11.12.2022 | Leave a comment Содержание перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетанияТексты песен W.A.S.P. (Переводы песен W.A.S.P. WASP) Вся Лирика группы WASP на русском , W.A.S.P. WASP — английский перевод на немецком языке «WASP» Немецкая трансляция „WASP»: существительное «WASP»: WUN WASP WASP» WASP «WASP»: WASP . существительное | Substantiv Обзор всех переводов Контекстные предложения для «оса» Примеры предложений из внешних источников для слова «оса» «Wasp» German translation „Wasp “: существительное | аббревиатура Оса Overview of all translations Outdoor Illinois перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания In each bug, for example, a wasp, we see a microscopic jungle unfold in a petri plate, a world of hundreds of vibrant species. В каждом из них, например, в теле осы, мы видим микроскопические джунгли, целые миры с сотнями процветающих видов. It was a fungus that lives in the nest of a paper wasp. Это был грибок, обитающий в гнезде бумажной осы. We started with a pest, a wasp that lives on many of our homes. Мы начали изучать вредителя — осу, живущую в домах многих из нас. Inside that wasp, we plucked out a little-known microorganism species with a unique ability: it could make beer. Внутри этой осы мы нашли малоизученный микроорганизм с уникальной способностью производить пиво. In fact, this microorganism species that lives in the belly of a wasp, it could make a valuable sour beer better than any other species on this planet. Более того, этот микроорганизм, обитающий внутри осы, может производить высоко ценимое пиво с кислинкой лучше всех организмов на земле. Even remembering it, the twinge of pain in her nipple came back like a wasp sting to bother her. При одном воспоминании об этом острая боль словно укус осы пронзила ее левый сосок. She sprang clear of the Wasp’s death throes and stood waiting. Кор спрыгнула с мертвого врага и замерла в ожидании. The grats were much worse than abat, being a flying pest that looked remarkably similar to a wasp. Граты были гораздо хуже абатов и представляли собой летающего вредителя, поразительно похожего на осу. The total energy input from the starship’s fusion drives and the multiple combat-wasp explosions was taking a long time to disperse. Чудовищная энергия, выброшенная двигателями звездного корабля и боевыми излучателями, не могла рассеяться мгновенно. The combat wasp carrying the Alchemist completed its fusion drive ignition sequence and launched. Боевая оса с Алхимиком завершила процесс запуска термоядерного двигателя и взлетела. They will see, for example, if species that build their own environments — spider webs, wasp nests and so on — evolve into more species than ones that don’t. Они, например, узнают, могут ли виды, которые строят собственную среду обитания — паутины, осиные гнезда и т. д., — перерасти в большее количество видов, чем те, которые этого не делают. Team 2, report to the WASP hangar in Delta Formation at once. Второму отряду приказано прибыть в ангар WASP подразделения дельта. At first I thought the swarm we witnessed was made of bees, but the distinct coloration and long antenna mark this as a Jack Spaniard, a genus of wasp exclusive to the Caribbean. Сначала я подумал, что рой, который мы видели, был из пчёл, но отличительная окраска и длинные усики указывают на то, что это – Джек Испанец, этот род ос водится на Карибах. In furtherance of this hypothesis, he drew attention to a wasp that he himself had slaughtered shortly before. В качестве подтверждения он продемонстрировал осу, убитую им незадолго до этого. There was the particular coloring of the silk which I had no doubt was deliberately substituted for the original cerise so as to simulate the appearance of a wasp. Я не сомневаюсь в том, что первоначальное светло — вишневое шелковое оперение дротика было умышленно заменено на черно — желтое, дабы вызвать ассоциацию с осой. Now, a wasp will forage approximately four times per day… venturing a distance of maybe two miles from the nest. Сейчас осы запасаются кормом в среднем четыре раза в день, улетая примерно на три километра от гнезда. The humming of the screws overhead dropped an octave and a half, back through wasp and hornet to bumble bee, to cockchafer, to stag-beetle. Шум лопастей понизился на полторы октавы — пропев снова осой, винты загудели шершнем, шмелем, хрущом и, еще басовитей, жуком — рогачом. The younger of the two had killed a wasp at the conclusion of the meal. Более молодой из них убил осу, когда ланч подходил к концу. His feet seemed to belong to some one else; his body writhed unbeautifully; he struggled like a wasp in a spider’s web, or a fish in a net. It was not at all a cheerful sight. Ноги у него — точно чужие, тело некрасиво извивается, он бьется, как оса в паутине или рыба в сети, — это невесело. The dragon-fly had turned into a wasp, and asked nothing better than to sting. Стрекоза превратилась в осу и стремилась ужалить. This is the American Cynipidae, or gall wasp. Вот она — американская оса — орехотворка. I can already picture your next summer on Nantucket… with some WASP heiress. Я уже отлично представляю тебя следующим летом в Нантакете с какой — нибудь богатенькой американкой. Wasp hates being asked about Tantra. Васп ненавидит, когда его расспрашивают о Тантре. Can’t cog a thing, words n’worrins’ like a wasp’s nest, proke’d n’prod’d by you. Не знаю, что мне делать. Внутри будто гнездо осиное, растревоженное тобой. Our murderer, then, approaches the victim’s table, inserts the thorn and releases the wasp! Итак, наш убийца приближается к столику жертвы, вводит ей в шею дротик и выпускает осу! Low out of the southwest sky above the Goya, the lethal silhouette of a gunship helicopter bore down like a giant wasp. На юго — востоке, низко над океаном показался страшный силуэт боевого вертолета. Он налетел, словно гигантская оса. It is probably just the way a wasp feels as it flies towards a cake which a careless housewife has left on the window-sill to cool. Так, вероятно, ужасается и восторгается оса, летящая на торт, выставленный на окне беззаботной хозяйкой. She discovered 533 species ichneumon wasp — just that family of parasitic wasps. 4 of them were completely new to science. Она открыла 533 вида ихневмоноидных наездников — семейство паразитических насекомых. 15 из них никогда не были описаны в Британии, 4 из них ранее не были известны науке. No, he hadn’t noticed the wasp previously. Нет, до этого он осу не замечал. First, I conclude that the wasp is of vital importance. Я заключил, что оса имеет чрезвычайное значение. Till that wretched wasp came along. Пока не появилась эта мерзкая оса. If the murderer had brought the wasp onto the plane and released it at the psychological moment, he must have had something in the nature of a small box in which to keep it. Если убийца пронес ее на борт самолета и выпустил в нужный момент, он должен был использовать для этого что — нибудь вроде маленькой коробочки. True, I know that you are a vixen by nature-that you are a wasp which will sting one if one touches it-yet, my heart is sore for you, for I loved your mother, Katerina. Знаю, что характеришка у тебя скверный — оса! укусишь, так вспухнет, да жаль мне тебя, потому: покойницу Катерину, твою мать, я любила. Do you know what your head’ll look like when a wasp stings you? Знаешь, во что превратится твоя голова, когда тебя укусит оса? There’s parasitic wasp inside him, just like here. Внутри него были паразитические осы, точно также, как здесь. No, Logan is a repressed WASP and Max is a… a broken toy. Нет, Логана подавляет белая кость, а Макс… как сломанная игрушка. I concentrated on the problem of the wasp. Я сосредоточился на версии с осой. The wasp flew off to investigate the Duponts’ coffee cups. Покружив над ним, она полетела исследовать кофе в чашках отца и сына Дюпонов. Mom, she’s a high-class wasp-y Jew. Мам, она же еврейка высшего сорта, белая кость. ..traces the origin of the gall wasp back to its birthplace in the Upper Cretaceous. Позволяет проследить всю историю этих насекомых вплоть до их возникновения в Верхнем Меловом Периоде. The wasp is not so much interesting as suggestive, eh? Эта оса не столько представляет интерес, сколько наводит на размышления, вы не находите? But at that moment I was fortunate enough to look down and espy what might at first have been taken for the body of yet another wasp. В этот момент я, к счастью, посмотрел вниз и заметил то, что можно было бы принять за тельце еще одной осы. Not likely to forget that wasp, put in Japp. You’re always harping on it. Разве ее забудешь? — сказал Джепп. — Вы же постоянно напоминаете о ней. Did you know that one wasp can kill 40 honey bees in under a minute? Знал ли ты, что одна оса может убить 40 медоносных пчел меньше, чем за минуту? The Spider wasp is a natural enemy, that preys and feeds upon spiders. Паук — оса, природный враг он питается пауками. This mark was quite consistent with having been caused by the sting of a wasp or by the insertion of a thorn which was shown to me. Это вполне мог быть след укуса осы или укола шипа, который показали мне. On the first or simplest, Madame Giselle was stung by a wasp and had succumbed to heart failure. Первая и более простая: мадам Жизель умерла от сердечного приступа, вызванного укусом осы. Rip the grapes from the vines, good grapes, rotten grapes, wasp-stung grapes. Рвите виноград с лоз — и спелый, и гнилой, и наполовину съеденный осами. Did either of you two notice a wasp flying about the plane? Кто — нибудь из вас видел осу, летавшую по салону? There was a wasp flying about. I killed it. He exhibited the corpse in his coffee saucer. Is it not possible that the poor lady has died of a wasp sting? По салону летала оса, и я убил ее. — Он продемонстрировал мертвое насекомое, лежавшее на блюдце из — под чашки с кофе. — Может быть, бедная леди умерла от ее укуса? It would go on to be nominated for a Walkley, as would Bob’s candid photograph of Wasp and Rita. Она был номинирована на Уолкли, как и откровенные фото Васпа и Риты, сделанные Бобом. With no more sympathy for his victims than you would feel in taking a paper to a wasp. Без всякого сочувствия к жертвам, тоже что чувствуете вы, убивая газетой осу. There’s a wasp nest, by the… by the greenhouse. Там осиное гнездо, рядом с оранжерей. It was at this point that a suggestion was made — by Mr Jean Dupont — that death was due to shock following on a wasp sting. Именно тогда было высказано — месье Жаном Дюпоном — предположение, что смерть наступила в результате шока, вызванного укусом осы. Better than wasp honey, not as good as bee. Лучше, чем осиный мёд, но не такой вкусный, как пчелиный. I mean, honey wasp kitten baby. В смысле.. медовая оса.. I next turned my mind to the possibilities of the wasp. Далее, я изучил вероятность того, что причиной смерти явилась оса. The little mosquito-delicate dancing hum in the air, the electrical murmur of a hidden wasp snug in its special pink warm nest. Чуть слышный комариный звон, жужжание электрической осы, спрятанной в своем уютном и теплом розовом гнездышке. Bruce found the gall that hatched the millionth wasp. Брюс нашёл орех, из которого выползла миллионная оса. Wait, hell, the man who held him said. That damn little wasp’ll kill you. Ну, нет, стоять не будем, — сказал человек, ведший его. — Эта язва старикан вас укокошит.Тексты песен W.A.S.P. (Переводы песен W.A.S.P. WASP) Вся Лирика группы WASP на русском , W.A.S.P.На данной странице постепенно будут добавлены тексты всех песен группы W.A.S.P. на английском языке в оригинале, а также переводы песен WASP на русском языкеW. A.S.P. — WASP (1984)1. Animal (F*ck Like A Beast) (Bonus) — на англ. 2. I wanna be Somebody — на англ. — русский перевод песни 3. L.O.V.E. Machine — на англ. — русский перевод песни 4. The Flame — на англ. — русский перевод песни 5. B.A.D. — на англ. — русский перевод песни 6. School Daze — на англ. — русский перевод песни 7. Hellion — на англ. — русский перевод песни 8. Sleeping (In The Fire) — на англ. — русский перевод песни 9. On Your Knees — на англ. — русский перевод песни 10. Tormentor — на англ. — русский перевод песни 11. The Torture Never Stops — на англ. — русский перевод песни 12. Show No Mercy (Bonus) — на англ. — русский перевод песни 13. Paint It Black (Bonus) — на англ. — русский перевод песни W.A.S.P. — The Last Command (1985)1. Wild Child — на англ. — русский перевод песни 2. Ball Crusher — на англ. — русский перевод песни 3. Fistful Of Diamonds — на англ. — русский перевод песни 4. Jack Action — на англ. — русский перевод песни 5. Widowmaker — на англ. — русский перевод песни 6. Blind In Texas — на англ. — русский перевод песни 7. Cries In The Night — на англ. — русский перевод песни 8. The Last Command — на англ. — русский перевод песни 9. Running Wild In The Streets — на англ. — русский перевод песни 10. S*x Drive — на англ. — русский перевод песни W.A.S.P. — Inside The Electric Circus (1986)1. The Big welcome — русский перевод песни 2. Inside The Electric Circus — на англ. — русский перевод песни 3. I Don’t Need No Doctor — на англ. — русский перевод песни 4. 9.5. — N.A.S.T.Y. — на англ. — русский перевод песни 5. Restless Gypsy — на англ. — русский перевод песни 6. Shoot From The Hip — на англ. — русский перевод песни 7. I’m Alive — на англ. — русский перевод песни 8. Easy Living — на англ. — русский перевод песни 9. Sweet Cheetah — на англ. — русский перевод песни 10. Mantronic — на англ. — русский перевод песни 11. King Of Sodom And Gomorrah — на англ. — русский перевод песни 12. The Rock Rolls On — на англ. — русский перевод песни W.A.S.P. — Live…In The Raw (1987)1. Inside The Electric Circus — на англ. — русский перевод песни 2. I Don’t Need No Doctor — на англ. — русский перевод песни 3. L.O.V.E. Machine — на англ. — русский перевод песни 4. Wild Child — на англ. — русский перевод песни 5. 9.5. — N.A.S.T.Y. — на англ. — русский перевод песни 6. Sleeping (In The Fire) — на англ. — русский перевод песни 7. The Manimal — на англ. — русский перевод песни 8. I Wanna Be Somebody — на англ. — русский перевод песни 9. Harder Faster — на англ. — русский перевод песни 10. Blind In Texas — на англ. — русский перевод песни 11. Scream Until You Like It — на англ. — русский перевод песни W.A.S.P. — The Headless Children (1989)1. The Heretic (The Lost Child) — на англ. — русский перевод песни 2. The Real Me — на англ. — русский перевод песни 3. The Headless Children — на англ. — русский перевод песни 4. Thunderhead — на англ. — русский перевод песни 5. Mean Man — на англ. — русский перевод песни 6. The Neutron Bomber — на англ. — русский перевод песни 7. Mephisto Waltz (Инструментал без слов) 8. Forever Free — на англ. — русский перевод песни 9. Maneater — на англ. 10. Rebel In The F.D.G. — на англ. 11. Locomotive Breath (Bonus track) — на англ. W.A.S.P. — The Crimson Idol CD-1 (1992)1. Narration (The Story Of Jonathon — Bonus) — на англ. — перевод истории джонатана 2. The Titanic Overture — на англ. — русский перевод песни 3. The Invisible Boy — на англ. — русский перевод песни 4. Arena Of Pleasure — на англ. — русский перевод песни 5. Chainsaw Charlie (Murders In The New Morgue) — на англ. — русский перевод песни 6. The Gypsy Meets The Boy — на англ. — русский перевод песни 7. Doctor Rockter — на англ. — русский перевод песни 8. I Am One — на англ. — русский перевод песни 9. The Idol — на англ. — русский перевод песни 10. Hold On To My Heart — на англ. — русский перевод песни 11. The Great Misconceptions Of Me — на англ. — русский перевод песни W.A.S.P. — The Crimson Idol CD-2 (1992)1. Phantoms In The Mirror — на англ. 2. The Eulogy — на англ. — русский перевод песни 3. When The Levee Breaks (Led Zeppelin cover) — на англ. — русский перевод песни 4. The Idol (Live Acoustic) — на англ. — русский перевод песни 5. Hold On To My Heart (Live Acoustic) — на англ. — русский перевод песни 6. I Am The One (Live Donington ’92) — на англ. — русский перевод песни 7. Wild Child (Live Donington ’92) — на англ. — русский перевод песни 8. Chainsaw Charlie (Live Donington ’92) — на англ. — русский перевод песни 9. I Wanna Be Somebody (Live Donington ’92) — на англ. — русский перевод песни 10. The Invisible Boy (Live Donington ’92) — на англ. — русский перевод песни 11. The Real Me (Live Donington ’92) — на англ. — русский перевод песни 12. The Great Misconceptions Of Me (Live Donington ’92) — на англ. — русский перевод песни W.A.S.P. — Still Not Black Enough (1995)1. Still Not Black Enough — на англ. 2. Somebody To Love — на англ. 3. Black Forever — на англ. 4. Scared To Death — на англ. 5. Goodbye America — на англ. — русский перевод песни 6. Tie Your Mother Down — на англ. 7. Keep Holding On — на англ. — русский перевод песни 8. Rock’n’Roll To Death — на англ. 9. Breathe — на англ. 10. I Can’t — на англ. 11. No Way Out Of Here — на англ. W.A.S.P. — Kill, F*ck, Die — KFD (1997)1. Kill, F*ck, Die — на англ. — русский перевод песни 2. Take The Addiction — на англ. — русский перевод песни 3. My Tortured Eyes — на англ. — русский перевод песни 4. Killahead — на англ. — русский перевод песни 5. Kill Your Pretty Face — на англ. — русский перевод песни 6. Fetus — интрументальная без слов 7. Little Death — на англ. — русский перевод песни 8. U — на англ. — русский перевод песни 9. Wicked Love — на англ. — русский перевод песни 10. The Horror — на англ. — русский перевод песни 11. Tokyo’s On Fire — на англ. — русский перевод песни W.A.S.P. — Helldorado (1999)1. Drive By — на англ. — русский перевод песни 2. Helldorado — на англ. 3. Don’t Cry (Just S*ck) — на англ. 4. Damnation Angels — на англ. 5. Dirty Balls — на англ. 6. High On The Flames — на англ. 7. Cocaine Cowboys — на англ. 8. Can’t Die Tonight — на англ. 9. Saturday Night Cockfight — на англ. 10. Hot Rods To Hell — на англ. W.A.S.P. — Unholy Terror (2001)1. Let It Roar — на англ. 2. Hate To Love Me — на англ. — русский перевод песни 3. Loco-Motive Man — на англ. — русский перевод песни 4. Unholy Terror — на англ. — русский перевод песни 5. Charisma — на англ. — русский перевод песни 6. Who Slayed Baby Jane? — на англ. — русский перевод песни 7. Euphoria — интструментальная 8. Raven Heart — на англ. — русский перевод песни 9. Evermore — на англ. — русский перевод песни 10. Wasted White Boys — на англ. — русский перевод песни W.A.S.P. — Dying For The World (2002)1. Shadow Man — на англ. 2. My Wicked Heart — на англ. 3. Black Bone Torso — на англ. 4. Hell For Eternity — на англ. 5. Hallowed Ground — на англ. 6. Revengence — на англ. 7. Trail Of Tears — на англ. 8. Stone Cold Killers — на англ. 9. Rubber Man — на англ. 10. Hallowed Ground (Acoustic) — на англ. W.A.S.P. — The Neon God — Part 1- The Rise (2004)1. Overture — на англ. 2. Why Am I Here — на англ. — русский перевод песни 3. Wishing Well — на англ. — русский перевод песни 4. Sister Sadie (And The Black Habits) — на англ. — русский перевод песни 5. The Rise — на англ. — русский перевод песни 6. Why Am I Nothing — на англ. — русский перевод песни 7. Asylum #9 — на англ. — русский перевод песни 8. Red Room Of The Rising Sun — на англ. 9. What I’ll Never Find — на англ. — русский перевод песни 10. Someone To Love Me — на англ. — русский перевод песни 11. X.T.C. Riders — на англ. — русский перевод песни 12. Me And The Devil — на англ. — русский перевод песни 13. The Running Man — на англ. — русский перевод песни 14. The Raging Storm — на англ. — русский перевод песни W.A.S.P. — The Neon God — Part 2- The Demise (2004)1. Never Say Die — на англ. — русский перевод песни 2. Resurrector — на англ. — русский перевод песни 3. The Demise — на англ. — русский перевод песни 4. Clockwork Mary — на англ. — русский перевод песни 5. Tear Down The Walls — на англ. 6. Come Back To Black — на англ. 7. All My Life — на англ. — русский перевод песни 8. Destiny’s To Come — на англ. 9. The Last Redemption — на англ. W.A.S.P. — Dominator (2007)1. Mercy — на англ. — русский перевод песни 2. Long, Long Way To Go — на англ. 3. Take Me Up — на англ. 4. The Burning Man — на англ. 5. Heaven’s Hung In Black — на англ. — русский перевод песни 6. Heaven’s Blessed — на англ. — русский перевод песни 7. Teacher — на англ. 8. Heaven’s Hung In Black (Reprise) — на англ. — русский перевод песни 9. Deal With The Devil — на англ. W.A.S.P. — Babylon (2009)1. Crazy — на англ. — русский перевод песни 2. Live To Die Another Day — на англ. — русский перевод песни 3. Babylon’s Burning — на англ. — русский перевод песни 4. Burn (cover Deep Purple) — на англ. — русский перевод песни 5. Into The Fire — на англ. — русский перевод песни 6. Thunder Red — на англ. 7. Seas Of Fire — на англ. 8. Godless Run — на англ. — русский перевод песни 9. Promised Land (Cover Chuck Berry) — на англ. W.A.S.P. — Golgotha (2015)1. Scream 2. Last runaway 3. Shotgun 4. Miss you 5. Fallen under 6. Slaves of the new world 7. Eyes of the maker 8. Hero of the world 9. Golgotha — русский перевод песни На данной странице постепенно будут добавлены тексты всех песен группы W.A.S.P. на английском языке в оригинале, а также переводы песен WASP на русском языкеW.A.S.P. — WASP (1984)1. Animal (F*ck Like A Beast) (Bonus) — на англ. 2. I wanna be Somebody — на англ. — русский перевод песни Перевод текста песни W.A.S.P. — I Wanna Be Somebody (WASP Lyrics), Русский перевод песни WASP — I Wanna Be Somebody — WASP (1984) Русские переводы песен группы W. A.S.P. 3. L.O.V.E. Machine — на англ. — русский перевод песни 4. The Flame — на англ. — русский перевод песни 5. B.A.D. — на англ. — русский перевод песни 6. School Daze — на англ. — русский перевод песни 7. Hellion — на англ. — русский перевод песни 8. Sleeping (In The Fire) — на англ. — русский перевод песни 9. On Your Knees — на англ. — русский перевод песни 10. Tormentor — на англ. — русский перевод песни 11. The Torture Never Stops — на англ. — русский перевод песни 12. Show No Mercy (Bonus) — на англ. — русский перевод песни 13. Paint It Black (Bonus) — на англ. — русский перевод песни W.A.S.P. — The Last Command (1985)1. Wild Child — на англ. — русский перевод песни 2. Ball Crusher — на англ. — русский перевод песни 3. Fistful Of Diamonds — на англ. — русский перевод песни 4. Jack Action — на англ. — русский перевод песни 5. Widowmaker — на англ. — русский перевод песни 6. Blind In Texas — на англ. — русский перевод песни 7. Cries In The Night — на англ. — русский перевод песни 8. The Last Command — на англ. — русский перевод песни 9. Running Wild In The Streets — на англ. — русский перевод песни 10. S*x Drive — на англ. — русский перевод песни W.A.S.P. — Inside The Electric Circus (1986)1. The Big welcome — русский перевод песни 2. Inside The Electric Circus — на англ. — русский перевод песни 3. I Don’t Need No Doctor — на англ. — русский перевод песни 4. 9.5. — N.A.S.T.Y. — на англ. — русский перевод песни 5. Restless Gypsy — на англ. — русский перевод песни 6. Shoot From The Hip — на англ. — русский перевод песни 7. I’m Alive — на англ. — русский перевод песни 8. Easy Living — на англ. — русский перевод песни 9. Sweet Cheetah — на англ. — русский перевод песни 10. Mantronic — на англ. — русский перевод песни 11. King Of Sodom And Gomorrah — на англ. — русский перевод песни 12. The Rock Rolls On — на англ. — русский перевод песни W.A.S.P. — Live…In The Raw (1987)1. Inside The Electric Circus — на англ. — русский перевод песни 2. I Don’t Need No Doctor — на англ. — русский перевод песни 3. L.O.V.E. Machine — на англ. — русский перевод песни 4. Wild Child — на англ. — русский перевод песни 5. 9.5. — N.A.S.T.Y. — на англ. — русский перевод песни 6. Sleeping (In The Fire) — на англ. — русский перевод песни 7. The Manimal — на англ. — русский перевод песни 8. I Wanna Be Somebody — на англ. — русский перевод песни 9. Harder Faster — на англ. — русский перевод песни 10. Blind In Texas — на англ. — русский перевод песни 11. Scream Until You Like It — на англ. — русский перевод песни W.A.S.P. — The Headless Children (1989)1. The Heretic (The Lost Child) — на англ. — русский перевод песни 2. The Real Me — на англ. — русский перевод песни 3. The Headless Children — на англ. — русский перевод песни 4. Thunderhead — на англ. — русский перевод песни 5. Mean Man — на англ. — русский перевод песни 6. The Neutron Bomber — на англ. — русский перевод песни 7. Mephisto Waltz (Инструментал без слов) 8. Forever Free — на англ. — русский перевод песни 9. Maneater — на англ. 10. Rebel In The F.D.G. — на англ. 11. Locomotive Breath (Bonus track) — на англ. W.A.S.P. — The Crimson Idol CD-1 (1992)1. Narration (The Story Of Jonathon — Bonus) — на англ. — перевод истории джонатана 2. The Titanic Overture — на англ. — русский перевод песни 3. The Invisible Boy — на англ. — русский перевод песни 4. Arena Of Pleasure — на англ. — русский перевод песни 5. Chainsaw Charlie (Murders In The New Morgue) — на англ. — русский перевод песни 6. The Gypsy Meets The Boy — на англ. — русский перевод песни 7. Doctor Rockter — на англ. — русский перевод песни 8. I Am One — на англ. — русский перевод песни 9. The Idol — на англ. — русский перевод песни 10. Hold On To My Heart — на англ. — русский перевод песни 11. The Great Misconceptions Of Me — на англ. — русский перевод песни W.A.S.P. — The Crimson Idol CD-2 (1992)1. Phantoms In The Mirror — на англ. 2. The Eulogy — на англ. — русский перевод песни 3. When The Levee Breaks (Led Zeppelin cover) — на англ. — русский перевод песни 4. The Idol (Live Acoustic) — на англ. — русский перевод песни 5. Hold On To My Heart (Live Acoustic) — на англ. — русский перевод песни 6. I Am The One (Live Donington ’92) — на англ. — русский перевод песни 7. Wild Child (Live Donington ’92) — на англ. — русский перевод песни 8. Chainsaw Charlie (Live Donington ’92) — на англ. — русский перевод песни 9. I Wanna Be Somebody (Live Donington ’92) — на англ. — русский перевод песни 10. The Invisible Boy (Live Donington ’92) — на англ. — русский перевод песни 11. The Real Me (Live Donington ’92) — на англ. — русский перевод песни 12. The Great Misconceptions Of Me (Live Donington ’92) — на англ. — русский перевод песни W.A.S.P. — Still Not Black Enough (1995)1. Still Not Black Enough — на англ. 2. Somebody To Love — на англ. 3. Black Forever — на англ. 4. Scared To Death — на англ. 5. Goodbye America — на англ. — русский перевод песни 6. Tie Your Mother Down — на англ. 7. Keep Holding On — на англ. — русский перевод песни 8. Rock’n’Roll To Death — на англ. 9. Breathe — на англ. 10. I Can’t — на англ. 11. No Way Out Of Here — на англ. W.A.S.P. — Kill, F*ck, Die — KFD (1997)1. Kill, F*ck, Die — на англ. — русский перевод песни 2. Take The Addiction — на англ. — русский перевод песни 3. My Tortured Eyes — на англ. — русский перевод песни 4. Killahead — на англ. — русский перевод песни 5. Kill Your Pretty Face — на англ. — русский перевод песни 6. Fetus — интрументальная без слов 7. Little Death — на англ. — русский перевод песни 8. U — на англ. — русский перевод песни 9. Wicked Love — на англ. — русский перевод песни 10. The Horror — на англ. — русский перевод песни 11. Tokyo’s On Fire — на англ. — русский перевод песни W.A.S.P. — Helldorado (1999)1. Drive By — на англ. — русский перевод песни 2. Helldorado — на англ. 3. Don’t Cry (Just S*ck) — на англ. 4. Damnation Angels — на англ. 5. Dirty Balls — на англ. 6. High On The Flames — на англ. 7. Cocaine Cowboys — на англ. 8. Can’t Die Tonight — на англ. 9. Saturday Night Cockfight — на англ. 10. Hot Rods To Hell — на англ. W.A.S.P. — Unholy Terror (2001)1. Let It Roar — на англ. 2. Hate To Love Me — на англ. — русский перевод песни 3. Loco-Motive Man — на англ. — русский перевод песни 4. Unholy Terror — на англ. — русский перевод песни 5. Charisma — на англ. — русский перевод песни 6. Who Slayed Baby Jane? — на англ. — русский перевод песни 7. Euphoria — интструментальная 8. Raven Heart — на англ. — русский перевод песни 9. Evermore — на англ. — русский перевод песни 10. Wasted White Boys — на англ. — русский перевод песни W.A.S.P. — Dying For The World (2002)1. Shadow Man — на англ. 2. My Wicked Heart — на англ. 3. Black Bone Torso — на англ. 4. Hell For Eternity — на англ. 5. Hallowed Ground — на англ. 6. Revengence — на англ. 7. Trail Of Tears — на англ. 8. Stone Cold Killers — на англ. 9. Rubber Man — на англ. 10. Hallowed Ground (Acoustic) — на англ. W.A.S.P. — The Neon God — Part 1- The Rise (2004)1. Overture — на англ. 2. Why Am I Here — на англ. — русский перевод песни 3. Wishing Well — на англ. — русский перевод песни 4. Sister Sadie (And The Black Habits) — на англ. — русский перевод песни 5. The Rise — на англ. — русский перевод песни 6. Why Am I Nothing — на англ. — русский перевод песни 7. Asylum #9 — на англ. — русский перевод песни 8. Red Room Of The Rising Sun — на англ. 9. What I’ll Never Find — на англ. — русский перевод песни 10. Someone To Love Me — на англ. — русский перевод песни 11. X.T.C. Riders — на англ. — русский перевод песни 12. Me And The Devil — на англ. — русский перевод песни 13. The Running Man — на англ. — русский перевод песни 14. The Raging Storm — на англ. — русский перевод песни W.A.S.P. — The Neon God — Part 2- The Demise (2004)1. Never Say Die — на англ. — русский перевод песни 2. Resurrector — на англ. — русский перевод песни 3. The Demise — на англ. — русский перевод песни 4. Clockwork Mary — на англ. — русский перевод песни 5. Tear Down The Walls — на англ. 6. Come Back To Black — на англ. 7. All My Life — на англ. — русский перевод песни 8. Destiny’s To Come — на англ. 9. The Last Redemption — на англ. W.A.S.P. — Dominator (2007)1. Mercy — на англ. — русский перевод песни 2. Long, Long Way To Go — на англ. 3. Take Me Up — на англ. 4. The Burning Man — на англ. 5. Heaven’s Hung In Black — на англ. — русский перевод песни 6. Heaven’s Blessed — на англ. — русский перевод песни 7. Teacher — на англ. 8. Heaven’s Hung In Black (Reprise) — на англ. — русский перевод песни 9. Deal With The Devil — на англ. W.A.S.P. — Babylon (2009)1. Crazy — на англ. — русский перевод песни 2. Live To Die Another Day — на англ. — русский перевод песни 3. Babylon’s Burning — на англ. — русский перевод песни 4. Burn (cover Deep Purple) — на англ. — русский перевод песни 5. Into The Fire — на англ. — русский перевод песни 6. Thunder Red — на англ. 7. Seas Of Fire — на англ. 8. Godless Run — на англ. — русский перевод песни 9. Promised Land (Cover Chuck Berry) — на англ. W.A.S.P. — Golgotha (2015)1. Scream 2. Last runaway 3. Shotgun 4. Miss you 5. Fallen under 6. Slaves of the new world 7. Eyes of the maker 8. Hero of the world 9. Golgotha — русский перевод песни WASP — английский перевод на немецком языке Langenscheidt Английский словарь WASP «WASP» Немецкая трансляция „WASP»: существительное «WASP»: WUN WASP wasp «WASP» WASP «: WAN WASP» WASP «WASP»: WASP . существительное | Substantiv s Обзор всех переводов (Для получения более подробной информации нажмите/нажмите на перевод) Wespe leicht reizbarer Mensch, Giftzwerg Весфеминин | Femininum f зоология ос | Zoologie ZOOL Ordng Hymenoptera зоология ос | Zoologie ZOOL Ordng Hymenoptera (leicht) reizbarer Mensch, Giftzwergmasculine | Maskulinum m оса раздражительный человек оса раздражительный человек Контекстные предложения для «оса» какая классная оса! был für eine große Wespe! какая классная оса! также | а. Королева ос Веспенконигинфеминин | Femininum f также | а. матка осы Примеры предложений из внешних источников для слова «оса» (не проверено редакцией Langenscheidt) Ein parasitäre Wespe, 2 mm lang, schlank, eine schnelle und wendige Fliegerin. Это оса-паразит, опять же, два миллиметра в длину, стройная, летает очень быстро и остро. Источник: TED Und hier kommt die Erlösung in Form dieser parasitären Wespe. И вот приходит спасение через эту осу-паразита. Источник: TED Und hier im Sommer— Killer-Wespen. А летом здесь осы-убийцы. Источник: TED Da war ein Wespennest, das ich in meinem Hof wachsen ließ, direkt vor meiner Tür. И было осиное гнездо, которое я развел во дворе, прямо за дверью. Источник: TED Die Europäer müssen sich aus dem afghanischen Wespennest so schnell wie möglich zurückziehen. Европейцы должны как можно быстрее покинуть гнездо афганских ос. Источник: Europarl Источник TED Источник: OPUS Источник исходного текста: WIT³ Источник исходного текста: TED Original database: TED Talk Parallel Corpus Europarl Source: OPUS Original text source: Europäisches Parlament Original database: Europarl Parallel Corups «Wasp» German translation „Wasp “: существительное | аббревиатура Оса [w(ɒ)sp]существительное | Аббревиатура Substantiv s | Абкюрцунг абк Американский английский | amerikanisches Englisch US (= White Anglo-Saxon Protestant) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) weißer angelsächsische Protestant weiße(r ) angelsächsische(r) Protestant(in) Wasp Angehörige(r) der privilegiertenand | и у. einflussreichen weißen Mittelschicht Wasp Функциональность их браузера leider nicht unterstützt Расскажите нам, что вы думаете! Вам нравится онлайн-словарь Langenscheidt? Большое спасибо за отзыв! Есть ли у вас какие-либо отзывы о наших онлайн-словарях? Не хватает перевода, заметили ошибку или просто хотите оставить положительный отзыв? Пожалуйста, заполните форму обратной связи. Предоставление адреса электронной почты не является обязательным и в соответствии с нашей политикой конфиденциальности используется только для обработки вашего запроса. О чем ваш отзыв?* КомплиментСообщение об ошибкеСообщение об отсутствующем переводеКритика Ваш отзыв* Ваш адрес электронной почты (необязательно) Пожалуйста, подтвердите, что вы человек, поставив галочку.* *Обязательное поле Пожалуйста, заполните поля, отмеченные *. Спасибо за отзыв! Посетите нас по телефону: Outdoor Illinois Мой сосед был убежден, что я пытаюсь сжечь свой сарай. — Тебе не кажется, что это немного опасно? — спросил мой сосед Гэри, однажды вечером подъехав на своем квадроцикле. Он заметил клубы дыма в ночном небе и пришел разобраться. У Гэри был беспокойный вид человека, увидевшего действительно глупую идею. Несколькими мгновениями ранее я затащил переносной гриль-барбекю в деревянный сарай рядом с домом и развел дымящийся костер. Я не пил. Мужчины совершают невероятно глупые и безрассудные поступки во имя защиты своей собственности. Красные осы были моей проблемой. Они переехали в мой сарай. Это миссия каждого мужчины в жизни, если он вообще есть. Мы занимаемся созданием хитроумных приспособлений и взрывом вещей для решения проблем. Мы называем это храбростью. Высший интеллект. Ни одно нечеловеческое существо не войдет в наш замок без потасовки. Второй год подряд на меня нападают полчища надоедливых, злых красных ос. Они свили гнездо в стропилах. Их часовые ежедневно оставались на краю крыши. Всякий раз, когда я приближался, их охранники взлетали, кружась вокруг моей головы, как будто это место принадлежало им. У меня не было другого выбора. Ни одно летающее насекомое не выгонит меня из моего замка, только не в мои часы. И вот однажды ночью после захода солнца я закатил свой гриль в сарай. Это был мой единственный вариант. Я не буду утверждать, что это была отличная идея или даже смелая идея. Но это был мой план. Я бы устроил пожар в сарае. Я решил, что древесный дым сокрушит моего противника. Правда, я, вероятно, чувствовал, что могу сжечь сарай вместе с домом, потерять все, что у меня было, и стать дураком для соседей. Скрепя сердце, я подложил под переносную решетку большую металлическую пластину, чтобы ловить искры. К тому же у меня был готов садовый шланг. Что-нибудь еще было бы разумно. Потом появился Гэри. У него был такой взгляд. «Вы пробовали жидкое средство для мытья посуды?» — спросил Гэри, глядя на дымящуюся бомбу замедленного действия. «Мыло убьет ос». Я подумал: из всех нелепых, деревенских, глупых домашних средств, о которых я когда-либо слышал, первое место в списке заняло средство для мытья посуды для уничтожения ос. Гэри объяснил, как он наливает жидкое мыло в пульверизатор с небольшим количеством воды, а затем разбрызгивает струю, чтобы убить нежелательных ос вокруг своего дома. У него есть новорожденный ребенок, которого нужно защищать. «Это работает», — пообещал он. «Угу», — мог бы сказать я. Какая глупая идея. Но так же возникла идея поставить гриль-барбекю в моем сарае. Гэри стоял на подъездной дорожке и смотрел, как клубится дым из сарая, и явно хотел включить садовый шланг и спасти все, что у меня есть. Но Гэри знает правила. Мужчины не вмешиваются в право другого мужчины делать невероятно глупые вещи. Мы предлагаем технические консультации. Мы предлагаем инструменты. Но мы не навязываем использование здравого смысла. Итак, мы оба стояли на подъездной дорожке, наблюдая, как дым поднимается в ночное небо, как можно было бы наблюдать за автомобильными гонками, ожидая крупной аварии. Никто из нас не говорил. Я знал, что это глупая идея. Гэри знал, что это глупая идея. Мы просто ждали и наблюдали, как и все мужчины. Моя битва с осами началась еще в прошлом году. После того, как пришли полчища, меня выселили из сарая на все лето. Их скрытое бумажное гнездо ежедневно росло под крышей. В зависимости от времени суток мне разрешалось лишь ненадолго зайти внутрь и схватить все необходимое — цепную пилу или молоток — прежде чем встревоженные осы выведут меня наружу. Вечером я был замечен как враждебный нарушитель. Я включал свет, чтобы поработать по дереву, и осы были там, расправляя крылья. Звук моей ленточной пилы привел их в ярость. Они спускались вниз, свесив ноги. Прошлым летом я не закончил ни одного проекта по деревообработке. Конечно, я не первый мужчина в Америке, у которого проблемы с осами. Химические компании давно поняли эту потребность потребителя и дали человечеству то, что равносильно смерти в банке. И я мог бы легко купить и использовать один из этих распылителей инсектицида против отвратительных захватчиков. Но я разумный человек и честный боец. Химическая война не моя тема. Я управляю Зеленым домашним хозяйством. Природа мой друг. Я понимаю ценность пчел-опылителей и делаю все возможное, чтобы защитить наших диких союзников. Но это был мой сарай, и он принадлежит мне. Осы явно должны были уйти. Проведя одно лето в изгнании из собственного сарая, не в силах придумать экологически безопасный способ избавиться от этих халявных жильцов, пригибающих крылья, пришла зима. Осы исчезли. В один холодный декабрьский день я открыл сарай, чтобы посмотреть на праздное гнездо, куда можно было подняться по лестнице. Я надел перчатки, поднялся по лестнице и вручную вручил уведомление о выселении. Гнездо упало. На какое-то время мой сарай снова стал моим. Работа по дереву возобновилась. А потом пришла весна, и перезимовавшие в другом месте осы начали строить новое гнездо на том же месте. Как и в прошлом году, их дерзкие охранники стояли у карниза моего сарая и расправляли крылья на солнце, запугивая всех, кто осмеливался приблизиться. В этом году брать не собирался. Что подводит нас к моей блестящей идее закатать гриль для барбекю в сарай, чтобы сделать гигантскую дымовую шашку. А потом появился Гэри со своим нелепым предложением насчет мыла. Я даже не рассматривал это. Я знал, что настоящим ответом был смертельный дым, поэтому я позволил грилю тлеть, пока не лег спать, уверенный, что все решил. Но утром вернулись рыжие осы, прилетевшие из дыма за ночь. И поэтому я зажег еще один огонь. Прочь улетели осы. Когда огонь погас, осы вернулись. И поэтому я развел еще один костер. Я вступил в битву на выносливость. Но у меня было одно преимущество: никакая оса не может пережить решимость человека быть глупым. Каждый день я строил тлеющую, удушающую дымовую шашку в своем сарае, набрасывал листья и опилки на решетку, и каждый день рыжие осы улетали, чтобы вернуться, когда огонь погаснет. Жар битвы продолжался то за, то за, более недели. Каждый раз, когда я решал, что сильный дым, наконец, раз и навсегда убедит ос покинуть свою колонию, осы возвращались. Гэри видел, как дым каждый день поднимался через дорогу, ожидая неизбежного появления пламени над моим навесом. Были бы сирены. Соседи стояли на улице, показывали пальцем, обменивались комментариями. Дело в том, что Гэри был прав. То, что я делал, было идиотски глупой, безрассудной одержимостью опасностью. Мало того, что я рискнул сжечь свой сарай, чтобы избавиться от простого насекомого, моя стратегия вообще не сработала. После двух недель ожесточенной битвы осы продолжали действовать в полную силу, взгромоздившись на мой карниз, как всегда дерзко глядя на меня. И поэтому я объявил о прекращении огня. Во всяком случае, на мгновение. Я отступил в дом и перегруппировался. Это была фаза битвы, когда отчаявшиеся генералы разрабатывали свою окончательную военную стратегию. Мои параметры не изменились. Я остался честным бойцом, Зеленым воином. А так оставался только один, последний вариант, решил я. Это был безумный вариант. Военные историки и аналитики знают, что среди побежденных воинов существует тенденция к отчаянным карательным атакам. Эти отчаянные, когда-то побежденные воины, как правило, выбирают безрассудные, наглые стратегии, которые вряд ли сработают, и все же они идут на это. Даже зная, что у них нет абсолютно никаких шансов победить врага, они с визгом и безумными боевыми кличем бросаются вперед. Они бросают пустые пистолеты в танки. Они бегут к сверкающим пушкам с горстями грязи, крича. Теперь я был этим безумным воином. После более чем недели неудачных дымовых шашек я был готов попробовать стратегию, которая, как я знал, была действительно нелепой. Это будет моя последняя битва, моя последняя миссия. Я вошел в свой дом и опустился на колени перед раковиной. Я нашел в шкафу пустой пульверизатор и открутил крышку. Я нашел бутылку жидкого мыла для мытья посуды. В пульверизатор я налила полстакана жидкого мыла, затем добавила еще полстакана воды, чтобы разбавить густое мыло для распыления. Я встал. В отдалении моего воображения я услышал слабый звук военных кранов. Я вышла на улицу, мыльная смесь плескалась в бутылке, пока я шла. Я остановился, повернулся лицом к сараю и встал перед своим врагом. Красные осы ждали меня наверху. Их механические роботизированные головы повернулись вниз. Часовые и охрана собрались на краю крыши. Я пытался поверить. Но я знал шансы. У меня была уверенность человека, собирающегося бросить пустой пистолет в танк. Но такова была моя судьба. Это был мой момент. Я поднял пульверизатор, вытянув руку, и направил его прямо на врага. Я дал им это. Все мы знаем, что мыло и вода — это не что иное, как мыло и вода. В веселых телевизионных рекламных роликах румяные младенцы радостно хихикают в ванне с пузырьками. Щенки гоняются за пузырьками в воздухе. Врачи перед операцией моются с мылом и чувствуют себя уверенными, что они хорошие врачи. Использование мыла не причинит никакого вреда. Я знал не хуже других, что меня вот-вот окружат и мгновенно убьют летящие красные бомбардировщики. Не было бы пощады. Я знал, что меня свалят осы и ужалят так, как никогда раньше не жалили человека. Осы победят. Но я бы умер так, как должны умирать люди. Местные газеты пестрели заголовками о человеке, который был найден мертвым на подъездной дорожке с пульверизатором, наполненным мыльной водой, и сотнями красных рубцов. «Похоронный четверг самого глупого человека в мире», — сообщали газеты. «Эксперты сбиты с толку бессмысленной военной стратегией». Мимо моего дома дети катались на велосипедах и смеялись. Младенцы в мыльных пузырях хихикают. Это была моя судьба, и я принял ее. Для тех, кто знаком с классической музыкой и драматическими фильмами о войне, в которых ужасные батальные сцены показаны в сверхзамедленной съемке, вот что произошло. Я вспоминаю это сейчас в замедленной съемке, навязчивая, траурная музыка, бутылка скрипит, как резиновый шарик, а струйки безвредного мыла скользят ввысь. Медленно, по мере того как потоки обрушивались на оборонительную позицию красной осы и музыка становилась все громче, некогда непобедимые осы и их угрожающая поза менялись, сначала в медленное сгибание крыльев, а затем в яростную, неистовую, тотальную битву. отклик. Смерть витала в воздухе. Играло «Адажио для струнных» Сэмюэля Барбера. Оно достигло крещендо. С каждым нажатием на спусковой крючок все более безобидное и неэффективное мыло бомбардировало их оборонительную позицию в замедленном темпе. Разъяренные осы начали ослаблять свою защитную хватку. Обреченный воин продолжал бесполезно и быстро нажимать на курок. Конец был близок. Но это, мои дорогие американцы, не конец этой истории. Военные историки и аналитики знают, что бывают редкие случаи, когда многотысячные армии могут быть побеждены смелыми, безумно безрассудными действиями слабого противника. Известно, что внезапные атаки трех солдат с пустыми пистолетами или горстями грязи приводили к захвату батальона. Годы спустя я буду рассказывать именно эту историю везде, где ветераны собираются, чтобы рассказать о войнах своей жизни. Ибо я не только выжил в наступлении с мыльной водой, но и полностью сокрушил своего врага. Вместо разгневанных роев красных ос, запускающих свой яд, одинокий воин с бутылкой мыла каким-то невероятным образом одержал верх. Влажная земля вскоре была покрыта кучами их, оглушенных и задушенных пленкой мыльной воды. Несколько секунд они шатались среди товарищей, затем погибли. Музыка снова зазвучала. Я просканировал поле боя. Несогласные из скрытого убежища выползли на дневной свет и упали на землю, побежденные. Ни одна оса не могла летать с мылом на крыльях. Это была полная и ошеломляющая победа над невероятными шансами. Вечером того же дня Гэри снова приехал на своем квадроцикле. Он заметил, что дыма нет, и подошел проверить. Мне пришлось сказать ему то, что мужчины не часто говорят. — Гэри, — сказал я. «Ты был прав.» «Ты пробовал мыло?» — весело ответил он. Дело в том, что обычное жидкое мыло в аэрозольном баллончике работает так же хорошо, как и все, что я когда-либо пробовал, когда дело доходит до уничтожения ос в доме. И, как исправившийся курильщик, я чувствую себя обязанным похвастаться своим личным успехом. Единственная проблема перевоспитания курильщика в том, что никто не верит вам, когда вы пытаетесь его переубедить.