01.02.2023 | Leave a comment Содержание wonderful — с английского на русскийперевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания Современная русская литература в переводе: 5 великих прочтений Констанс Гарнетт, великая русская классика и проблема эпохального перевода0003 wonderful — с английского на русский с русского на английскийС русского на:АнглийскийС английского на:Все языкиАзербайджанскийАлбанскийАрмянскийАфрикаансБолгарскийВенгерскийВьетнамскийГреческийГрузинскийДатскийИвритИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКаталанскийКорейскийКурдскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийМакедонскийМокшанскийНемецкийНидерландскийНорвежскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийРусскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТамильскийТурецкийУкраинскийУрдуФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЧешскийШведскийЭстонскийТолкование Перевод 1 wonderfulwonderful [ˊwʌndəfl] aудиви́тельный, замеча́тельныйАнгло-русский словарь Мюллера > wonderful 2 wonderfulwonderful замечательно замечательныйПерсональный Сократ > wonderful 3 wonderful [‘wʌndəf(ə)l]adjчудесный, замечательный, поразительный, удивительныйIt was wonderful to visit our national parks. — Прогулки по национальным паркам были просто замечательными.It was wonderful of him to come. — Чудесно, что он пришел.It would be wonderful for me to spend the summer in the south. — Для меня будет прекрасно провести лето на юге.— wonderful day — most wonderful thing in the world— be wonderful at smthUSAGE: See absolutely, advEnglish-Russian combinatory dictionary > wonderful 4 wonderful [ʹwʌndəf(ə)l]a1. удивительный, изумительный, поразительный there is a wonderful likeness — сходство поразительноеthe instrument is wonderful for its accuracy — прибор отличается удивительной точностью2. разг. замечательный, чудесный, чудный, дивный you’ve got a wonderful memory — у вас замечательная памятьwe had wonderful weather — погода была чудесная /чудная, дивная/how wonderful! — замечательно!, чудесно!НБАРС > wonderful 5 wonderful замечательный имя прилагательное: замечательный (remarkable, wonderful, great, admirable, marvelous, splendid) чудесный (wonderful, marvelous, wondrous, fantastic, glorious, prodigious) удивительный (astonishing, amazing, surprising, wonderful, remarkable, extraordinary) чудный (marvelous, wonderful, lovely, dreamy, marvellous)Англо-русский синонимический словарь > wonderful 6 wonderfulˈwʌndəful прил. замечательный, изумительный, поразительный, удивительный It was wonderful to visit our national parks. ≈ Прогулки по национальным паркам были просто замечательными. It was wonderful that we could see each other. ≈ Как хорошо, что мы встретились. Syn: remarkable, outstanding удивительный, изумительный, поразительный — there is a * likeness сходство поразительное — the instrument is * for its accuracy прибор отличается удивительной точностью (разговорное) замечательный, чудесный, чудный, дивный — you’ve got a * memory у вас замечательная память — we had * weather погода была чудесная /чудная, дивная/ — how *! замечательно!, чудесно! wonderful удивительный, замечательныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > wonderful 7 wonderful1. a удивительный, изумительный, поразительный there is a wonderful likeness — сходство поразительное the sagacity of a spider is wonderful — паук поразительно сообразителен2. a разг. замечательный, чудесный, чудный, дивный we had wonderful weather — погода была чудеснаяСинонимический ряд:1. fantastic (adj.) fantastic; magnificent; splendid2. fine (adj.) enjoyable; excellent; fine; pleasant; pleasing; prime3. marvelous (adj.) amazing; astonishing; astounding; awesome; divine; dreamy; extraordinary; fabulous; glorious; groovy; hot; hunky-dory; incredible; marvellous; marvelous; miraculous; nifty; peachy; phenomenal; prodigious; remarkable; ripping; sensational; spectacular; staggering; startling; strange; stupendous; super; superb; surprising; swell; terrific; unbelievable; wondrousАнтонимический ряд:calculated; common; current; customary; expected; natural; normal; ordinary; regular; terrible; usualEnglish-Russian base dictionary > wonderful 8 wonderfulHe is wonderful. — Он бесподобен. “Here now we have beautiful girls. New girls never been to the front before.” “ Wonderful.” — Теперь и у нас здесь замечательные девочки. Новенькие, первый раз на фронте. – Да ну?English-Russian phrases dictionary > wonderful 9 wonderful [‘wʌndəf(ə)l], [-ful]прил.замечательный, изумительный, поразительный, удивительныйIt was wonderful to visit our national parks. — Прогулки по национальным паркам были просто замечательными.It was wonderful that we could see each other. — Как хорошо, что нам удалось повидаться.Syn: remarkable, outstandingАнгло-русский современный словарь > wonderful 10 wonderful[ˈwʌndəful]wonderful удивительный, замечательныйEnglish-Russian short dictionary > wonderful 11 wonderfulчудныйАнгло-русский технический словарь > wonderful 12 wonderful [‘wʌndəf(ə)l]Общая лексика: дивный, замечательный, изумительный, поразительный, прекрасный, удивительный, чудесный, чудный, потрясающе, распрекрасныйУниверсальный англо-русский словарь > wonderful 13 wonderful[`wʌndəfʊl]замечательный, изумительный, поразительный, удивительныйАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > wonderful 14 wonderfuladjectiveудивительный, замечательный* * *(a) прекрасный; удивительный; чудесный* * *замечательный, изумительный, поразительный* * * [won·der·ful || ‘wʌndə(r)fʊl] adj. удивительный, замечательный, чудесный, чудный* * *великолепенвеликолепныйвосхитителенвосхитительныйдивендивныйдиковинныйзамечателензамечательныйизумителенизумительныйпревосходенпревосходныйпрекрасенпрекрасныйстраненстранныйудивителенудивительныйчуденчудесенчудесныйчуднойчудныйчудовищенчудовищный* * * замечательныйНовый англо-русский словарь > wonderful 15 wonderfula чудесный, замечательный See absolutely, adv.English-Russian word troubles > wonderful 16 wonderfulзамечательный; удивительный; изумительныйEnglish-Russian dictionary of technical terms > wonderful 17 Wonderful!Чудесно! Прекрасно! Великолепно! Восхитительно!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Wonderful! 18 wonderfulзамеча́тельный, удиви́тельныйThe Americanisms. English-Russian dictionary. > wonderful 19 wonderfulвеликолепенвеликолепныйвосхитителенвосхитительныйдивендивныйдиковинныйзамечателензамечательныйизумителенизумительныйпревосходенпревосходныйпрекрасенпрекрасныйстраненстранныйудивителенудивительныйчуденчудесенчудесныйчуднойчудныйчудовищенчудовищныйEnglish-Russian smart dictionary > wonderful 20 wonderfulзамечательныйEnglish-Russian big medical dictionary > wonderfulСтраницы Следующая →1234567перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания You have a wonderful , wonderful , wonderful trip. Вы чудесно , просто великолепно проводите время. This is a wonderful and necessary innovation, but in the design world, when we describe a new project or idea as accessible, what does that mean? Это замечательная и нужная инновация, но когда в мире дизайна мы описываем новый проект или идею как доступные, что это значит? He was a wonderful inventor, a maverick creator. Он был замечательным изобретателем, индивидуалистом — творцом. Although capitalism is a wonderful system, like many operating systems, it’s prone to bugs, which, in this case, are called market failures. Хотя капитализм — чудесная система, как и во многих действующих системах, в нём случаются ошибки, которые в этом случае называются изъянами рынка. Was it a wonderful proposal? Это было красивое предложение? And it’s like, all these years of training and being a little kid and playing, and then winning is a wonderful experience. И все эти годы тренировок, детство, соревнования, а затем победа, всё это замечательный опыт. I think it’s important for people to realize you can be successful but you can still have a wonderful relationship. Я думаю, для человека очень важно понимать, что ты можешь достичь успеха, но в то же время ты можешь иметь и замечательные отношения. We’ve got the ex-prime minister of New Zealand, who would be a wonderful member of the team. Есть ещё и бывший премьер — министр Новой Зеландии, которая могла бы отлично вписаться в эту команду. And although it’s a wonderful little space robot, these days it’s kind of like a used car. И хотя это замечательный маленький космический робот, сейчас он похож на подержанный автомобиль. Rather than the bright, noisy quarters of the hospital, their rooms are calm and comfortable, with actual living spaces for the families, a sanctuary of gardens and a wonderful outdoor playground with special structures for children with physical limitations. Вместо ярко освещённых и шумных больничных палат, здесь у них уютные, спокойные комнаты, в которых есть место и для их родственников, дом окружён великолепным садом и прекрасной игровой площадкой с турниками для детей с ограниченными физическими способностями. I have a wonderful visit to Facebook HQ coming up. Мне предстоит встреча в штаб — квартире Фейсбука. He’s a wonderful kid. Это чудесный мальчик. What a wonderful idea, right? Прекрасная идея, да? All we had was a wonderful , tight group of fabulous friends trying to answer emails pretty much 24-7 in our pajamas. Все, что было — это связанная группа восхитительных друзей, пытающихся круглосуточно отвечать на письма в пижамах. It’s a wonderful way to train your brain. Это чудесный способ тренировки мозга. I married a wonderful lady who loved me very much. Я женился на чудесной женщине, которая меня любила. I found a wonderful place here to get sponge rubber. А я могла бы найти в этом месте пористую резину It’s not the capital, but it is a wonderful place to live. Это не столица, но это прекрасное место, чтобы жить. Last year my parents gave me a wonderful game and many tasty things as a present. В прошлом году мои родители подарили мне замечательную игру и многие вкусные вещи в подарок. There is a wonderful 200 in my city. В моём городе есть замечательный зоопарк. And, so, I’m sure for most Russians borsch is normal, but for me it was a wonderful delicacy. И я уверен, что для большинства русских борщ — обычное блюдо, но для меня это был восхитительный деликатес. The countryside is a wonderful place for me to paint. Деревня — замечательное место для рисования. ‘Bling’ is a wonderful word that is used by journalists particularly to sum up the sort of celebrity obsessed, very materialistic opening years of the 21st century, but in fact is was coined in 1999 and it was coined by a rapper and I think it’s an absolutely beautiful example of how US black slang particularly and hip hop and rap have had a major influence on British slang particularly today, and it was used by the rapper Baby Gangsta or BG and it was probably suggestive of light flashing off jewellery so it was ‘bling’ and that’s how it was taken up and it went into the mainstream incredibly quickly. Блинг удивительное слово, которое используется в частности журналистами, чтобы обобщить своего рода одержимость славой, очень меркантильных первых лет 21 — го века, но на самом деле оно было придумано в 1999 году и было придумано рэпером и я думаю, что это абсолютно прекрасный пример того, как черный сленг США в частности, а также хип — хоп и рэп оказали существенное влияние на британский сленг, особенно сегодня, и оно было использовано рэпером Бэби Ганста или БГ, и это, вероятно, навело на мысль в отсвете от слова драгоценности, так оно стало блинг, и вот так оно было принято и вошло в общепринятое употребление невероятно быстро. We also have a very small vessel which only takes 30 people and that allows you to have much more intimate relationship with your clients, which makes it a wonderful experience, which you don’t get when you go on ordinary, pre-determined computerized tours. У нас также есть небольшое судно, которое вмещает только 30 человек, что позволяет иметь гораздо более близкие отношения с клиентами, что является прекрасным опытом, который вы не получите, на обычных, заранее определенных компьютеризированных экскурсиях. And thank you, darling, for a wonderful weekend. И спасибо тебе, дорогой, за прекрасные выходные. What you get at the Proms is a wonderful mixture of total informality and total concentration. Что вы получаете в Променад — концертах является прекрасной смесью общей неформальной обстановки и всеобщей сосредоточенности. A wonderful American composer called John Adams had Written an absolutely wonderful piece which we were going to do on the last night of the Proms in 1997. Замечательный американский композитор по имени Джон Адамс написал совершенно замечательное произведение, которое мы собирались исполнить в последний вечер Променад — концертов в 1997 году. A special lift brings visitors to the top in 70 seconds from where they can enjoy a wonderful view of the whole city. Специальный лифт поднимает посетителей на вершину памятника за 70 секунд , откуда они могут любоваться чудесным видом всего города . Thank you for a wonderful opera and wonderful Irish coffee. Спасибо за прекрасную оперу и прекрасный кофе по — ирландски. When you are sitting in a comfortable armchair, your mind has a wonderful travels and amazing adventures. В то время как ты сидишь в удобном кресле, твое сознание путешествует иучаствует в удивительных путешествиях. There was nothing to do all day except lying in the sun and getting a wonderful tan. Целыми днями нечего было делать, кроме как лежать на пляже и загорать. We swam in the sea, lay in the sun, played different games and had a wonderful time. Мы плавали в море, лежали на солнце, играли в различные игры и приятно проводили время. It was a wonderful rest. Это был замечательный отдых. On hearing that I jumped up with joy and said it was a wonderful idea. Услышав это, я подпрыгнул от радости и сказал, что это прекрасная идея. And I am a lucky one to have a wonderful dog. Мне повезло, у меня есть замечательная собака! Frankly, I`m keen on this idea since I watched a wonderful film `99 francs` based on the novel of Frederic Begbeder. Честно говоря, я загорелась этой идеей после того, как посмотрела чудесный фильм 99 франков, основанный на романе Фредерика Бегбедера. Christmas is a wonderful holiday, it’s a feast of Christ’s birth and it’s celebrated on the eve of 7th of January. Рождество — чудесный праздник, это праздник рождения Иисуса Христа, и он отмечается в канун 7 января. We have chosen a wonderful place, which is often called Switzerland on the Volga-river. Мы отправились в чудесное место которое часто называют Волжской Швейцарией. A wonderful choir under the guidance of our mother Natalia creates prayerful mood — repentant, sorrowful, joyful and solemn. Молитвенное настроение – то покаянное, скорбное, то радостное и торжественное – создает прекрасный хор под руководством матушки Натальи. The English language is a wonderful language. Английский язык является прекрасным языком. It’s a wonderful time, when we can have a rest from the intense academic year and relax. Это замечательное время, когда можно отдохнуть от напряженного учебного года и расслабиться. If you are hungry, you can have a meal in the dining-car, and if a journey is a long one you can have a wonderful bed in a sleeper. Если Вы хотите есть, Вы можете иметь пищу в вагон — ресторане, и если поездка — длинный, Вы можете иметь замечательную кровать в спящем. Through them you can see a wonderful landscape. Сквозь них можно увидеть замечательный ландшафт. English language is a wonderful language. Английский язык прекрасен. Books at home are a wonderful source of knowledge and pleasure, and some types of books should be in every home. Домашние книги — замечательный источник знания и удовольствия, а некоторые виды книг должны быть в каждом доме. It was a wonderful holiday. , Это был замечательный отпуск. It made a wonderful contrast to the blue of her uniform, but it was possibly not the most effective choice for reinforcing her authority. Прекрасный контраст с ее голубой формой, но не самая эффектная реакция для укрепления авторитета. I just knew you’d find a wonderful man who would make all your dreams come true. Я знала что ты найдешь прекрасного человека Который исполнит все твои мечты. The owner disappeared into his workroom and came out a few seconds later with a wonderful small statue of the Queen of Oil. Хозяин исчез в мастерской и через несколько секунд вышел с чудесной статуэткой Королевы Масляной. I wouldn’t deprive your own future scions of the opportunity to enjoy such a wonderful experience. Я не могу лишать твоих будущих отпрысков такой роскошной забавы. I had a wonderful , carefree childhood until February 1937, when my father died. У меня было счастливое беззаботное детство, пока в феврале 1937 — го не умер мой отец. We had a wonderful heated pool only for officers’ children. У нас был чудесный бассейн с подогревом только для офицерских детей. They can be a wonderful way to restore a sense of order amidst the chaos of life. Они могут стать отличной возможностью восстановить чувство порядка посреди хаоса жизни. This neighborhood has a wonderful mix of different cultures and ethnicities. В этом районе представлено отличное смешение разных культур и рас. Marty-Bear is a wonderful , caring, passionate man. Медвежонок — Марти замечательный, заботливый и страстный мужчина. You have a wonderful security system, plus we’ve taken the liberty of upgrading. У вас прекрасная охранная система, к тому же мы позволили себе внести кое — какие усовершенствования. Past that was a wonderful green, orange, yellow, and purple banner, showing a lion holding a sword. Еще дальше развевалось сказочное зеленое, оранжевое, желтое и пурпурное знамя с изображением льва, держащего меч. That it was a beautiful, cool night and I was riding in a wonderful car. Или хотя бы о прекрасной прохладной ночи и великолепной машине, мчащей меня сквозь нее. The Hogfather’s sleigh was a work of art in itself, and the pigs looked really real and a wonderful shade of pink. Сани Санта — Хрякуса были произведением искусства, а кабаны выглядели почти настоящими благодаря чудесному розовому оттенку. That was a wonderful gathering of wild animals in the Forest of Gugu next sunrise. На следующий день на восходе солнца все дикие звери Леса Гугу устроили сходку. Современная русская литература в переводе: 5 великих прочтений Марианна Верцман, библиотекарь для взрослых 1 апреля 2021 г. сообщества. Узнайте, что читают наши посетители на разных языках, какие ресурсы предлагает библиотека, бесплатные онлайн-мероприятия, рекомендации книг и многое другое. Следующий список содержит современные русские названия, недавно переведенные на английский язык. Мы также добавили рекомендацию по научно-популярной литературе в качестве дополнения к каждому заголовку. Зулейха Гузель Яхиной, перевод Лизы С. Хейден Переведенный на 31 язык и недавно экранизированный сериал, роман Гузель Яхиной рассказывает об ужасных злодеяниях, совершенных в период насильственной коллективизации в Татарстане. Изнасилованная свекровью-садисткой и переутомленная жестоким мужем, Зулейха не сомневается в своей судьбе. Драматические события освобождают ее от домашнего рабства только для того, чтобы изгнать с родины. Документальная литература Предложение: Татарская империя: казанские мусульмане и становление имперской России Даниэль Росс Жених и невеста Алиса Ганиева, перевод Кэрол Аполлонио традиционные местные обычаи. Желание матриарха стильно и в определенную дату выдать сына замуж оставляет мало места для романтики. Ганиева остро видит глубокие разногласия между различными религиозными группами. Предложение документальной литературы: Завуалированные и раскрытые в Чечне и Дагестане Ивоны Калишевской Лавр Евгений Водолазкин; перевод Лизы Хейден Что может быть общего у нас с русским целителем 15 века? По словам российского ученого и автора бестселлеров Евгения Водолазкина, довольно много. Лавр, потерявший родителей во время пандемии, желает найти смысл и самореализоваться, установив прочные связи с окружающим миром. Предложение по литературе: The Icon and the The Axe: История интерпретации российской культуры от Джеймса Биллингтона Зал пения Caryatids на VITCOR PELEVIN; переведен Эндрю Бромфилдом; Ужасный ребенок современной русской литературы, Виктор Пелевин создал большое количество диких сатир. Стремление стать живой статуей в Зале Поющих Кариатид , камера в подземном развлекательном бункере, Лена часами неподвижна. Пока творческий класс занят обслуживанием «элитной» клиентуры, страдающей манией самовозвеличивания, Лене удается наладить связь с миром насекомых. Совет по научной литературе: Ничто не является правдой, и все возможно: сюрреалистическое сердце новой России Петра Померанцева Если есть что желать Вера Павлова; перевод Стивена Сеймура Элегантная простота языка Павловой противоречит эмоциональной сложности ее поэзии. Предложение по склонности к литературе: Российская история через чувства: с 1700 до нынешнего отредактировано Мэтью П. Романиэлло и Триша Старкс Распечатать? Многие из этих изданий доступны в форматах для посетителей с ограниченными способностями воспринимать печатную информацию. Выбор персонала осуществляется сотрудниками NYPL и не является исчерпывающим списком. Мы также хотели бы услышать ваши идеи, поэтому оставьте комментарий и расскажите нам, что бы вы порекомендовали. И ознакомьтесь с нашим инструментом просмотра «Выбор персонала», чтобы получить дополнительные рекомендации! Констанс Гарнетт, великая русская классика и проблема эпохального перевода0003 «Иногда говорят, что для передачи атмосферы перевод нужно переделывать для каждого поколения». Это действительно так? — спрашивает автор и журналист Сара Уилер в недавней статье для Literary Hub . (1) Уилер берет в пример произведения переводчицы Констанс Гарнетт (1861-1946), «женщины, которая познакомила английских читателей с Достоевским и Чеховым» (2) и Луизы и Эйлмера Мод (современниц Гарнетт и ее единственных «соперниц» за Толстого) и сравнивает их с более поздними английскими версиями других авторов, включая Ричарда Пивера и Ларису Волохонскую. Гарнетт перевел с русского языка более 70 томов, в том числе произведения Достоевского, Толстого, Чехова, Тургенева и Гончарова. Ее работу хвалили и критиковали — см. ниже (3). Луиза и Эйлмер Мод были не только переводчиками, но и написали биографию Толстого, который был их другом. Пивер, американский поэт, и Волохонский, его жена, русская эмигрантка, в XIX80-е годы. Возьмите «Смерть Ивана Ильича», говорит Уилер, и сравните версию Мод с версией Пивера и Волохонского. Луиза и Эйлмер Мод: «У входа стояла карета и два кэба. К стене в холле внизу возле вешалки прислонялась крышка гроба, покрытая золотой тканью, украшенная золотым шнуром и кистями, отполированная металлическим порошком . Две дамы в черном снимали свои шуб ». Пивер и Волохонский: «У подъезда квартиры Ивана Ильича стояла карета и два извозчика. Внизу, в передней, у вешалки , прислоненная к стене, стояла обитая шелковой парчой крышка гроба с кистями и свеженачищенным золотым галуном. Две дамы в черном снимали свои шуб». «Современная» версия, говорит Уилер, теряет старомодный вешалка в пользу вешалка , золотая ткань в пользу шелк-парча , а металлический порошок идет вообще. «Конечно, никто не знает, что такое металлический порошок в наши дни, но упоминание о нем вызывает в воображении затерянный мир, в котором горничные часами стояли на коленях, полируя крышки гробов. И если мы знаем, что такое шуб , то шуб лучше переносят нас в толстовскую Россию». Что-то действительно «терялось» тогда, в этой современной версии. Переводы Певеара и Волохонского также основаны на буквальном переводе текста, говорит Уилер. Несмотря на то, что у них были в целом положительные отзывы и двое из них получили Премия PEN за перевод, в 1991 и 2002 годах они также подвергались жесткой критике и обвинялись в «глоссизме» — «практике навязывания дословного перевода английских идиом в русской прозе». (4) В статье Дэвида Ремника для The New Yorker (5) цитируются слова Волохонского о том, что перевод можно сравнить с реставрацией картины: «Нельзя перебарщивать, но нужно быть верным вещь.» В конечном счете, реальная проблема заключается в том, как определить природу перевода. «Это верность словам на странице? Или верность тону? — спрашивает Уилер. «И то, и другое, но переводчик должен прежде всего служить интересам читателя, а не работать рабом писателя». Интересный взгляд на эту давнюю дискуссию. Гарнетт позволила себе вольность с текстом, и «ее недостатки не были плодом снобизма носителя языка», — добавляет Ремник. Несмотря на это, «ее работа выдержала испытание временем», — заявляет Уилер, добавляя, что любит Гарнетт и ее «материал». «Она была воспитана на великих английских викторианских романистах, и у нее есть их языковой слух. В равной степени хорошо чувствует себя и игривый, и серьезный Гарнетт, кажется, всегда попадает в нужную ноту». Сноски 1) «Женщина, которая привела Достоевского и Чехова к английским читателям», Сара Уилер, LitHub, 12 ноября 2019 г. : Статья взята из «Грязь и звезды» Сары Уилер. Copyright © 2019 Сара Уиллер. Сара Уилер является автором многих научно-популярных работ и участвует в широком спектре публикаций, включая The New York Times, The Wall Street Journal, Vanity Fair, и The Daily Telegraph, и регулярно транслируется на радио BBC. Она живет в Лондоне. 2) Когда Гарнетт взялась за Чехова, он был едва известен за пределами своей страны, несмотря на его известность дома, и когда она переводила Достоевского, в годы войны многие русские интеллектуалы считали его своим величайшим романистом, но практически никто о нем не слышал. в англоязычном мире. 3) Эрнест Хемингуэй был одним из многих, кто восхищался ею. В статье цитируются его слова: «Я помню, сколько раз я пытался прочитать Войну и мир , пока не получил перевод Констанс Гарнетт». О ее тургеневских переводах Джозеф Конрад сказал: «Она в этом произведении то же, что великий музыкант для великого композитора, — с чем-то большим, чем-то большим.