05.02.2023 | Leave a comment Содержание Иностранные языки для всех. Словари онлайн.Переводы «behind» (En-Ru) на Lingvo LiveДобавить в мой словарьПереводы пользователейЧасть речи не указанаСловосочетания КОНГРЕССМЕН КАСТРО ПРЕДСТАВЛЯЕТ ДВУХПАРТИЙНЫЙ ЗАКОН О СОЗДАНИИ КИТАЙСКОГО И РОССИЙСКОГО ПЕРЕВОДНО-АНАЛИТИЧЕСКОГО ЦЕНТРА Новый исследовательский центр, финансируемый из федерального бюджета, будет переводить и анализировать документы из Китайской Народной Республики и других стран, представляющих стратегический интерес. Русско-французский и французско-русский перевод | blarlo.com Специалисты по письменным переводам с русского на французский Специалисты по письменным переводам с французского языка на русский Услуги технического перевода на русский язык Познакомьтесь с нашими переводчиками с русского на французский Иностранные языки для всех. Словари онлайн.Тувинско-русский словарьРусско-турецкий-контекстный переводТурецко-русский контекстный переводТурецко-русский словарьРусско-узбекский словарь МихайлинаУзбекско-русский словарьУзбекско-русский словарь МихайлинаУйгурско-русский словарьАнгло-украинский бизнес словарьАнгло-украинский словарьАнгло-украинский юридический словарьБольшой русско-украинский словарьБольшой украинско-русский словарьОрфоэпический словарь украинского языкаРусско-украинский политехнический словарьТолковый словарь украинского языкаУкраинско-английский бизнес словарьУкраинско-английский словарьУкраинско-английский юридический словарьУкраинско-русский политехнический словарьРусско-финский-контекстный переводФинско-русский контекстный переводБольшой русско-французский словарьНовый французско-русский словарьРусско-французский контекстный переводФранцузско-русский контекстный переводБольшой русско-чешский словарьБольшой чешско-русский словарьРусско-чешский словарьРусско-чешский-контекстный переводЧешско-русский контекстный переводЧешско-русский словарьРусско-чувашский словарьРусско-шведский словарьРусско-шведский-контекстный переводШведско-русский контекстный переводШведско-русский словарьШотландско-русский словарьКоми (зырянский)-русский словарьКрымскотатарско-русский словарьКрымскотатарско-русский словарь (кириллица)Крымскотатарско-русский словарь (латиница)Русско-крымскотатарский словарьРусско-крымскотатарский словарь (кириллица)Русско-крымскотатарский словарь (латиница)Латинско-русский краткий словарьЛатинско-русский словарьЛатинско-русский словарь 2Латинско-русский словарь к источникам римского праваРусско-латинский словарьСловарь латинских пословицСловарь латинских пословицЛатышско-русский словарьРусско-латышский словарьЛитовско-русский словарьМарийско-русский словарьМонгольско-русский словарьРусско-монгольский словарьНорвежско-русский контекстный переводРусско-норвежский словарь общей лексикиРусско-норвежский-контекстный переводРусско-персидский словарьНовый польско-русский словарьПольско-русский контекстный переводПольско-русский словарьПольско-русский словарь 2Русско-польский контекстный переводРусско-польский словарьРусско-польский словарь2Универсальный польско-русский словарьУниверсальный русско-польский словарьПортугальско-русский контекстный переводПортугальско-русский словарьРусско-португальский контекстный переводРусско-португальский словарьРумынско-русский контекстный переводРумынско-русский словарьРусско-румынский-контекстный переводРусско-сербский словарьРусско-сербский-контекстный переводСербско-русский контекстный переводСербско-русский словарьРусский-суахили словарьСуахили-русский словарьРусско-таджикский словарьРусско-татарский словарьТатарско-русский словарь (кириллица)Татарско-русский словарь КашаеваТатарско-русский словарь Р. А. СабироваАрмянско-русский словарьРусско-армянский словарьБелорусско-русский словарьБелорусско-русский словарь БулыкиБелорусско-русский словарь и словарь белорусской латиницыМалый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмовРусско-белорусский словарь 1Русско-белорусский словарь 2Русско-белорусский словарь математических и физических терминовБолгарско-русский контекстный переводБолгарско-русский словарьРусско-болгарский словарьРусско-болгарский-контекстный переводВенгерско-русский контекстный переводВенгерско-русский словарь 1Венгерско-русский словарь 2Русско-венгерский словарьРусско-венгерский-контекстный переводВьетнамско-русский словарьГолландско-русский контекстный переводГолландско-русский словарьРусско-голландский-контекстный переводГреческо-русский контекстный переводГреческо-русский словарьДревнегреческо-русский словарь ДворецкогоРусско-греческий словарь (Сальнова)Русско-греческий-контекстный переводРусско-новогреческий словарьГрузинско-русский словарьГрузинско-русский словарь Нико ЧубинашвилиДатско-русский контекстный переводРусско-датский-контекстный переводИсландско-русский контекстный переводИсландско-русский словарьРусско-исландский-контекстный переводИспанско-русский контекстный переводКраткий испанско-русский словарьКраткий русско-испанский словарьРусско-испанский контекстный переводБольшой итальянско-русский словарьБольшой русско-итальянский словарьИтальянско-русский автомобильный словарьИтальянско-русский контекстный переводИтальянско-русский медицинский словарьИтальянско-русский политехнический словарьИтальянско-русский экономический словарьИтальянско-русский юридический словарьРусско-итальянский автомобильный словарьРусско-итальянский контекстный переводРусско-итальянский медицинский словарьРусско-итальянский политехнический словарьРусско-итальянский экономический словарьРусско-итальянский юридический словарьКазахско-русский словарьРусско-казахский словарьКиргизско-русский словарьРусско-киргизский словарьКраткий корейско-русский словарьПереводы «behind» (En-Ru) на Lingvo Live 1jeg39f6ha8.1.0.$content.0.1.1.1.2.0.0″>Примеры из текстовAs Granny walked past the horses they tried to hide behind the coach.Когда матушка проходила мимо лошадей, те попытались укрыться за повозкой.Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / МаскарадМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2008© 1995 by Terry and Lyn PratchettMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn PratchettHe has breeding in him a real aristocrat of crime, with a superficial suggestion of afternoon tea and all the cruelty of the grave 1jeg39f6ha8.1.0.$content.0.1.1.1.2.0.1:0.$1.0.0.0.$0″>behind it.В нем чувствуется школа — настоящий аристократ преступного мира. Такой предлагает вам небрежным тоном послеполуденную чашечку чаю, а вы ощущаете за этой небрежностью смертельную злобу.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Illustrious ClientКонан Дойль, Артур / Знатный клиентЗнатный клиентКонан Дойль, Артур© издательство «Слог», 1992© перевод А. Башкировой, А. Левенко, А. ШароваThe Adventure of the Illustrious ClientConan Doyle, Arthur«My little surprise, it’s sitting there behind the door, he-he-he!— Сюрпризик-с, вот тут, за дверью у меня сидит, хе-хе-хе! 1jeg39f6ha8.1.0.$content.0.1.1.1.2.0.1:0.$2.1.0″>Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство «Художественная литература», 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaShe swung the door closed behind Beth until it clicked.Джесс захлопнула за сестрой дверь до щелчка.Westerfeld, Scott / Touching DarknessВестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод. Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009Touching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldI thought it was because they didn’t have the country behind em.Поначалу я считал, это оттого что за ними не стояла страна.McCarthy, Cormac / No Country For Old MenМаккарти, Кормак / Старикам тут не местоСтарикам тут не местоМаккарти, Кормак© В. Минушин, перевод, 2009© Издательская группа «Азбука-классика», 2009© 2005 by M-71 LtdNo Country For Old MenMcCarthy, Cormac© 2005 by M-71 Ltd 1jeg39f6ha8.1.0.$content.0.1.1.1.2.0.1:0.$5″>We share the view that it would be appropriate to establish an international mechanism within a United Nations framework to prevent the spread of the most destructive and sophisticated weapons and the technologies behind them.Мы разделяем мнение о целесообразности создания в рамках ООН международного механизма по предотвращению распространения наиболее разрушительных и других новейших видов оружия и соответствующих технологий.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.03.2011It would not even need a skull behind it; almost anonymous, it would only need vague inference of some walking flesh and blood desired by someone else even if only in some shadow-realm of make-believe.И совсем не обязательно, чтобы, за ним скрывался череп; пусть это будет любое безымянное лицо, смутный намек на какое-то живое существо, предмет желаний другого существа, хотя бы даже только в призрачном мире сказки.Faulkner, William / Absalom, Absalom!Фолкнер, Уильям / Авессалом, Авессалом!Авессалом, Авессалом!Фолкнер, Уильям© Издательство «Художественная литература», 1985Absalom, Absalom!Faulkner, William© 1986 by Jill Faulkner Summers© 1936 by William Faulkner© renewed by Estelle Faulkner and Jill Faulkner SummersThe drow’s long, thick white hair blew in the late afternoon breeze, his cloak flapped out $0″>behind him, and even the dull light remaining could do little to diminish the shine of his silvery-white mithral-lined shirt.Вечерний ветерок развевал его густые белые волосы, плащ колыхался вокруг ног, и даже скудный угасающий свет не мог скрыть сияния серебристой мифриловой рубашки, испещренной защитными полосками.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО «Фантастика», 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.They wouldn’t have put money behind you if they hadn’t believed in your work. «Очевидно, они не вложили бы в вас денег, если бы не верили в вашу работу.Robb, J.D. / Immortal in DeathРобертс, Нора / Яд бессмертияЯд бессмертияРобертс, Нора© 1996 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2009© Перевод. А. Кабалкин, 2001Immortal in DeathRobb, J.D.© 1996 by Nora RobertsCathleen laughed, blushed, and sheltered herself behind her companion.Катлина засмеялась, покраснела и спряталась за подругу.Scott, Walter / Waverley 0.1.1.1.2.0.1:0.$9.1.1″>Скотт, Вальтер / УэверлиУэверлиСкотт, Вальтер© Издательство «Художественная литература», 1960WaverleyScott, Walter© 2006 BiblioBazaar‘Mother most pure, Mother most chaste, Mother ever-virgin, pray for me!’ he stammered in his fear, pressing close to the Virgin’s feet, as if he could hear Albine’s sonorous footfalls behind him.– Пречистая матерь, честнейшая матерь, матерь‑присно‑дева, молись за меня! – пугливо лепетал он, прижимаясь к ногам мадонны, будто все еще слыша за спиною звонкий бег Альбины.Zola, Emile / Abbe Mouret’s TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret’s TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC 1jeg39f6ha8.1.0.$content.0.1.1.1.2.0.1:0.$11″>Then, after waiting a minute, I went myself behind his screen with a dignified and solemn air, though my heart was beating slowly and violently.Затем, постояв с минуту, важно и торжественно, но с медленно и сильно бьющимся сердцем, я отправился сам к нему за ширмы.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство «Наука», 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksHe slammed the back door 0.1.1.1.2.0.1:0.$12.0.0.0.$0″>behind the old woman with his own hand. «Darya Petrovna, I especially asked you!»Он собственноручно трахнул черной дверью за старухой, — Дарья Петровна, я же просил вас!Bulgakov, Michail / The Heart of a DogБулгаков, Михаил / Собачье сердцеСобачье сердцеБулгаков, Михаил© Издательство «Художественная литература», 1988The Heart of a DogBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990And the tune comes back softly, insidiously, from behind, to take back the voice and the voice sings without being able to stop and the body walks and there is consciousness of all that and consciousness of consciousness.и мелодия тихонько возвращается и, подкравшись сзади, незаметно вновь обретает голос, и голос поет и не может умолкнуть, и тело бредет, и есть сознание всего этого, и сознание – увы! – сознает, что сознает.Sartre, Jean-Paul / NauseaСартр, Жан-Поль / ТошнотаТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство «Фолио», издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994NauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing CorporationStill, from the way Nob’cobi clutched his sled and shook with every bump, he was probably wishing, il’jann or no il’jann, that he had stayed 1jeg39f6ha8.1.0.$content.0.1.1.1.2.0.1:0.$14.0.0.0.$0″>behind.Однако, судя по тому, как Ноб’коби вцепился в сани и начинал дрожать после каждого толчка, теперь он глубоко раскаивался в своем благородном поступке. Наверное, он думал: «Позор не позор, а лучше бы я остался дома!»Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / ПещераПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО «Издательство «Эксмо», издание на русском языке, 2008SubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiДобавить в мой словарьbehind1/14bɪ’haɪndНаречиесзади; позадиПримеры 1.0.$content.0.1.1.1.3.0.1.2.4″>to be behind — запаздывать to fall behind — отставатьПереводы пользователейЧасть речи не указана1.Позади.Перевод добавила ♥ ♥2.?Перевод добавил Alex SvСеребро en-ru3. 1:0:$0.1.$2.0.0.0.1.1.$0″>СзадиПеревод добавил Misha Vik4.позадиПеревод добавил Kira Grigorieva5.позади, заПеревод добавил Nastya Istomina6.1) позади 2) сзадиleave behind — оставить позадиПеревод добавил Василий ХаринСеребро en-ru7. 1.0.$content.0.1.1.1.4.0.1:0:$0.1.$6.0.0.0.1.1.$0″>сзади, позади, заПеревод добавил Александра Александрова8.Позади, сзади, заПеревод добавила Polly Antonova9.за, сзадиПеревод добавил Аліна Таборовець10.заПеревод добавил Євгенія КоваленкоСловосочетания«x-behind» inkingмаркировка с задержкой на х шаговbe 1jeg39f6ha8.1.0.$content.0.1.1.1.5.0.0.1.0:$1.0.0.$0″>behindне выполнять вовремя денежных обязательствbe behindопаздыватьbe behindотставать в учебеbe behindприходить позже, чем остальныеbe behind barsнаходиться в тюрьмеbe behind barsсидеть за решеткойbe behind of scheduleотставать от графикаbe behind scheduleзапаздыватьbe 1jeg39f6ha8.1.0.$content.0.1.1.1.5.0.0.1.0:$9.0.0.$0″>behind scheduleне выполнять планbe behind scheduleотставать от плана/графикаbe behind the timesбыть старомоднымbe behind timeопаздыватьbehind barsза решеткойbehind the curtainза кулисами КОНГРЕССМЕН КАСТРО ПРЕДСТАВЛЯЕТ ДВУХПАРТИЙНЫЙ ЗАКОН О СОЗДАНИИ КИТАЙСКОГО И РОССИЙСКОГО ПЕРЕВОДНО-АНАЛИТИЧЕСКОГО ЦЕНТРА 28 июля 2021 г. Новый исследовательский центр, финансируемый из федерального бюджета, будет переводить и анализировать документы из Китайской Народной Республики и других стран, представляющих стратегический интерес. ВАШИНГТОН — Сегодня представители Хоакин Кастро (TX-20), председатель подкомитета Палаты представителей по иностранным делам по международному развитию, международным организациям и глобальному социальному влиянию корпораций, Майк Галлахер (WI-08), Билл Китинг (MA- 09), а Брайан Фитцпатрик (PA-01) представил Закон об авторизации открытого центра переводов и анализа . Этот закон учреждает новый Центр исследований и разработок, финансируемый из федерального бюджета, который называется Открытым центром переводов и анализа (OTAC). OTAC будет заниматься переводом на английский язык важных открытых материалов на иностранных языках из Китайской Народной Республики, России и других стран, представляющих стратегический интерес. Переведенный материал будет доступен на общедоступном веб-сайте и станет ключевым ресурсом для правительств США и их союзников, средств массовой информации, ученых и аналитиков по всему миру. Наряду с переводами OTAC будет предоставлять информацию, которая поможет читателям понять смысл и значение опубликованных материалов. Он также проведет ключевой анализ переведенных материалов, чтобы улучшить понимание правительств и политических систем, которые он охватывает. Член Конгресса Янг Ким (CA-39) также является первоначальным соавтором Закона об авторизации Open Translation and Analysis Center. Федерация американских ученых поддержала закон. «Чтобы Соединенные Штаты могли эффективно конкурировать и сотрудничать с такими странами, как Китайская Народная Республика и Россия, нам необходимо лучше понимать эти страны», — сказал член палаты представителей Кастро. «Понимание нюансов зарубежных стран невозможно без понимания того, как они общаются на своих языках. Переводя материалы с иностранных языков на английский язык и делая их общедоступными, Центр открытого перевода и анализа повысит способность Америки и ее союзников конкурировать на мировой арене, а также послужит огромным ресурсом для ученых, журналистов и других членов. гражданского общества». «Чтобы понять угрозу, исходящую от Коммунистической партии Китая, и бороться с ней, мы должны читать и понимать первоисточники КПК», — сказал член палаты представителей Галлахер . «Открытый центр переводов и анализа — важный шаг к лучшей защите свободного мира, и я горжусь тем, что присоединяюсь к члену палаты представителей Кастро во введении этого двухпартийного законодательства». «Понимание намерений и политики правительств России и Китая имеет решающее значение для Соединенных Штатов и наших союзников в деле защиты верховенства закона, демократических обществ и международных норм», сказал член палаты представителей Китинг , председатель подкомитета по иностранным делам Палаты представителей по Европе, энергетике, окружающей среде и кибербезопасности. «OTAC даст нашему правительству возможность лучше понять проблемы, с которыми мы сталкиваемся, помогая при этом разрабатывать политику, которая поддерживает наши ценности и интересы во всем мире». «Соединенные Штаты должны приложить все усилия, чтобы смягчить недопонимание с нашими союзниками и партнерами и понять мотивы наших стратегических противников», сказал член палаты представителей Фитцпатрик . «Я горжусь тем, что поддерживаю двухпартийный Закон об авторизации открытого центра перевода и анализа, который поможет нам в поиске и анализе иностранных документов и улучшении связи со странами по всему миру». Государственный департамент будет основным федеральным агентством, осуществляющим надзор за OTAC, хотя законодательство поощряет другие федеральные агентства поддерживать и сотрудничать с новым центром. Цитаты сторонников: «Публикации на иностранных языках часто являются лучшей отправной точкой для понимания других стран и их действий. Выявляя, переводя и анализируя ключевые тексты и выступления, новый Центр предоставит важное окно в мир для всех, кто занимается внешней политикой. У него есть потенциал для того, чтобы сыграть ту же жизненно важную роль, которую знаменитая Служба иностранной радиовещательной информации играла во время холодной войны». — Стивен Афтергуд , Федерация американских ученых «Как никогда важно иметь точное представление о Китае. Чтение и анализ китайских СМИ является важной частью достижения такого понимания, и создание Открытого центра переводов и анализа будет иметь большое значение для развития ресурсов и опыта, необходимых Соединенным Штатам для размышлений о Китае». — Джозеф Фьюсмит, профессор международных отношений и политических наук и директор Центра изучения Азии Бостонского университета. «Любая хорошая китайская стратегия должна быть основана на глубоком понимании Китая, и расширение круга людей, которые могут применять свои идеи к китайским исходным материалам, поможет сделать это». — Ван Джексон , старший преподаватель международных отношений Веллингтонского университета Виктории. «В эту эпоху, которую многие считают новой холодной войной, крайне важно, чтобы мы понимали, что Пекин говорит о нас, а также о своих собственных намерениях. Если использовать аналогию со зрением: классифицированные источники предоставляют 20/20 четких детализированных пикселей, но это материал с открытым исходным кодом дает представление 20/100 всей картины. Нам нужны оба. Мы должны продолжать перенаправлять ресурсы на то, что все считают главной задачей, по крайней мере, на следующие 20 лет», — Дэвид Р. Стилуэлл , бывший помощник госсекретаря по делам Восточной Азии и Тихоокеанского региона. ### Печать Электронная почта Твитнуть Русско-французский и французско-русский перевод | blarlo.com Хотя французско-российские отношения не находятся на пике, Франция рассматривает возможность стать одним из ключевых союзников России в деле сближения России с Европейским Союзом и налаживания более качественных отношений на социально-экономическом уровне. Франция является третьим по величине инвестором и поставщиком в России, что помогло создать много рабочих мест в стране. Именно по этой причине в нашем бюро переводов с русского на французский и с французского на русский работает большое количество профессиональных переводчиков-носителей русского языка, которые также специализируются на французском языке. Спрос на услуги перевода между этими двумя языками растет, чтобы обеспечить беспрепятственное общение и обмен товарами и услугами между двумя странами. Французский экспорт в Россию в основном включает механическое, электронное и компьютерное оборудование, транспорт, химикаты, парфюмерию и косметику. Франция также инвестирует в сельскохозяйственный, автомобильный и финансовый секторы соседней России. Однако французский импорт удвоился за счет покупки российской нефти и ее производных. В Blarlo работает команда профессиональных переводчиков-носителей русского языка, которые соответствуют необходимым требованиям и сертификатам, чтобы ваши переводы с французского на русский и с русского на французский были оптимальными и без проблем представлялись в государственных органах. Наша служба русского перевода ориентирована на удовлетворение ваших потребностей в переводе, независимо от тематики текста или документа, который вы хотите перевести, или его объема. Позвольте нашим профессиональным переводчикам-носителям русского языка позаботиться о том, чтобы ваше сообщение дошло до адресата четко и точно. Чем мы можем вам помочь? Свяжитесь с нами для получения дополнительной информации о том, как мы можем вам помочь. Специалисты по письменным переводам с русского на французский Ведение бизнеса в России – это хороший способ развития и расширения любого бизнеса. Однако соглашения с российскими компаниями требуют глубокого знания их языка или сотрудничества с командой переводчиков-носителей языка. Франция заинтересована и имеет средства сделать торговые соглашения между русскими и французами более диверсифицированными. Наше бюро переводов с русского на французский и с французского на русский гарантирует вам, что вы успешно достигнете своих профессиональных коммерческих целей благодаря качеству документов, переведенных нашими профессиональными переводчиками-носителями русского языка, которые безраздельно отдают должное каждому тексту, проходящему через их руки. внимание. Именно по этой причине наши профессиональные переводы с русского на французский пользуются все большим спросом в blarlo, увеличивая долю наших постоянных клиентов благодаря высокой степени их удовлетворенности нашими профессиональными переводчиками-носителями русского языка. Чтобы ваши коммерческие и деловые отношения были плодотворными и чтобы они вывели вашу компанию на новый уровень, мы предлагаем вам нанять наших переводчиков с русского на французский и с французского на русский. Мы гарантируем, что: Все наши переводчики обладают официальной квалификацией, необходимой для выполнения профессиональных переводов с русского на французский. У них большой опыт работы профессиональными переводчиками-носителями русского языка. Это высококлассные профессионалы, сильно заинтересованные в продолжении обучения в своей профессии и стремящиеся постоянно совершенствовать свои навыки. Среди наших специалистов вы найдете сертифицированного русского переводчика, а также других специалистов, специализирующихся в различных областях, которые помогут вам с вашими переводческими потребностями. Специалисты по письменным переводам с французского языка на русский Российские и французские компании имеют взаимный интерес в обеспечении проектов в различных областях. Автомобильная промышленность, сельское хозяйство или безопасность являются яркими примерами перспективных областей для двух стран. Франция – иностранный работодатель номер один в России. Французские компании вложили в Россию миллионы евро. Это говорит о том, что отношения между двумя странами были близкими в течение долгого времени и, как ожидается, даже укрепятся, что еще больше укрепит отношения, которые они разделяют сегодня. Услуги профессионального переводчика с французского на русский гарантируют, что ваши сообщения дойдут до вашей аудитории точно и без недоразумений, которые могут задержать или вызвать неудобства при оформлении документов. Наши профессиональные переводчики-носители русского языка позаботятся о ваших переводах с мельчайшими подробностями и переведут ваши слова так, чтобы результат точно отражал исходный язык. Они также будут адаптироваться к вашей аудитории, соблюдая 100% используемый язык, идиомы и любые синтаксические особенности, которые могут содержаться в ваших текстах. Услуги технического перевода на русский язык Точность терминов и опыт наших профессиональных переводчиков-носителей русского языка в различных областях позволяют нам гордиться предоставляемыми нами услугами технического перевода на русский язык. Мы стараемся найти профессионального переводчика, который наилучшим образом соответствует вашим потребностям, и даже можем предложить сертифицированного русского переводчика, который поможет вам с вашими юридическими текстами. Мы гарантируем, что никогда не используем машинный онлайн-перевод, что делает наши поставки на 100% переведенными переводчиком-носителем языка. Это гарантирует, что технические, коммерческие, финансовые, медицинские или юридические тексты или документы по любой тематике, которые вы хотите перевести, будут выглядеть профессионально и так, как если бы они были изначально написаны на русском языке. Наше бюро переводов с русского на французский и с французского на русский предлагает услуги технического перевода в следующих областях: Переводческие услуги для электронной коммерции Переводческие услуги для архитектуры и строительства Услуги по переводу электронного обучения Услуги по переводу веб-сайтов Переводческие услуги для индустрии туризма Услуги по переводу аудиовизуального контента Услуги по научному переводу Услуги финансового перевода Услуги сертифицированного перевода Переводческие услуги для рекламной индустрии Переводческие услуги для юридического и судебного сектора Услуги литературного перевода Услуги медицинского перевода Переводческие услуги для индустрии моды и красоты Услуги по локализации видеоигр и программного обеспечения Познакомьтесь с нашими переводчиками с русского на французский Переводчик с русского на французский ANNE V. Начиная с: 03-02-2017 См. Профиль Переводчик Россиян> Французский Сандрин З. Начиная с: 24-03-2017 См. Профиль Переводчик Русский> Французский Kévin B.. -2018 См. профиль Переводчик русский > французский Charlotte G. Начиная с: 03-05-2020 См. профиль Переводчик русский03 > французский Bartholomée A., начиная с: 02-08-2021 См. Профиль Переводчик русский> Французский Gauthier C. Начало с: 29-08-2021. Французский Léa D. Начиная с: 26-09-2021 См. профиль Переводчик русский > французский Valentin D. Начиная с: 9 9 06 9 02 1032 профиль0003 Переводчик Russian> French Gordiy I. Начиная с: 22-03-2022 См. Профиль Переводчик Русский> Французский Maria D. С Началом с: 17-05-20226966.