06.03.2023 | Leave a comment Содержание Protest The Hero — Tidal текст и перевод песниТекст песниПеревод песниHarrison Brome — Pools текст песни, перевод песни | Слушать Harrison Brome Op-Ed: Учи украинский, победи Россию GDELT Visual Explorer запускает живую демонстрацию транскрипта с синхронизацией по времени (английские субтитры на русском языке) 3 3 Protest The Hero — Tidal текст и перевод песниТекст песниAwake, unfazed, Morning light tells of the dawning day Just like any other day Brush off sleep’s touch, Clear midnight’s haze There’s nothing extraordinary here, A flaccid world, unfit, unclear Desperate for something more Something more than getting by Empty faces on the sidewalk, Listless and limping to a lie, Of a bright and pleasant future, Of a blue and cloudless sky A phantom whisper sounds deceiving It brings with it the question «why?» We work until we are unable, Then locked away until we die But then it happened Everything changed in but an instant A violent burst of brilliant colour, somehow close and somehow distant From a whisper, to a scream, to a hoarse, distorted laugh There is no hope of restitution There is no ever going back In dreamless sleep, one ponders death Hold back the fleeting final breath Knuckle white, slipping grip, jaw clenched tight, and quivering lip This cannot happen This cannot be Escape a life of anonymity to be a drop into the sea, whose ripple turns to tidal wave that sweeps the shores it once forgave But crashing down upon the shore, the sea is silent evermore Awake, unfazed, morning light tells of the dawning day just like any day. Brush off sleep’s touch, clear midnight’s haze There’s nothing extraordinary here, a flaccid world, unfit, unclear Desperate for something more, something more than getting by There’s got to be something more than this It sounds so deceiving Begging the question «why?» Begging the question «why?» Why do we work until we are unable? Why do we work until we die? A drop into the sea whose ripple turns to tidal wave, and sweeps the shores it once forgave The sun, the moon, the Earth, conversed and agreed, the people of the world must pay for its atrophy. But crashing down upon the shore, the sea is silenced evermore But then it happened everything changed in but an instance A violent burst of brilliant colour, somehow close and somehow distance What unknown face now breaks the silence? What tipping force disturbs the balance? Swift and sober, comes a voice, offering a bitter choiceПеревод песниПроснись, невозмутимый, Утренний свет рассказывает о наступающем дне Как и любой другой день Убирайте сон, Ясная полуночная дымка Здесь нет ничего экстраординарного, Вялый мир, непригодный, неясный Отчаяние для чего-то большего Что-то большее, чем попадание Пустых лиц на тротуар, Бесстрастный и хромающий во лжи, Из яркого и приятного будущего, Голубого и безоблачного неба Фантомный шепот звучит обманчиво Он приносит с собой вопрос «почему?» Мы работаем, пока не сможем, Затем заперт, пока мы не умрем Но потом это случилось Все изменилось, но мгновенно Яростный взрыв яркого цвета, Как-то близко и как-то далеко От шепота, до крика, Хриплым, извращенным смехом Нет надежды на реституцию Никогда не вернется В без сновидений, Один размышляет о смерти Удерживайте мимолетное окончательное дыхание Knuckle белый, скользкая рукоятка, Челюсть сжата, и дрожащая губа Этого не может произойти Это не может быть побег жизни анонимности Быть падением в море, Чья пульсация превращается в приливную волну Который размахивает берегами, которые когда-то прощали Но рухнув на берег, Море тихо все время Проснись, невозмутимый, Утренний свет рассказывает о наступающем дне Как и любой день. Убирайте сон, Ясная полуночная дымка Здесь нет ничего экстраординарного, Вялый мир, непригодный, неясный Отчаявшись в чем-то большем, Что-то большее, чем получение. Там должно быть что-то большее, чем это Это звучит так обманчиво Прошу вопроса «почему?» Прошу вопроса «почему?» Почему мы работаем, пока не сможем? Почему мы работаем, пока не умрем? Капля в море Чья пульсация превращается в приливную волну, И зачищает берега, которые когда-то прощали Солнце, Луна, Земля, Беседовали и согласились, Люди мира должны заплатить за свою атрофию. Но рухнув на берег, Море затихло во все времена Но потом это случилось Все изменилось, но экземпляр Яростный взрыв яркого цвета, Как-то близко и как-то расстояние Какое неизвестное лицо теперь нарушает тишину? Какая опрокидывающая сила нарушает равновесие? Быстро и трезвенно, появляется голос, предлагающий горький выборHarrison Brome — Pools текст песни, перевод песни | Слушать Harrison BromeI’m looking up to where I should of landed These picture perfect lovers got me on another planet So fuck it, I’m gon let it out and learn to love it after I get her lost I’m waiting till the moon has spun around me Then I’m swimming in the pools that seem to fill all my surroundings Her clouds above nine I’ve broken all the boundaries To get her lost You got me swimming in your pools Now your’e turning up in tidal waves, tidal waves Get loose and let your body fade, body fade Cause girl tonight I’m going to make you rain, make you rain Pools I’m pushing her to get out a reaction Of sentimental movements Now I found her satisfaction Mind is on the dollar so I’ll treat her with that dime shit To get her lost I’m waiting till the moon has spun around me Now I’m swimming in the pools that seem to fill all my surroundings Her clouds above nine Broken all the boundaries To get her lost You got me swimming in your pools Now your’e turning up in tidal waves, tidal waves Get loose and let your body fade, body fade Cause girl tonight I’m going to make you rain, make you rain Pools Jennxpenn listened to this song on March 25 2016 love you JenЯ смотрю туда, где я должен был приземлиться Эти прекрасные картины влюбили меня в другую планету Так что, черт возьми, я собираюсь выпустить это и научиться любить его после Я ее потерял Я жду, пока луна закружится вокруг меня Затем я плаваю в бассейнах, которые, кажется, заполняют все мое окружение Ее облака выше девяти Я сломал все границы Чтобы ее потеряли Вы заставили меня плавать в ваших бассейнах Теперь вы всплыли в приливные волны, приливные волны Освободись и позволь своему телу исчезнуть, тело исчезнет Потому что, девушка сегодня вечером, я собираюсь заставить тебя идти дождь, чтобы ты шел дождь бассейны Я толкаю ее, чтобы получить реакцию Сентиментальные движения Теперь я нашел ее удовлетворение Ум на доллар, поэтому я буду относиться к ней с этим десятью дерьмом Чтобы ее потеряли Я жду, пока луна закружится вокруг меня Теперь я плаваю в бассейнах, которые, кажется, заполняют все мое окружение Ее облака выше девяти Сломал все границы Чтобы ее потеряли Вы заставили меня плавать в ваших бассейнах Теперь вы всплыли в приливные волны, приливные волны Освободись и позволь своему телу исчезнуть, тело исчезнет Потому что, девушка сегодня вечером, я собираюсь заставить тебя идти дождь, чтобы ты шел дождь бассейны Jennxpenn слушала эту песню 25 марта 2016 люблю тебя Джен Op-Ed: Учи украинский, победи Россию В Чернигове, к северо-востоку от Киева, уроки украинского языка проходят в одной из немногих уцелевших комнат городской публичной библиотеки, поврежденной ранее в этом году, когда русские обстреляли город ракетами. Когда коммунальные службы Украины находятся под атакой, отопления не хватает. Так что в подморозный декабрьский день студенты облачаются в зимние пальто, потягивая чай, налитый из термоса для дополнительного тепла. Несмотря на дискомфорт, никто не жалуется. Изучение украинского языка рассматривается как патриотический долг для миллионов граждан Украины, еще один способ внести свой вклад в военные действия, особенно для пожилых людей, которые получили образование на русском языке при советской системе. «Война ведется не только на поле боя. Язык — это тоже оружие», — так охарактеризовала их мотивацию украинский учитель Ольга Петренко. Одной из многих особенностей этой войны является то, что почти половина всех украинцев лучше владеет русским, чем своим родственным, но не тем же национальным языком. Сюда входит большая часть населения Киева (ранее известного под своим русским названием Киев), а также человек года Украины, президент Владимир Зеленский (как популярный актер он также был известен как Владимир). С распадом Советского Союза в 1991 году Украина вернула себе свой язык, который подвергался репрессиям со времен царей, часто с жестокостью. Но преобразование слов, которые его граждане на самом деле выбирают, когда они говорят, пишут, думают и мечтают — по сути, перепрограммирование мозга и языка — было медленным процессом. Теперь это приобрело новую актуальность. Президент России Владимир Путин стрелял не только ракетами, но и оскорблениями, пренебрежительно называя Украину просто регионом России, а ее язык — диалектом. Это боевые слова, которые побудили еще многих украинцев выучить и использовать свой язык. «Люди понимают, что с врагом ничего общего быть не может, — сказал мне учитель Петренко. Недавно я ездил в Украину в составе делегации авторов, организованной PEN America. Мы посетили разрушенные культурные центры, памятники и библиотеки. Мы встретились с писателями, редакторами и библиотекарями и наткнулись на украинский класс в Чернигове. «Культура — это не побочный ущерб в войне против Украины: это цель», — говорится в отчете, опубликованном в этом месяце PEN America и его украинским партнером. Путин, говорится в докладе, стремится «стереть украинскую идентичность и культуру и навязать украинскому народу русский язык, а также манипулированную, шовинистическую, милитаристскую версию российской культуры, истории и мировоззрения». Пока Зеленский запрашивает военную помощь, министерство культуры Украины обращается с просьбами отремонтировать поврежденные театры, музеи и библиотеки и заменить книги, одну из самых больших жертв войны. Война вынудила закрыть более 2400 библиотек — одни повреждены, другие остались без тепла и персонала. По данным министерства, российские войска изо всех сил уничтожают книги на украинском языке, особенно учебники и книги по истории — даже переведенные романы Стивена Кинга (ярого сторонника украинского дела в социальных сетях). Обе стороны могут играть в чистку. В рамках продолжающейся кампании по «дерусификации» статуи Пушкина, Толстого и других представителей русской культуры были убраны из общественных мест. Запрещен ввоз из России книг — не только русской, но и переводной. Учитывая, что в мире насчитывается около 200 миллионов русскоязычных, по сравнению с максимум 40 миллионами украинцев, существует более широкий выбор книг, доступных в русском переводе и по более низким ценам. Даже многие ведущие украинские авторы до недавнего времени писали по-русски, стремясь к большей читательской аудитории. Украинский институт книги, созданный в 2016 году министерством культуры, пытается компенсировать это путем поощрения переводов книг на украинский язык. Не в последнюю очередь проблемы: большинство украинских книг печатается в Харькове, на поле боя. Писатели и переводчики жалуются, что украинские словари безнадежно устарели. Татьяна Савчинская, которая переводила на украинский язык книги Джона ле Карре и Кадзуо Исигуро, рассказала мне, что ей трудно подобрать слова для «конфиденциальности», «приверженности» и «стойкости» на украинском языке. Я рассказывал о других конфликтах, которые побудили национальные группы сменить язык. Когда бывшая Югославия распалась, язык, когда-то известный как сербохорватский, исчез, уступив место сербскому, хорватскому, боснийскому и македонскому. Тибетцы, вынужденные изучать китайский язык в школе, рассказали мне, что они приучают себя говорить на своем родном языке, кладя деньги в банку в качестве наказания, если они случайно выплюнут китайское слово. Но Украина — крайний случай, «лингвистическая лаборатория», как пишет интернет-издание «Украинская правда». Язык здесь не просто политизирован, но и превращен в оружие: одним из предлогов Путина для вторжения является защита носителей русского языка. Кажется, никто не знает, сколько людей в Украине говорят на украинском как на родном языке, и даже понятие родного языка туманно. Украинский язык является официальным языком обучения, но это может быть не тот язык, на котором учащиеся говорят со своими семьями. До 1991 года бабушки говорили по-украински, а русский язык был навязан системой образования. Во время последней переписи 2001 года, когда украинцев спрашивали о родном языке, их ответы часто отражали их патриотизм. «В Киеве 76% населения указали, что их родным языком является украинский, но дома они говорили на самом деле по-русски», — сказал Лесь Белый, украинский писатель и лингвист. «Русский был языком успеха… Украинский был языком фольклора и деревни». Украинский преобладает на западе страны. На русском говорят в основном на востоке и юге, особенно среди пророссийских сепаратистов и русских, переселившихся в Крым после оккупации в 2014 г. Но линии не так четко очерчены, и языковая пропасть может проходить прямо через семьи. Часто можно услышать языковую мешанину в одном разговоре. Хотя языки взаимно понятны, переключение может быть запутанным. «Мне понадобилось несколько лет, чтобы нормально говорить, и еще пять лет, чтобы овладеть языком на уровне, позволяющем писать художественную литературу, — рассказал мне украинский писатель Владимир Рафеенко, бежавший из русскоязычного Донбасса в 2014 г., после того как его оккупировали поддерживаемые Путиным сепаратисты. Эта трудность отражена в его недавнем романе «9».0051 « Mondegreen» о писателе средних лет, который терпит нервный срыв при смене языка. Карина Самохвалова, 46-летняя писательница из Харькова, рассказала нам, что, несмотря на все ее попытки придерживаться украинского языка, она все еще ругается по-русски. «В русском языке ругательства лучше. Украинский — мирный язык». Барбара Демик — бывший иностранный корреспондент Los Angeles Times. Ее последняя книга — «Съешьте Будду: жизнь и смерть в тибетском городе». GDELT Visual Explorer запускает живую демонстрацию транскрипта с синхронизацией по времени (английские субтитры на русском языке) 28 декабря 2022 г. , Гэри Прайс 28 декабря 2022 г., Гэри Прайс. живая демонстрация этой новой модели в действии в эпизоде «60 минут» на канале Россия 1, вышедшем в октябре прошлого года. Узнайте больше, просмотрите примеры (прямо в завершение записи в блоге) Совет/спасибо: @WaybackMachine Прямо на ТВ Visual Explorer Рубрики: Новости ПОДЕЛИТЬСЯ 90 Цена:3 3 3 Гэри Прайс ([email protected]) — библиотекарь, писатель, консультант и частый докладчик на конференциях из пригорода Вашингтона, округ Колумбия.Он получил степень MLIS в Государственном университете Уэйна в Детройте. Прайс получил несколько наград, в том числе награду SLA за инновации в технологиях и награду «Выпускник года» Библиотеки и программы информатики Университета Уэйн-Стрит. С 2006-2009 гг.он был директором службы онлайн-информации в Ask.com. Гэри также является соучредителем infoDJ, консалтинговой компании, занимающейся инновационными исследованиями, которая поддерживает группы корпоративных продуктов и бизнес-моделей, своевременно предоставляя факты и идеи. РЕКЛАМА Выбрать Месяц Декабрь 2022 (84) Ноябрь 2022 (107) Октябрь 2022 (139) Сентябрь 2022 (128) Август 2022 (116) Июль 2022 (117) Июнь 2022 (117) Май 2022 (2040) ) март 2022 (140) февраль 2022 (127) январь 2022 (133) декабрь 2021 (117) ноябрь 2021 (126) октябрь 2021 (133) сентябрь 2021 (134) август 2021 (128) июль 2021 (129)) Июнь 2021 (140) Май 2021 (129) Апрель 2021 (148) Март 2021 (178) Февраль 2021 (154) Январь 2021 (154) Декабрь 2020 (137) Ноябрь 2020 (145) Октябрь 2020 (160) Сентябрь (21560) ) август 2020 г. (139) июль 2020 г. (184) июнь 2020 г. (192) май 2020 г. (165) апрель 2020 г. (172) март 2020 г. (162) февраль 2020 г. (204) январь 2020 г. (216) декабрь 2019 г. (191) ноябрь 2019 г. ) Октябрь 2019 (202) Сентябрь 2019 (181) Август 2019 (161) Июль 2019 (206) Июнь 2019 (202) Май 2019 (208) Апрель 2019март 2019 г. (220) Май 2018 г. (220) Апрель 2018 г. (230) Март 2018 г. (235) Февраль 2018 г. (195) Январь 2018 г. (189) Декабрь 2017 г. (160) Ноябрь 2017 г. (158) Октябрь 2017 г. (187) Сентябрь 2017 г. (207) Август 2017 г. (202) Июль 2017 г. (190) Июнь 2017 г. (177) Май 2017 г. (188) Апрель 2017 г. (189) Март 2017 г. (199) Февраль 2017 г. (210) Январь 2017 г. (217) Декабрь 2016 г. (208) Ноябрь 2016 г. (19)7) октябрь 2016 г. (213) сентябрь 2016 г. (208) август 2016 г. (211) июль 2016 г. (207) июнь 2016 г. (215) май 2016 г. (194) апрель 2016 г. (214) март 2016 г. (202) февраль 2016 г. (191) январь 2016 г. 192) декабрь 2015 (197) ноябрь 2015 (180) октябрь 2015 (189) сентябрь 2015 (217) август 2015 (197) июль 2015 (219) июнь 2015 (237) май 2015 (226) апрель 2015 (235) март (2015) 219) Февраль 2015 г.