27.02.2023 | Leave a comment Содержание No apologies — Eminem | Перевод и текст песниNo apologiesНикаких оправданийПонравился перевод?Вам могут понравитьсяEminem presents: The Re-UpEminemДобавить видеоПопулярные песниNo Apologies – Papa Roach: Текст и Перевод НЕ ПРИНОСИТЕ ИЗВИНЕНИЙ определение | Кембриджский словарь английского языка Переводы make noapologies без извинений, — Перевод на французский — примеры английский предложения No apologies — Eminem | Перевод и текст песни No apologies Никаких оправданийIn my mind I’m a fighter, my heart’s a lighterMy soul is the fluid, my flow sparks it right upArsenic writer, author with arthritisCarpal tunnel, Marshall will start shit-itisHard headed and hot headed, bull headed and pig headed,Dick headed, a prick, a big headache I’m sickQuick witted, for every lyric spitted there are six criticsWho wait for me to slip with it, so quickThis dynamite stick buried the wick,it’s gonna explode any minuteSome lunatic lit it and it’s not NellyDo not tell me to stop yelling,when I stop selling I quitSo stop dwelling an’ I am not fellingYou fuckers are not ready,’cause I got jelly, like (Beyonce’s) pot bellyThis is destiny, yes money I’m of runningSo get off of me, I’m not slowing or softeningNo apologies, nah suckers I’m not sorryYou can all sue me, y’all could be the cause of meNo apologies, y’all feelin’ the force of meNo remorse for me, like there was no recourse for meNo apologies, not even acknowledging you at all‘Til I get a call that God’s comingNo apologies, laugh fuckers it’s all funnyI can spit in ya face while your standin’ across from meNo apologiesMy head hit’s the pillow, a weeping willow, I can’t sleep,A pain so deep it bellowsBut these cellos help just to keep me mellow,Hand’s on my head, touched knees to elbowI’m hunched over, emotion just flows over,These cold shoulders are both frozen, you don’t know meI keep saying it, I can’t stress it enough,So keep playing it and stand next to the subsI choke mic’s like asphyxiation whenI’m stranglin’ my own throat masturbatin’Fuck yeah I’m a basketcase and I mastered this rap shit,‘Til my ass gets wasted,‘Til my assassination‘Til I’m slain ’cause of some fag’s infatuationFourty four mags a fascination,A taste for disaster and if that’s the case thenNo apologies, nah suckers I’m not sorryYou can all sue me, y’all could be the cause of meNo apologies, y’all feelin’ the force of meNo remorse for me, like there was no recourse for meNo apologies, not even acknowledging you at all‘Til I get a call that God’s comingNo apologies, laugh fuckers it’s all funnyI can spit in ya face while your standin’ across from meNo apologiesThis song isn’t for you, it’s for me, a true MCIt’s what it do just to see if he still has itAnd if his skills masteredHe’s able to spill raps long after he’s killed,That’s a real MCGot you feelin’ me, whether willing or unwillinglyYou still agree, as long as there’s still this hunger and will in meThen expect a longer life expectancyI’d be a savage beast if I ain’t have this outlet to salvage me insideI’d be exploding soaked in self loathing an’ mourningSo I’m warning you, don’t coax meIt’s silly, I’m really a sheep in wolf’s clothingWho only reacts when he gets pushed, don’t be fooledThe press blows up this whole thing, it’s stupidThey don’t know ’cause they don’t see that I’m woundedAll they did was ballooned itI’m sick of talkin’ ’bout these tattoos Cartoon didThat’s why I tuned it out, I’m sick of dukin’An’ they can suck my dick while I’m pukin’,An’ you too, you canExpect no sympathy from me I’m an MCThis is how I’m supposed to beCold as a G, my heart’s frozenit don’t even beatSo expect no apologiesExpect no sympathy from me I’m an MCThis is how I’m supposed to beCold as a G, my heart’s frozenit don’t even beatSo expect no apologiesДля себя я боец, сердце — зажигалкаДуша — бензин, моя подача — запалкаМышьяковый писатель, автор с артритомТуннельный синдром, Маршал зарядит колитомВспыльчивый и практичный, строптивый и тупойХуевый, сумасшедший, беспокоит головная больНаходчив, на каждую рифму найдется шесть ценителейПокорно сидят и ждут от меня сбойДогорает фитилек динамита,Разорвется вот-вотКакой-то придурок поджег его и это не НеллиНе пытайтесь меня успокоить,перестанут слушать — уйдуПрекратите давить, я не подрубаю концыВам этого пока не вынести, ублюдки,Мой жирок с пузо БейонсыЭто точно судьба, деньгам не перевестись у меняОтвалите, я не загинаюсь и не размякаюНикаких оправданий, не извиняюсь перед сосункамиМожете меня засудить, стать мне мотивомНикаких оправданий, вы чуете силуНикаких покаяний, ведь не было подаянийНикаких оправданий, я вас даже не замечаюПока не объявят второе пришествиеНикаких оправданий, смейтесь, суки, это смешноЯ бы плюнул вам в лицо будь вы рядом со мнойНикаких оправданийГоловой в подушку, плачу как ива,Ведь будят глубокие вопли нутраНо эта мелодия греет мне сердце,Руку на голову, коленки с плечамиКрепко сжался, чувство переполняет,Холодно с самим собой, вам понимать лиМне надоело вам говорить и вас убеждать,Промотайте назад и включите субтитрыСжимаю микрофон до удушья словноСвое горло во время дрочкиЯ псих и ахуенно этим горжусь,Стал гуру рэпа и останусь им до гробаПока меня не закажутПока не попадусь под нож похотливого пидораСорок четвертый магаз поражает,Раз вам вкусно питаться разрухой, тоНикаких оправданий, не извиняюсь перед сосункамиМожете меня засудить, стать мне мотивомНикаких оправданий, вы чуете силуНикаких покаяний, ведь не было подаянийНикаких оправданий, я вас даже не замечаюПока не объявят второе пришествиеНикаких оправданий, смейтесь, суки, это смешноЯ бы плюнул вам в лицо будь вы рядом со мнойНикаких оправданийЭта песня не для вас, для меня, МС в душеМне нужно проверить, способен ли ещеБыть лучшим, профессионально кричатьСтрочки настоящего МС вечны,Живут после смерти творцаХочешь не хочешь — заставляю вжиться в себяПридется признать, пока во мне горит голод и воляКончина заставит себя подождатьЯ бы озверел, не будь внутри спасительного клапанаМеня бы разорвали изнутри самоумаление и тоскаТак что предупреждаю — не заискивайтеЯ нелеп, на деле овца в шкуре волкаКоторый обидит только если будет обижен, поверьтеПресса заварила кашу, так глупоИм не понять, они не способны сочувствовать ранеТолько раздули из мухи слонаМеня так достало читать про татухи КартунаЯ вырезал строчки с ними, ведь измучался хитритьПускай продолжают мне сосать пока я рыгаю,Да и вы тожеНе ждите сочувствия с моей стороны, я МСЯ держу себя так, как должно быть мнеЛедяное как пачка денег,промерзлое сердце не бьется ужеОт такого не жди оправданийНе ждите сочувствия с моей стороны, я МСЯ держу себя так, как должно быть мнеЛедяное как пачка денег,промерзлое сердце не бьется ужеОт такого не жди оправданий Автор перевода — PojiloySkarabeiПонравился перевод? Перевод песни No apologies — Eminem Рейтинг: 5 / 5 1 мнений Вам могут понравитьсяNebelRammsteinRock bottomEminemMystery of loveCall me by your nameMockingbirdEminemLove the way you lieEminemThis hurtsMindless Self IndulgenceDie aloneEminemGoing through changesEminemIn your headEminem Eminem presents: The Re-UpEminemТреклист (2) You don’t know No apologies Добавить видео Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео. Популярные песни1. Bloody MaryLady Gaga 2. Jingle bellsFrank Sinatra 3. Je veuxZAZ 4. SonneRammstein 5. Treat me like a slutKim Petras 6. DeutschlandRammstein 7. 90Pompeya 8. Yes to heavenLana Del Rey 9. Happy New YearABBA 10. Was wollen wir trinkenRabauken No Apologies – Papa Roach: Текст и ПереводNo ApologiesI hope you knowYou don’t have to say you’re sorryYou don’t have to live with the heartache you keep‘Cause I don’t need, no apologiesNo apologiesI tried to write you out to get some closureThe more the years went by, we got cold shouldersThe more I realized as I got olderWe can turn it all aroundSo don’t you beat yourself into the groundI hope you knowYou don’t have to say you’re sorryYou don’t have to live with the heartache you keep‘Cause I don’t need, no apologiesI know you tried your best, I know you struggledThe cards that you got dealt, they gave you troubleNow I see the you in me, and I see doubleWe can turn it all aroundI hope you knowYou don’t have to say you’re sorryYou don’t have to live with the heartache you keep‘Cause I don’t need, no apologiesWe don’t have to change the storyYou don’t have to carry the weight that you keep‘Cause I don’t need, no apologiesWe can turn it all aroundIf you don’t turn your back on meWe can turn it all aroundIf you don’t turn your back on meWe can turn it all aroundIf you don’t turn your back on meWe can turn it all aroundI hope you knowYou don’t have to say you’re sorryYou don’t have to live with the heartache you keep‘Cause I don’t need, no apologiesWe don’t have to change the storyYou don’t have to carry the weight that you keep‘Cause I don’t need, no apologiesНикаких извиненийЯ надеюсь, ты знаешьТебе не нужно извинятьсяТебе не нужно жить с душевной болью, которую ты продолжаешь испытывать.Потому что мне не нужны никакие извиненияНикаких извиненийЯ пытался написать тебе, чтобы хоть как-то успокоитьсяЧем больше проходило лет, тем холоднее становились наши плечиЧем больше я понимал, чем старше становилсяМы можем все изменитьТак что не забивай себя в землюЯ надеюсь, ты знаешьТебе не нужно извинятьсяТебе не нужно жить с душевной болью, которую ты продолжаешь испытывать.Потому что мне не нужны никакие извиненияЯ знаю, ты старался изо всех сил, я знаю, что ты боролсяКарты, которые вам сдали, доставили вам неприятностиТеперь я вижу тебя во мне, и я вижу двойникаМы можем все изменитьЯ надеюсь, ты знаешьТебе не нужно извинятьсяТебе не нужно жить с душевной болью, которую ты продолжаешь испытывать.Потому что мне не нужны никакие извиненияНам не нужно менять историюТебе не нужно нести тот груз, который ты держишь на себеПотому что мне не нужны никакие извиненияМы можем все изменитьЕсли ты не отвернешься от меняМы можем все изменитьЕсли ты не отвернешься от меняМы можем все изменитьЕсли ты не отвернешься от меняМы можем все изменитьЯ надеюсь, ты знаешьТебе не нужно извинятьсяТебе не нужно жить с душевной болью, которую ты продолжаешь испытывать.Потому что мне не нужны никакие извиненияНам не нужно менять историюТебе не нужно нести тот груз, который ты держишь на себеПотому что мне не нужны никакие извиненияKorn – InsaneApocalyptica – BeautifulSkillet – Rise UpStarset – Other Worlds Than These НЕ ПРИНОСИТЕ ИЗВИНЕНИЙ определение | Кембриджский словарь английского языка Переводы make noapologies на Китайский (традиционный) (對某事)無需道歉,無錯可認… Подробнее на китайском (упрощенном) (对某事)无需道歉,无错可认… Увидеть больше Нужен переводчик? Получите быстрый бесплатный перевод! Обзор Идиомы Идиомы Идиомы идиома не извиняйся идиома Идиомы Идиомы Идиомы не ошибись (об этом) идиома Проверьте свой словарный запас с помощью наших веселых викторин по картинкам {{randomImageQuizHook. copyright1}} {{randomImageQuizHook.copyright2}} Авторы изображений Попробуйте пройти викторину Слово дня сигнал Соединенное Королевство Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5 /ˈsɪɡ.nəl/ НАС Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5 /ˈsɪɡ.nəl/ действие, движение или звук, который дает информацию, сообщение, предупреждение или приказ Об этом Блог Скупиться и тратить деньги (Глаголы для траты денег) 11 января 2023 г. Подробнее Новые слова тридемия 09 января 2023 г. В список добавлено больше новых слов Наверх Содержание EnglishIntermediateTranslations без извинений, — Перевод на французский — примеры английский Премиум История Избранное Реклама Скачать для Windows Это бесплатно Загрузите наше бесплатное приложение Реклама Реклама Нет объявлений с Премиум Предложения: никаких извинений Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске. Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска. Aucune извините, прощения, прости, предложения никаких извинений 178 Никаких извинений, никаких звонков о помощи. Aucune извините, aucun appel à l’aide. Никаких объяснений, никаких извинений, никакой ответственности. Aucune explication, 90 147 aucune извините, 90 148 pas de responsabilité. Я попросил без извинений, без опровержения, без денег, просто признание того, что они нарушили свои собственные правила, и то, что они сделали, было просто неправильно. Je ne requireais pas d’excuses, de retractation, ou d’argent, juste qu’ils admettent avoir brisé leurs propres règles, car ce qu’ils ont fait était injuste. Ответ заместителя премьер-министра заключался в политическом соглашении и годичном исследовании, без денег для урегулирования, без извинений, без национальной комиссии по установлению истины и примирению, без бюджетного пакета и без изменений в процессе ADR. Il n’y a pas eu d’argent pour les жертв, pas d’excuses, pas de Commission Nationale de la vérité et de la réconciliation, pas d’enveloppe budgetaire et pas de change au processus de règlement extrajudiciaire. Никаких объяснений, , никаких извинений, , никакого адреса для пересылки. Pas d’explication, pas d’excuse, pas de nouvelle адрес. Никаких объяснений, никаких извинений, ничего. Pas d’explication, pas d’excuse, rien. Мы не получили даже небольшого объяснения, никаких извинений, кроме Тони, который сделал только то, что мог. Nous avons meme pas reçu une petite explication, aucune извините, sauf pour Toni, qui n’a rien fait, mais ce qu’il pouvait. Они должны допустить «печальную истину, что никакие извинения, опровержение или отказ никогда не могут быть гарантированы, чтобы полностью устранить вред, который он причинил, или боль, которую он причинил». Il doit reconnaître «la triste réalité qu’ aucune извините, aucune rétractation ou aucun retrait ne peut jamais assurer que seront complètement effacés le mal ou le préjudice causés». Нет извинений, нет признания вины. Ni извинения ni reconnaissance de leur faute. не было извинений, не было выражено сожалений. Aucune извините n’a été presentée. Мы приносим ее с никаких извинений, это… это просто умиротворение. On la ramène à l’intérieur без извинений, c’est — c’est juste un apaisement. И он не получил никаких извинений, никаких соболезнований… ни малейшего признания… что они вообще заслуживают порицания. Il n’a reçu aucunes извинения, ni témoignage de сочувствие. Не было извинений, будь то от правительства, церквей или Папы. Aucune извините n’a été presentée, que ce soit par le gouvernement, les églises ou le pape. Президент США не принес извинений, но заявил, что полеты были приостановлены и не будут возобновлены, и возобновил свое предложение по открытому небу о взаимных правах на пролет. Le président americain ne présenta aucune извините mais asserta que les vols avaient été suspendus et ne reprendraient pas ; иль renouvela са предложение де Traité Ciel ouvert visant à autoriser des survols mutuels. В результате, не получив извинений, властям Армении пришлось выпустить Аурелию Григориу из страны. В результате и без участия извинений, les autorités arméniennes ont dû laisser Aurelia Grigoriu partir du pays. Комитет не должен мне никаких извинений, г-н Председатель, и не должен мне одобрения. La Commission ne me doit ni оправдания, ni одобрение. Сегодня утром парламентский секретарь встал и с без извинений, без стыда и смущения сказал, что понятия не имеет, сколько из 106 000 человек, получивших это письмо, были дисквалифицированы. Ce matin, le secrétaire parlementaire a pris la parole et, sans offrir d’excuses et sans avoir l’air mal à l’aise, a dit qu’il ne savait absolument pas combien des 106000 personnes qui ont reçu cette lettre avaient ete объявляет неприемлемым. В данном случае проступок судьи был настолько серьезным и настолько разрушительным для общественного доверия, что никакие извинения, какими бы искренними они ни были, не могут восстановить общественное доверие к способности судьи беспристрастно выполнять свои обязанности в будущем. Dans le cas nésent, l’inconduite du juge était tellement серьезное qu’ aucune expression de сожалений, aussi sincère soit-elle, ne peut rétablir la confiance du public dans la capacité du juge de remplir ses foctions avec à l l авенир. Я не приношу никаких извинений, поэтому, и никоим образом не возражаю против того факта, что каждый член этой Палаты должен испытывать огромную гордость в связи с этим вопросом, поскольку мы стремимся выполнить свои обязательства перед самыми бедными людьми в мире. Je ne m’excuse donc pas et je ne reviens pas sur le fait que tous les députés de Cette Assemblée doivent se sentir immensément fiers que nous nous efforcions de respecter nos обязательства envers les plus pauvres de cette planete. Никаких вопросов , никаких извинений … Aucunes вопросов , pas d’excuses … Возможно неприемлемый контент Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров Это простой и бесплатный регистр Соединять Ничего не найдено для этого значения.