перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

каникулы

существительное

- праздник, день отдыха; нерабочий; неприсутственный день; нерабочий день
- тж. pl отпуск; каникулы, вакации
- отдых, развлечение
- мор. разг. незакрашенное или недосмоленное по недосмотру место
- упр. нерабочий [неприсутственный, выходной] день

прилагательное

- праздничный
- каникулярный, отпускной

глагол

- отдыхать; проводить отпуск, каникулы

Мои примеры

Словосочетания

a doorarrayed for the holidays with a beautifulevergreenwreath — дверь, украшенная к праздникам красивым венком из вечнозелёных растений  
to tag a day to the holidays — добавить день к отпуску  
curtail holidays — сокращать отпуск  
have a glorious holidays — восхитительно провести каникулы  
haveglorious holidays — восхитительно провести каникулы  
hoorah for the holidays! — да здравствуют каникулы!  
hooray for the holidays! — да здравствуют каникулы!  
staggered holidays — скользящие выходные дни  
legal holidays — официальный неприсутственный день; официальный нерабочий день  
bank holidays — неприсутственные дни в банках; нерабочие дни банка  
list of foreignnational holidays — список национальных праздников иностранных государств  

Примеры

The school holidays start tomorrow.

Школьные каникулы начинаются завтра.

Activity holidays aren’t my bag. 

Активный отдых в выходные — это не по мне.

We’re going to Spain for our holidays. 

На праздники мы едем в Испанию.

I have a little money set aside for our holidays. 

У меня отложено немного денег на отпуск.

Hallelujah! Holidays! 

Ура! Каникулы!

The trial recessed for the holidays. 

Судебный процесс прервался на выходные.

We spent the Easter holidays in Wales. 

Мы провели пасхальные каникулы в Уэльсе.

No mail is delivered on federal holidays. 

Во время государственных праздников почта не доставляется.

The farmer killed a pig for the holidays. 

Фермер заколол к праздникам свинью.

I’d rather economize on holidays than food. 

Я лучше буду экономить на отпуске, чем на еде.

I’ll be spending the holidays with my folks. 

Я проведу каникулы со своими родными.

When do we break up for the summer holidays? 

Когда нас распустят на летние каникулы?

Holidays can make a big hole in your savings.

Праздники могут пробить большую брешь в ваших сбережениях.

Let’s invite all our kinfolk for the holidays. 

Давай пригласим на праздники всю нашу родню.

Tina’s decided to go to Rome for her holidays. 

Тина решила на каникулы отправиться в Рим.

Shoppers mobbed the stores during the holidays. 

На праздниках покупатели буквально осаждали магазины.

The business had a slowdown after the holidays. 

После праздников деловая активность пошла на спад.

The house looks very festive during the holidays. 

Во время праздников дом выглядит очень празднично.

The holidays are a time for charity and good will. 

Праздники — это время для милосердия и доброй воли.

You make me sick with your ‘expenses paid’ holidays! 

Как мне уже надоели эти отпуска в стиле «всё оплачено»! (шутл.)

The judge decided to recess the trial for the holidays. 

Судья решил сделать перерыв в ходе разбирательства на период праздников.

He was accused of slacking and taking too many holidays. 

Его обвинили в том, что он бездельничает и берёт слишком много отпусков.

Holidays are a time to enjoy the society of your family. 

Отпуск — это время насладиться обществом вашей семьи.

They took separate holidays at least once every two years. 

Как минимум раз в два года они брали отпуска по отдельности.

The holidays always set off a lot of activity in our home. 

По праздникам в нашем доме всегда начинается бешеная активность.

Are there any public holidays between Christmas and Easter? 

Между Рождеством и Пасхой есть государственные праздники?

Every hard worker requires sufficient and regular holidays. 

Каждому работающему с полной отдачей сотруднику требуется достаточный и регулярный отдых.

The soldiers were given a two-month leave for the holidays. 

Солдаты получили двухмесячный отпуск.

Take advantage of off-peak reductions for package holidays.

Воспользуйтесь скидкой на турпутевки в мёртвый сезон.

Work off the extra pounds you have gained over the holidays. 

Избавьтесь от лишних фунтов, которые вы накопили за праздники.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

The whole clan gets together for the holidays.  

With children, you’re tied by school holidays.  

Are you doing anything special over the holidays?  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.

Возможные однокоренные слова

holiday  — праздник, отпуск, каникулы, праздничный, каникулярный, отдыхать
holidayer  — отпускник, отдыхающий, турист, экскурсант

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

Summer is the most suitable season for holidays and vacations.

Лето — самое подходящее время для отпусков и каникул.

The second reason I prefer this holiday to all the rest is that it is the centre of the New Year and Christmas season which is, in fact, a sequence of holidays .

Вторая причина я предпочитаю этот праздник всему, остальное — то, что это — центр сезона Нового года и Рождества, который является, фактически, последовательностью отпусков.

Hotels that don’t book Over the holiday season don’t make it to the next.

Отели, номера в которых не бронируются во время праздников , так и остаются пустыми до следующих.

This holiday season a donation has been made in your name…

Взнос в качестве билетов был принят от вашего имени…

During the holiday season the White House Christmas tree stands in the middle.

Во время рождественских праздников люстру снимают и в центре комнаты ставят рождественскую ёлку.

Our reward for surviving the holiday season is a new year.

Новый год — это награда пережившим рождественские праздники .

Every holiday season, families and friends convene to share affection, kindness and experience.

Каждый год на праздники родственники и друзья собираются вместе, чтобы проявить любовь и доброту друг к другу.

With kind regards and best wishes to yourself and the staff for the holiday season and New Year.

С сердечным приветом и наилучшими пожеланиями Вам и Вашим сотрудникам к празднику и Новому году.

“It’s an encouraging reading for the holiday season, and means we should continue to expect significant improvement over the 2013 season.”

— Это хороший знак для предпраздничного сезона , и мы, скорее всего, продолжим наблюдать значительное улучшение по сравнению с сезоном 2013 года».

The holiday season that is now upon us is a time for festivity, and usually of overeating.

Праздничная пора, которая уже наступает — это время веселья, и, как правило, переедания.

The hackers again hit Ukraine’s railway company, this time knocking out its online booking system for days, right in the midst of the holiday travel season.

Хакеры снова нанесли удар по украинской железнодорожной компании, на несколько дней отключив ее онлайновую систему бронирования. Сделали они это как раз посреди сезона отпусков.

It was near Christmas by the time all was settled: the season of general holiday approached.

К рождеству все формальности были закончены. Приближалась праздничная пора.

You’re the first jumper of the holiday season?

Ты первый прыгун зимних каникул?

So, Chris, how do you stay warm out there on those cold nights during the holiday season?

Итак, Крис, как вам удается согреваться на морозе холодными ночами в течении праздничного периода?

Frank, not to mention a boatload of hysteria during a busy holiday season.

Фрэнк, надо учитывать, что начнётся массовая истерия, как раз во время праздников .

Well, if we really want our holiday season to be inclusive, we should respect the views of the totally whacked out.

Если мы хотим сделать праздник для всех, то стоит учитывать взгляды и совсем чокнутых.

For me, grieved as I was about Catherine, it was impossible to avoid regarding this season of deliverance from degrading oppression as a holiday .

Я же, как ни горестна для меня смерть Кэтрин, я не могла не радоваться, точно празднику , этому краткому отдыху от постоянного унизительного гнета.

Especially during the holiday season.

Особенно в период праздников .

Are you home for the holiday season?

Ты домой на каникулы приехала?

The threat of a new and higher body count at the airport hangs over the heads of everyone, and the holiday season of peace and love has become a nightmare.

Угроза нового и более высокого числа потерь в аэропорту нависла над головами всех, и время праздника мира и любви сменилось кошмаром.

There was universal rejoicing in that holiday season, rejoicing and thankfulness that the tide was turning.

Святки на Юге проходили при всеобщем ликовании; в ходе войны наметился перелом.

Fifth Avenue is decked out for the holiday season -glitter and finery he can barely see.

Пятая авеню украшена к праздникам — блеск и сверкание, которые он видит еле — еле.

All we need is a bridge to cold and flu season And Vicks will take us to the holidays .

Нам просто нужно дотянуть до сезона простуды и гриппа, и Vicks возьмут нас на каникулы.

Everyone’s really itching for a book about Berthold Brecht this holiday season.

Все просто мечтают о книге про Бертольда Брехта в этот праздничный сезон .

This holiday season and…

на праздники и…

The movie ends with Griffin making ‘Christmas’ for Phoenix, as it is her favorite season and it would be their last holiday together.

Фильм заканчивается тем, что Гриффин делает Рождество для Феникса, поскольку это ее любимый сезон , и это будет их последний отпуск вместе.

During the holiday season, after the regular finale there is a special Holiday finale tag originally from Holiday IllumiNations following the regular production.

Во время курортного сезона , после регулярного финала есть специальный праздничный тег финала первоначально от праздничных иллюминаций после регулярного производства.

And so our holiday wish is that everyone, everywhere share in the spirit of the season.

И поэтому наше праздничное желание состоит в том, чтобы все, везде разделяли дух сезона .

The product was advertised on QVC in the United States for the 2004 holiday season.

Продукт рекламировался на канале QVC в США в течение сезона отпусков 2004 года.

In August 2013, Nintendo announced a planned North American release date of December 6, 2013, just in time for the holiday season.

В августе 2013 года Nintendo объявила запланированную дату выпуска в Северной Америке — 6 декабря 2013 года, как раз к праздничному сезону .

During the holiday season, it is traditional for families to work together to bake small cookies to serve or give to guests.

Во время праздничного сезона семьи традиционно работают вместе, чтобы испечь маленькие печенья для обслуживания или передачи гостям.

In Olaf’s Frozen Adventure, it is the first holiday season after the castle gates have reopened.

В ледяном приключении Олафа это первый курортный сезон после того, как ворота замка снова открылись.

At the end of December 2014, Bloomberg News noted that selfie sticks had ruled the 2014 holiday season as the “must-have” gift of the year.

В конце декабря 2014 года агентство Bloomberg News отметило, что палочки для селфи стали главным “обязательным” подарком года.

Even though the game was a best seller during the holiday season, retailers still stated that its sales figures did not meet expectations.

Несмотря на то, что игра стала бестселлером во время курортного сезона , ритейлеры все же заявили, что ее показатели продаж не оправдали ожиданий.

Festivus is a secular holiday celebrated on December 23 as an alternative to the pressures and commercialism of the Christmas season.

Festivus — это светский праздник , отмечаемый 23 декабря в качестве альтернативы давлению и коммерциализации рождественского сезона .

However, during the holiday season of 1998, the safaris were continued at night and dubbed Kilimanjaro Night Safaris.

Однако во время курортного сезона 1998 года сафари продолжались ночью и получили название ночных сафари на Килиманджаро.

Kilimanjaro Night Safaris only ran during that initial holiday season.

Ночные сафари на Килиманджаро проводились только в этот первый курортный сезон .

Second weekend box office dropped 53%, on par with all other currently playing films post Chinese holiday season, as expected.

Во второй уик — энд кассовые сборы упали на 53%, наравне со всеми другими фильмами, которые в настоящее время идут после китайского курортного сезона , как и ожидалось.

Revenue fell since the last quarter, but this is usual as it followed the holiday season quote.

Выручка упала с прошлого квартала, но это обычное дело, так как она последовала за отпускным сезоном .

During the holiday season, two more barges are added and an additional 455 pieces are fired, producing 818 more visible effects.

Во время курортного сезона добавляются еще две баржи и дополнительно 455 штук стреляют, производя 818 более заметных эффектов.

Nintendo concentrated on its 16-bit sales that Christmas and had the most lucrative holiday season of any game manufacturer.

Nintendo сосредоточилась на своих 16 — битных продажах в то Рождество и имела самый прибыльный курортный сезон среди всех производителей игр.

Tournaments are also organized especially during summer and holiday season.

Турниры также организуются специально в летний и праздничный сезон .

The retailer’s struggles continued into the holiday season in 2015.

Борьба ритейлера продолжалась и в праздничный сезон 2015 года.

The debate is a frequent topic of news articles during the Christmas holiday season.

Эта дискуссия является частой темой новостных статей во время рождественских каникул.

For the holiday season, Nintendo launched two special edition Nintendo DS bundles, each in a different color, on November 23, 2007.

В праздничный сезон Nintendo выпустила два специальных пакета Nintendo DS, каждый в своем цвете, 23 ноября 2007 года.

In the second season, Mia spends her summer holiday at her grandpa’s farm.

Во втором сезоне МИА проводит летние каникулы на ферме своего дедушки.

It also hosts an extensive Christmas light display during the holiday season.

В праздничный сезон здесь также проводится обширная Рождественская световая выставка.

In July 2016, it was announced that for the first time since 1981, the circus would not run for the 2016 holiday season.

В июле 2016 года было объявлено, что впервые с 1981 года цирк не будет работать в течение курортного сезона 2016 года.

Several traditions are associated with the Pergola, such as the decoration of the pergola with holiday lights during the holiday season.

С беседкой связано несколько традиций, таких как украшение беседки праздничными огнями в праздничный сезон .

This happens especially during the holiday season.

Это происходит особенно во время курортного сезона .

Eleven thousand people called in 1981, and in recent years the number has grown to over 200,000 each holiday season.

Одиннадцать тысяч человек позвонили в 1981 году, и в последние годы их число выросло до более чем 200 000 каждый сезон отпусков.

The group filmed two commercials for the store that were transmitted through the holiday season of 1991.

Группа сняла два рекламных ролика для магазина, которые транслировались в течение всего курортного сезона 1991 года.

During the holiday season of 2008, Nintendo followed up the success of the DS with the release of the Nintendo DSi in Japan.

Во время курортного сезона 2008 года Nintendo последовала за успехом DS с выпуском Nintendo DSi в Японии.

The Wii was released during the holiday season of 2006 worldwide.

Wii был выпущен во время курортного сезона 2006 года по всему миру.

The Wii U, the successor to the Wii, was released during the holiday season of 2012 worldwide.

Wii U, преемник Wii, был выпущен во время курортного сезона 2012 года по всему миру.

Despite the negative critical reception, it is very popular during Christmas and is often shown on TV throughout the holiday season.

Несмотря на негативный критический прием, он очень популярен во время Рождества и часто показывается по телевизору в течение всего курортного сезона .

Hatcher became a champion in season 17 of Chopped on the Food Network by winning the Holiday Celebrity episode.

Хэтчер стал чемпионом в 17 — м сезоне Chopped on the Food Network, выиграв эпизод Holiday Celebrity.

Sorry to introduce a different approach so late in the discussion… it’s been a busy holiday season.

Извините, что я так поздно ввел в обсуждение другой подход… это был очень напряженный сезон отпусков.

Starting with the 1961 holiday season, a revolving star stood atop the Matterhorn.

Начиная с сезона отпусков 1961 года, вращающаяся звезда стояла на вершине Маттерхорна.

It was originally thought that the game sold well during the 1998 holiday season.

Первоначально считалось, что игра хорошо продавалась во время курортного сезона 1998 года.

9 мая русский праздник победа русский перевод векторное изображение

9 мая русский праздник победа русский перевод векторное изображение

  1. лицензионные векторы

  2. майские векторы

ЛицензияПодробнее

Стандарт
Вы можете использовать вектор в личных и коммерческих целях.

Расширенный
Вы можете использовать вектор на предметах для перепродажи и печати по требованию.

Тип лицензии определяет, как вы можете использовать этот образ.

Станд. Расшир.
Печатный/редакционный
Графический дизайн
Веб-дизайн
Социальные сети
Редактировать и изменить
Многопользовательский
Предметы перепродажи
Печать по запросу
Способы покупкиСравнить

Плата за изображение
$ 14,99

Кредиты
$ 1,00

Подписка
$ 0,69

Оплатить стандартные лицензии можно тремя способами. Цены составляют долларов США долларов США.

Оплата с помощью Цена изображения

Плата за изображение

$ 14,99

Одноразовый платеж

Предоплаченные кредиты

$ 1

Загружайте изображения по запросу (1 кредит = 1 доллар США). Минимальная покупка 30р.

План подписки

От 69 центов

Выберите месячный план. Неиспользованные загрузки автоматически переносятся на следующий месяц.

Способы покупкиСравнить

Плата за изображение
$ 39,99

Кредиты
$ 30,00

Существует два способа оплаты расширенных лицензий. Цены составляют долларов США долларов США.

Оплата с помощью Стоимость изображения

Плата за изображение

$ 39,99

Оплата разовая, регистрация не требуется.

Предоплаченные кредиты

$ 30

Загружайте изображения по запросу (1 кредит = 1 доллар США).

Дополнительные услугиПодробнее

Настроить изображение
Доступно только с оплатой за изображение
$ 85,00

Нравится изображение, но нужны лишь некоторые модификации? Пусть наши талантливые художники сделают всю работу за вас!

Мы свяжем вас с дизайнером, который сможет внести изменения и отправить вам изображение в выбранном вами формате.

Примеры
  • Изменить текст
  • Изменить цвета
  • Изменение размера до новых размеров
  • Включить логотип или символ
  • Добавьте свою компанию или название компании
файлов включены

Загрузка сведений…

  • Идентификатор изображения
    21788499
  • Цветовой режим
    RGB
  • Художник
    Анна_Засимова

Как поздравить с Новым годом и Рождеством на русском или украинском языке? – Услуги русского перевода

В: Как поздравить с Новым годом/Новым годом по-русски?
А: С Новым Годом!
Ударение падает на первый слог в обоих словах. Русские не говорят С Новым годом , просто с Новым годом.
Русскими буквами – перевод

 

В: Как по-русски поздравить с Рождеством?
А: С Рождеством!
Ударение падает на последний слог.
Русскими буквами

 

В: Как по-украински поздравить с Новым годом/Новым годом?
А: З Новым Роком!
Ударение: ноя и м (последний слог), R o ком (первый слог). Украинцы не говорят С Новым годом , просто с Новым годом.
Украинскими буквами

 

В: Как по-украински поздравить с Рождеством?
А: З Риздвом Христовым!
Ударение: Риздв o м (последний слог), Христ o вым (второй слог).
Украинскими буквами

 

В праздничные дни все офисы закрыты. Накануне праздника — короткий день, и офисы закрываются на три часа раньше. Так что, если вы путешествуете по России, примите это во внимание.

    31 декабря – 7 января     Новогодние каникулы. Самый популярный праздник в России. Русские делают подарки друг другу. Празднуют в ночь с 31 декабря на утро 1 января. Внимание! В 2021-2022  Официальные новогодние праздники продлятся с 31 декабря по 9 января. 10 января — рабочий день.

В 2022-2023 Официальные новогодние праздники продлятся с 31 декабря по 8 января. 9 января рабочий день.

В 2023-2024 Официальные новогодние праздники продлятся с 30 декабря по 7 января. 8 января — рабочий день.

    7 января     Русское Православное Рождество
    13 января Канун     Русский Старый Новый год.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *