубо по-русски. Я бы выбрал что-то в этом роде —

Ты меня чертовски бесишь!
Ты чертовски меня бесишь!

(или «разозлился» в зависимости от ситуации и контекста)

2

Единственное, что не упоминается в других ответах, это то, что «как» придает выражению оттенок безличности. Вот что я имею в виду: «да ты заебал» обращено к слушателю, а «как же ты меня заебал» — это скорее общее замечание, если хотите. Первое выражение передает информацию (довольно грубым образом) человеку, с которым разговариваете, в то время как второе выражение больше связано с размышлениями о том, что этот человек вас бесит.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *