20.03.2023 | Leave a comment Содержание No more lies — KrypteriaДобавить видеоЭто то видео?Спасибо, видео загруженоNo more liesНикакой больше лжиПонравился перевод?In medias resKrypteriaДобавить видеоПопулярные песниСобытиеIron Maiden — No More Lies текст и перевод песниТекст песниПеревод песниВидеоклип на песню No More Lies (Iron Maiden) больше нет лжи — Перевод на английский — примеры русский нет больше лжи — Перевод на французский — примеры английский No more lies — KrypteriaДобавить видеоУкажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=ххххххнайти видео на YouTubeЭто то видео?Нет, указать другое Да, всё верноСпасибо, видео загруженоСтраница перезагрузится через несколько секунд с новым видео. No more lies Никакой больше лжиHow, how do I know what’s real,Tell me how, tell me nowHow, how do I know what’s realOr what a girl supposed to feelWhen all around me seems so weird,Tell me nowNo more lies — veritas tecumThe price I have to pay is way too highNo more lies — veritas tecumNo I don’t want to make this sacrificeI never will cause I don’t want to live with all your liesNo more lies — veritas tecum, veritasAnd how, how do I know what’s trueOr what a girl’s supposed to doWith all the lies you put me through,Tell me nowNo more lies — veritas tecumThe price I have to pay is way too highNo more lies — veritas tecumNo I don’t want to make this sacrificeI never will cause I don’t want to live with all your liesNo more lies — veritas tecum, veritasI, I decided long ago that I won’t take this anymoreI just can’t this anymore, no moreNo more lies — veritas tecumThe price I have to pay is way too highNo more lies — veritas tecumNo I don’t want to make this sacrificeI never will cause I don’t want to live with all your liesNo more lies — veritas tecum, veritasКак, как мне понять, где правда,Скажи мне, скажи сейчас же?Как, как мне понять, где правда,Или что девушка должна чувствовать?Когда всё вокруг кажется таким странным,Скажи же мне!Никакой больше лжи — истина с тобой!Цена, которую пришлось заплатить, была слишком высока. Никакой больше лжи — истина с тобой!Нет, я не хочу идти на такую жертву,Я не стану, потому что не хочу жить со всей твоей ложью.Никакой больше лжи — истина с тобой, истина!И как, как мне понять, где правда,Или что девушка должна делатьСо всею ложью, через которую ты заставил меня пройти?Скажи же мне!Никакой больше лжи — истина с тобой!Цена, которую пришлось заплатить, была слишком высока.Никакой больше лжи — истина с тобой!Нет, я не хочу идти на такую жертву,Я не стану, потому что не хочу жить со всей твоей ложью.Никакой больше лжи — истина с тобой, истина!Я, я давно решила, что больше этого не вынесу,Я просто больше не могу, о, нет.Никакой больше лжи — истина с тобой!Цена, которую пришлось заплатить, была слишком высока.Никакой больше лжи — истина с тобой!Нет, я не хочу идти на такую жертву,Я не стану, потому что не хочу жить со всей твоей ложью.Никакой больше лжи — истина с тобой, истина! Автор перевода — Макс ТеребиловСтраница автораПонравился перевод? Перевод песни No more lies — Krypteria Рейтинг: 5 / 5 2 мнений In medias resKrypteriaТреклист (13) Victoriam speramus Will you be there for me Why No more lies Quae laetitia Always and forever Concordia Save me Animus liber You & I Going my way The tears I cry Carol of the bells Добавить видео Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео. Популярные песни1. Jingle bellsFrank Sinatra 2. Bloody MaryLady Gaga 3. Last ChristmasGeorge Michael 4. Je veuxZAZ 5. SonneRammstein 6. We wish you a Merry ChristmasChristmas and New Year songs 7. DeutschlandRammstein 8. Let it snowFrank Sinatra 9. Was wollen wir trinkenRabauken 10. Made you lookMeghan Trainor СобытиеВчера19.12.(1915) День рождения Edith Piaf Iron Maiden — No More Lies текст и перевод песни org/BreadcrumbList»>ГлавнаяIron MaidenNo More LiesНа странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «No More Lies» из альбомов «From Fear To Eternity The Best Of 1990-2010» и «Dance Of Death» группы Iron Maiden.Текст песниThere’s a darkened sky before me There’s no time to prepare Salvage a last horizon But no regrets from me Maybe I’ll be back some other day To live again just who can say In what shape or form that I might be Just another chance for me A hurried time no disgrace Instead of racing to conclusion And wishing all my life away No-one can stop me now Time is up it couldn’t last But there’s more things I’d like to do I’m coming back to try again Someday maybe I’ll wait till then No more lies… They’re all sitting at my table Talking tall and drinking wine Their time is up just like me But they just don’t know it yet So just a word of warning When you’re in your deepest dreams There’s nothing you can hide from I’ve got my eye on you The clock is fast, the hour is near Eventful past is everclear My life is set, the time is here I think I’m coming home No more lies… A hurried time, no disgrace Instead of racing to conclusions And wishing all your life away No-one can stop me now Time is up it couldn’t last But there’s more things I have to do I’m coming back to try again Don’t tell me that this is the end No more lies…Перевод песниПеред мной потемнело небо. Нет времени готовить Устранить последний горизонт Но никаких сожалений от меня Может быть, я вернусь на другой день Жить снова, кто может сказать В какой форме или форме я мог бы быть Просто еще один шанс для меня Поспешное время без позора Вместо того, чтобы мчаться до конца И желаю всей жизни Никто не может меня остановить сейчас Время не может продолжаться Но есть еще кое-что, что я хотел бы сделать Я возвращаюсь, чтобы снова попробовать Когда-нибудь, может быть, я подожду до тех пор Нет больше лжи… Они все сидят за моим столом Говоря высоко и пить вино Время у них так же, как и я. Но они еще этого не знают Так что просто слово предупреждения Когда вы находитесь в своих самых глубоких мечтах Нет ничего, что можно скрыть от Я тебя оглядываю Часы быстрые, час близок Событийное прошлое никогда не бывает Моя жизнь установлена, время здесь Я думаю, что возвращаюсь домой Нет больше лжи… Торошее время, без позора Вместо того, чтобы мчаться к выводам И желаю всей жизни Никто не может меня остановить сейчас Время не может продолжаться Но мне нужно еще кое-что сделать. Я возвращаюсь, чтобы снова попробовать Не говорите мне, что это конец Нет больше лжи…Видеоклип на песню No More Lies (Iron Maiden) Клипы к песням подбираются в автоматическом режиме и могут не соответствовать исполнителю и произведению. больше нет лжи — Перевод на английский — примеры русский Премиум История Избранное Реклама Скачать для Windows Это бесплатно Загрузите наше бесплатное приложение Реклама Реклама Нет объявлений с Премиум Английский Арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский японский язык Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский испанский Синонимы арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский японский язык Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский язык Украинский Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске. Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска. нет упоминания баста де ментирас SE acabaron las mentiras ни ментирас ни больше ментирас ninguna mentira más Мы остались, потому что нам обещали, что больше не будет лжи . Nos alojamos aquí porque nos prometieron Habría ser no más mentiras . Отныне больше не лежит . Де Ахора ан Аделанте, нет больше mentiras . больше не лги — я здесь в твое время Basta de mentiras — Estoy aquí en tu hora Я сыграю свою роль, но больше не врет . Interpretaré mi paper, pero se acabaron las mentiras . Отныне больше не лежит . De Ahora en adelante, se acabaron las mentiras . Но больше не врет , Энтони. Pero no más mentiras , Антоний. Прежде всего. больше нет лжи . En Primer Lugar, без указания . Я хочу правды, мальчик, , больше никакой лжи . Quiero la verdad, muchacho, no más mentiras . Обещаю, больше не врет . Ло Промето, нет больше mentiras . Требуйте правды, и больше никакой лжи . Exijan la verdad y no más mentiras . Позвольте мне сиять на вашей дороге с больше нет лжи … Déjame brillar en su camino con no más mentiras … Я думал, ты сказал , больше не лги . Pense que decías que no más mentiras . Больше никаких псевдонимов, , больше никакой лжи, . No más seudónimos, no más mentiras . Двигаемся вперед, больше нет лжи , больше никаких секретов. En el futuro, , без секретов , без секретов. Хватит притворяться, , больше не лги . Нет большого пальца, нет большого пальца . Нет больше игр, больше нет лжи . No más juegos, нет больше mentiras . Итак, с этого момента больше не лежит . Así que, de ahora en adelante, no más mentiras . Отныне больше не лги , иначе я сам тебя вытащу. Desde ahora, no más mentiras , o yo misma acabaré contigo. Брайан, Майк и я пообещали друг другу… больше не врать . Брайан, Майк, ваши прометимы… , но больше не упоминается . Если я соглашусь на это, мама, больше не будет лгать . Si acepto hacerlo, mámá, no más mentiras . Возможно неприемлемый контент Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров это простой и бесплатный регистр Соединять Ничего не найдено для этого значения. Дополнительные функции с нашим бесплатным приложением Голос и фото перевод, офлайн функции, синонимы , спряжение , обучение игры Результаты: 256. Точное время: 5,0002 Документы Корпоративные решения Спряжение Синонимы Проверка грамматики Помощь и о Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900 Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200 Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200 нет больше лжи — Перевод на французский — примеры английский Премиум История Избранное Реклама Скачать для Windows Это бесплатно Загрузите наше бесплатное приложение Реклама Реклама Нет объявлений с Премиум Английский Арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский японский язык Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский Французский Синонимы арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский японский язык Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский язык Украинский Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске. Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска. плюс менсонж плюс де менсонж assez de mensonges плюс аукун менсонге конечные мужчины Нет больше лжи Тогда ты скажешь больше не лги . Tu ne raconterais plus de mensonges . Да… так что больше не лежит . Oui… Donc, plus de mensonges . Отныне больше не лежит . À partir de maintenant, плюс де Менсонж . Отныне больше не лги , иначе я сам тебя вытащу. À partir de maintenant, plus de mensonge , ou je vous buterais moi-même. Больше никаких убийств и больше никакой лжи . Assez de morts et assez de mensonges . Больше никакой лжи , Больше никакой лжи Ассе де Менсонж , Ассе де Менсонж Итак, с этого момента больше не лежит . Dès maintenant, plus de mensonges . больше не будет лжи , Сол. Il n’y aura plus de mensonges , Саул. Клянусь тебе, отныне больше не будет лгать . Je te le jure, à partir de maintenant, plus de mensonges . Отныне… назад к больше не лги . À partir de maintenant,. .. Plus de mensonges . Просто больше нет лжи , больше нет игр. Mais plus de mensonges ni d’embrouilles. Больше никаких псевдонимов, , больше никакой лжи, . Плюс псевдонимы, плюс менсонж . Итак, с этого момента больше не лежит . Donc, à partir de maintenant, plus de mensonge . Мы остались, потому что нам обещали, что больше не будет лжи . Nous sommes restés car on nous a promis qu’il n’y aurait плюс менсонж . Будет больше не будет лжи x4 Il n’y aura plus de mensonges x4 Теперь каждую ночь я сплю, больше нет лжи Обслуживающий chaque nuit, je dors, plus de mensonges Нет больше игр, больше не лги . Plus de petits jeux, plus de mensonges . Я рад, что мы это сделали, потому что между нами больше нет лжи о тебе или о чем-то еще. Je suis content qu’on l’ait fait, parce qu’il n’y a plus de mensonges entre nous à propos de toi, ou de n’importe quoi. Я могу тебя читать, так что больше не врет . Понимаю? Je lis en vous, donc plus de mensonges , включающая ? Нет, нет, нет, смотри, больше нет лжи . Non, non, non, tu vois, plus de mensonges . Возможно неприемлемый контент Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах.