Odessa — I Will Be There

Гуру ПесенПопулярное

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Э
Ю
Я

#
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

  • Тексты песен
  • Odessa
  • I Will Be There

Verse 1:

If you ever need someone
to cry to
If you ever need someone
to hold you

Chorus:
I will be there
Standing by your side
I will be there
Standing by your side

Verse 2:
If you ever need someone
To just love you
If you ever need someone
To simply adore you

Chorus:
I will be there
Standing by your side
I will be there
Standing by your side

Verse 3:
From the mountains to the sea
And the city
From the valleys to the moon
In every country

Chorus (Outro):
I will be there
Standing beside you
I will be there
Standing by your side
[x5]

I will be there

Еще Odessa

Другие названия этого текста

  • ODESZA — I Will Be There (0)
  • Odessa (если я останусь) — I Will Be There (0)
  • Odessa — I Will Be There(OST Красные браслеты) (0)
  • Odessa — I Will Be There (0)

Популярное сейчас

  • Oxxxymiron — Versus Battle 3 (feat. Johnyboy)
  • Pendergast — Дорогу осилит идущий.
  • Паша Изотов — Нежно
  • Ukrainian Ultras — Жовто-блакитні наші прапори
  • KRBK — Крепче
  • Монолог Чацкого — «А судьи кто?» (отрывок)
  • Дима Ярмак — А я люблю тебя
  • Колобок — Я Колобок, румяный Бок
  • УННВ — Принципы, рамки и границы
  • Julian Tuwim — Wiersze (okulary)
  • Аттахият — Аттахият 1(правильное чтение без ошибок)
  • Vspak — Хочу
  • Куба — Вставай Донбасс
  • Вахид Аюбов — Я родился ночью под забором
  • Аладдин (песня джинна) — Я твой самый лучший друг

Видео

  • Odessa — I Will Be There
    Pre-order ‘Odessa’ to receive this song instantly: http://smarturl.it/ OdessaOdessaEP?IQid …
  • Odessa Performs «I Will Be There»
    You might not recognize, but you definitely know Odessa’s voice and music from the latest …
  • Odessa- I Will Be There Lyrics HD
    Odessa- I Will Be There (previously know as «Mountains») Lyrics HD You can buy her single . ..
  • Odessa «I Will Be There» Acoustic @ Republic …
    Odessa «I Will Be There» Acoustic @ Republic Records. Jenny Penny. Subscribe …
  • I Will Be There [Mountians {the song title was …
    I Will Be There [Mountians {the song title was changed}]~Odessa. heartsmart84 … +Loretta …
  • odessa — i will be there
    unofficial music video for «i will be there» by odessa.
  • Odessa — I Will Be There (Grey’s Anatomy)
    Owen’s patient is reunited with his wife and daughter; Alex comes to Meredith, he offers to be …
  • JMC Phantogram X Odessa I Will Be There Remix …
    http://smarturl.it/Odessa JMC Phantogram X Odessa I Will Be There Remix.

© 2022 pesni.guru
Сделано на планете Земля
Обратная связь: [email protected]
Права на тексты песен, переводы принадлежат их авторам. Все тексты и переводы представлены для ознакомления.

odessa i will be there перевод

Авторизация


Email:


Пароль:




Запомнить меня:


Зарегистрироваться | Забыли свой пароль?


Жанры

  • Rock
  • Pop
  • Rap & Hip-Hop
  • Easy Listening
  • Dance & House
  • Instrumental
  • Metal
  • Dubstep
  • Jazz & Blues
  • Drum & Bass
  • Trance
  • Chanson
  • Этническая музыка
  • Acoustic & Vocal
  • Регги
  • Classic
  • Indie Pop
  • Разное
  • Speech
  • Chanson
  • Alternative
  • Electropop & Disco

Популярные песни



  • Oqayiq. Uz — Oqayiq.Ru — Dj.Max


  • Кастинг Пьера Вудмана — Пьер Вудман и мужеподобная Нина


  • Форум — Какая Нелепость


  • Поцелуйчики — сиса,сасиса


  • uzbek milliy poppuri — uzbekcha muzika

Эта страница посвящена популярной песне I Will Be There, Odessa.
Вам доступны следующие возможности:

  • скачивание в mp3
  • прослушивание онлайн
  • текст песни
  • просмотр видео клипа с песней
  • добавление в плейлист, доступно только для зарегистрированных

Скачать

Другая музыка автора Odessa

Текст произведения:

vk.com/chloemoretz
vk.com/ifistaymovie
vk.com/jamiey

Зайдите ещё сюда:



  • Ghetto Workout battle Odessa. — Из видео (2)


  • Our Man From Odessa — Sirtaki On Mars


  • Odessa — I Will Be There(ost если я останусь)


  • Odessa — I Will Be There (Vaults Remix)


  • Одесса — Женщина, я не танцую

Кино:

Odessa — I Will Be There

Другие видео на сайте:

  • Our Man From Odessa — Sirtaki On Mars

    0
    0
    2015-08-24

    Разное

  • Whitney Houston — I Will Always Love You

    0
    0
    2016-10-30

    Jazz & Blues

  • Odessa — I Will Be There

    0
    0
    2015-05-06

    Jazz & Blues

  • A-Dessa — Женщины, я не танцую

    0
    0
    2015-05-03

    Разное

Комментарии

Напишите комментарий

  • d niyozova ota ona

    0
    0
    2016-12-20

    Разное

  • Как проходила кастинг Таня из Симферополя

    1
    1
    2016-12-17

    Jazz & Blues

  • Форум — Какая Нелепость

    0
    0
    2014-11-12

    Разное

  • wap sasisa ru 4zkyfmtm8rq

    0
    0
    2016-12-17

    Pop

  • Kares O’zbek qo’shig’ini aytmoqda TULPOR TULPOR

    1
    1
    2016-12-17

    Разное

  • Ебанько — Соси в такси

    0
    2592
    2017-07-01

    Speech

  • Elektricni Orgazam Seks droga nasilje i strah

    0
    2188
    2017-06-03

    Pop

  • МОРЭ&РЭЛЬСЫ — «Просто»

    0
    2043
    2017-06-03

    Rock

  • Instrumental Music: Yiruma — River Flows In You

    0
    1764
    2017-06-03

    Разное

  • Армейские песни под гитару И там где Северный кавказ

    0
    2601
    2017-06-03

    Разное

Высоцкий: Переводы: Сергей Ельницкий.

Слова Высоцкого: перевод Сергея Ельницкого

07
Будь благодарен
Большой Каретный
Магадан
Москва-Одесса
Альпинистка
Красно-синие и…
Сентиментальная песня боксера
Опуститься на дно
Штангист

Все права защищены. Связаться с автором: [email protected]
URL автора

Девушка-альпинистка
Русское название: Скалолазка

Я спросил: «Зачем тебе взбираться туда?»
Когда ты ушел, распевая веселые песни,
"Горы выглядят так же красиво с воздуха!"
Но ты просто посмеялся, так что я поплелась за тобой.
   О, как ты был нежен и мил,
   Моя очаровательная альпинистка.
   Как ты улыбался, вытаскивая меня из этой расщелины,
   Моя замечательная альпинистка.
Затем, за то, что вел себя как такой неуклюжий олух,
Я получил две пощечины прямо по голове.
Но я знал, что заслужил их обоих —
Так что не обиделся, а скромно сказал:
   «Ах, как ты был нежен и как мил,
   Моя невероятная альпинистка. 
   Как ты улыбался, спасая мою жалкую задницу,
   Моя великолепная альпинистка».
После этого каждый раз, когда мы готовились к восхождению,
Ты бы осмотрел мои ботинки, ты бы осмотрел мою кирку,
Вы бы осмотрели мои грейферы и проверили линию,
Моя недоверчивая альпинистка.
   О, как презрительно и как ты был суров,
   Моя вспыльчивая альпинистка.
   Как ты хмурился, вытаскивая меня из бездны,
   Моя неумолимая мисс по альпинизму.
Я не отставал от тебя, хоть тело и болело,
Ты был прямо впереди, всего в шаге,
Думал, я догоню и попрошу небольшой перерыв,
Потом я споткнулся и упал, но успел сказать:
   «О, ты взял меня прямо на вершину мира,
   Моя непобедимая альпинистка.
   Теперь мы связаны вместе в совершенной радости:
   Девочка-альпинистка, мальчик-альпинист».
 

Оцените перевод выше :
[Отлично]
5
4
3
2
1
[Ужасный]

Оцените этот перевод первым!


Москва — Одесса
Русское название: Москва-Одесса

Я собираюсь лететь из Москвы в Одессу;
Как обычно, самолет опаздывает. 
И все, что я вижу, это стюардессы в синем, как принцессы,
Кто говорит мне сесть, заткнуться и ждать.
   В Ашхабаде просто прекрасная погода,
   В отличие от Одессы, где идет снег;
   В Кишиневе солнце ласково светит,
   Там здорово, но я собираюсь не туда.
Мне говорят: не переоценивай свои шансы,
Небеса не очень хороши.
И вот опять говорят: ближайший одесский рейс отменили...
Судя по всему, взлетно-посадочная полоса превратилась в лед.
   В Мурманске нет ни дождя, ни грозы,
   В Киеве и во Львове растет зеленая трава.
   Тбилиси приятный и теплый,
   Там здорово, но я собираюсь не туда.
Объявление: рейс в Ленинград уже посадка!
Мне нужно добраться до Одессы сегодня вечером --
Но там, они выпускают предупреждения о ненастной погоде,
И не принимают входящие рейсы!
   Мне нужно туда, где сугробы по пояс,
   Где гремит гром и дуют холодные ветры;
   Хотя где-то еще может быть солнечное небо,
   И жизнь хороша, но я иду не туда.
Говорят, рейс готов — остановите прессу! --
И вот нас ведут к воротам
Красивые и одетые в синее стюардессы, как принцессы,
Те самые, что сказали мне раньше подождать. 
   Они открыли каждый город, известный человеку,
   Доступно на Туполеве или Боинге --
   Все ясно в Париже, Лондоне и Милане;
   В Нью-Йорке все чисто, но я еду не туда.
Голос пилота сразу огорчает:
Рейс задержан. Я знал, что это не может продолжаться!
Стюардессы в синем, как и многие мисс Одессы,
А теперь спокойно верни нас в прошлое.
   Приходит еще одно объявление: задержка до восьми!
   А пассажиры послушно говорят: «Разбуди меня»…
   Но, черт возьми, я больше не могу ждать;
   Я улетаю куда угодно, куда бы меня ни занесло.
 

Оцените перевод выше :
[Отлично]
5
4
3
2
1
[Ужасный]

Оцените этот перевод первым!


07
Русское название: 07

На мой взгляд, сегодня вечером я вне закона.
Мое сердце колотится, минута за милю.
Со спокойствием, которое может быть обманчиво,
Я набираю знакомый О-Севен.
   Здравствуйте, оператор. Как вас зовут? Лиззи.
   Вот код города, надеюсь, линия свободна. 
   Нет, пожалуйста, попробуйте еще раз, я уверен, что он не останется занятым,
   А, теперь кто-то берет трубку... Дорогая, привет! Это я.
Я чувствую себя нетерпеливым и злым,
Меня не волнует, дойдет ли дело до драки --
Почему я не могу без обременительного выставления счетов,
Когда-нибудь говорил с людьми, которых я люблю?
   Оператор, слушай! Мы должны быть более тщательными!
   Вот еще номер... Где, черт возьми, она могла быть?
   К черту все телефонные линии, я завтра улетаю!
   А, теперь кто-то берет трубку... Дорогая, привет! Это я.
Как икона для меня телефон, теперь,
Справочник теперь мой Коран.
Оператор, ты теперь моя Мадонна,
Превращение далекого в близкое по требованию.
   Оператора, пожалуйста! Сегодня ты не можешь колебаться,
   Пережить сегодняшнюю ночь крайне важно, разве ты не видишь?
   Ты теперь мой ангел, так что не сходи с алтаря -
   А, теперь кто-то берет трубку... Дорогая, привет! Это я.
Что, опять проблема с кабелем?
Только что прислали ремонтную бригаду?
Все в порядке -- я хочу и могу
Начинать каждый вечер с чистого листа!
   Оператор, да, я знаю, ночью тяжелее всего,
   Я потерял счет времени здесь, я не спал с трех;
   Да, конечно, да, да, я приму обвинения!
   -- Сейчас подключаюсь. .. Пожалуйста, подождите... -- Дорогая, привет! Это я.
 

Оцените перевод выше :
[Отлично]
5
4
3
2
1
[Ужасный]

Оцените этот перевод первым!


Песня сентиментального боксера
Русское название: Песня сентиментального боксера

Левый хук, правый хук, апперкот,
Джеб в начале девятого раунда;
Надирая задницу Борису Будкееву.
Увы, эта задница моя.
Я надеюсь, что выживу в этом раунде,
Я молюсь о звонке.
Еще один джеб, я на земле,
И я плохо себя чувствую.
   Будкеев думал, ударяя меня по носу,
   Что жизнь прекрасна и сладка, как роза.
«Четыре, пять, шесть, семь…» — идет счет,
Я встаю на ноги;
Мои поклонники не думают, что я смогу преодолеть
Его ведут и боятся поражения;
Я не берегу силы, по плану,
На потом в бою --
Я просто не могу ударить своего ближнего,
Я просто не думаю, что это правильно.
   Будкеев думал, топая пальцами ног,
   Что жизнь прекрасна и сладка, как роза. 
Вентиляторы наполнили воздух свистом,
Я обманываю их надежды.
Будкеев уверен, что не может проиграть,
И я на канатах.
Он сибиряк, держу пари,
Их действительно трудно расшевелить.
Я спросил его: «Ты еще не устал?
Сядь и отдохни!»
   Но он не слушал, потому что он один из тех
   Кто думает, что жизнь прекрасна и сладка, как роза.
Он продолжает наносить джебы и хуки,
Он скачет повсюду;
Я качаю и плету, но теперь это выглядит
Как будто кто-то падает.
Он дошел до полного истощения и
Падает со вздохом;
Судья поднимает мою руку,
Который и мухи не обидел.
   Лежа, он думал, что жизнь подобна розе...
   Для кого-то как роза, а для кого-то просто веет.
 

Оцените перевод выше :
[Отлично]
5
4
3
2
1
[Ужасный]

Оцените этот перевод первым!


Тяжелоатлет
Русское название: Штангист

Тяжелая атлетика не является недавним нововведением.
Вспомните, как однажды один известный грек
Поднял своего противника, в отчаянии,
И держал его какое-то время, а потом бросил вниз. 
Будут аплодисменты -- мне или другому?
Словно за шею жертвы, я хватаюсь за перекладину.
Я хочу Антея от матери оторвать,
Прямо как та первая спортивная суперзвезда.
   Не изящный мустанг, я! я тверд как мрамор;
   И все мои движения скованны и медленны.
   Штанга, перегруженная штанга,
   Навсегда мой партнер и мой враг.
   
Я бы не хотел такую ​​непривлекательную задачу
На кого-нибудь другого. Надежды мало!
Когда я приближаюсь к тяжелому весу, я сражаюсь
Тяжёлое чувство: а вдруг я не справлюсь?
И он, и я выглядим так, будто мы сделаны из металла,
Хотя только он металлический насквозь.
Как только я подошел, и когда пыль осела,
Я видел вмятины, оставленные моими шагами на полу.
   У меня нет времени стоять и восхищаться.
   Заслужу ли я позор или славу? Я не знаю.
   В конечном счете, это зависит от штанги,
   Мой единственный партнер и мой единственный враг.
Это выглядит впечатляюще, когда вы сбиваете противника с ног.
Но в моем виде спорта все не так гладко.
Вот что несправедливо в этом финальном противостоянии:
я внизу; штанга высоко. 
Думаю, такая победа очень похожа на поражение.
И все же победа находится очень просто:
Я должен продержаться еще три мучительные секунды,
Затем бросьте штангу на землю.
   В ушах звенит, мысли путаются,
   И все качается туда-сюда.
   Словно притянутые магнитами, вниз давит штанга,
   Мой верный партнер и безжалостный враг.
Тем не менее, он ползет вверх, медленно теряя силу;
Мои мышцы, однако, чуть не лопнули, когда они набухли.
А со своих мест, как с высоких башен,
Зрители кричат: «Да брось, черт возьми!»
Я констатирую удовлетворение судей;
Мой железный бог падает - я сделал свою работу.
Я выполнял это привычное действие
Садистски называли "чистильщиком".
 

Оцените перевод выше :
[Отлично]
5
4
3
2
1
[Ужасный]

Оцените этот перевод первым!


Опуститься на дно
Русское название: Сыть я по горло…

Болезни и жалобы, вы их называете, они у меня есть,
Больнее всего, чем я никогда не был. 
Хотел бы я опуститься, как субмарина, на дно,
И исчезнуть со всех экранов радаров.
«Выпей еще, — настаивал друг,
Он все время повторял: «Это тоже пройдет».
Он познакомил меня с какой-то девчонкой по имени Кристин...
«Она поможет тебе, как выпивка в твоем стакане».
Но ни то, ни другое не помогло мне почувствовать себя менее гнилым:
У меня заболела голова, она устроила сцену.
Хотел бы я опуститься, как субмарина, на дно,
И исчезнуть со всех экранов радаров.
Болезни и жалобы, вы их называете, они у меня есть,
Теперь даже пение усиливает мою боль...
Хотел бы я опуститься, как субмарина, на дно,
И никогда больше не посылайте сигналы.
 

Оцените перевод выше :
[Отлично]
5
4
3
2
1
[Ужасный]

Оцените этот перевод первым!


Магадан
Русское название: Магадан

Вы думаете, я малоподвижный человек?
Поверьте, вы очень ошибаетесь в этом.
Я расскажу, как я ездил в Магадан,
Слушать!
   Как я увидел Нагайскую бухту, и
   Автомагистрали. ..
   Если будет мокрый снег, если будет снег, если будет лед, то...
   Это мой путь.
Я сказал другу: «Я приеду, когда смогу».
Мое обещание было словно выгравировано на граните.
Я знал, что когда-нибудь я попаду в Магадан,
Черт возьми!
   Я бы увидел Нагайскую бухту, и
   Автомагистрали...
   Если будет мокрый снег, если будет снег, если будет лед, то...
   Это мой путь.
Как от чумы, от самого себя я бежал.
Поползли слухи - мой самолет полетел еще быстрее.
Первые три дня я провел в Магадане.
Оштукатуренный!
   Но я увидел Нагайскую бухту, и
   Автомагистрали...
   Если будет мокрый снег, если будет снег, если будет лед, то...
   Это мой путь.
Я не дал своим врагам шанса,
Я не резал себе запястья и у меня не было припадков.
Я просто сказал себе: «Вот Магадан.
Будь там!"
   Потом я увидел Нагайскую бухту, и
   Автомагистрали...
   Если будет мокрый снег, если будет снег, если будет лед, то...
   Это мой путь.
Я мог бы остаться дома, как и планировал,
Не давая сбиться с пути всем моим подружкам. 
Вместо этого я улетел в Магадан,
Говоря:
   «Я увижу залив Нагайский, и
   Автомагистрали...
   Если будет мокрый снег, если будет снег, если будет лед, то...
   Это мой путь."
Я знал, что получу обморожение, а не загар;
Я знал, что мой кошелек тоже сильно пострадает.
Но все же я предпочел лететь в Магадан,
С удовольствием!
   И я смотрел на залив, на склоны, на
   Автомагистрали...
   Вы их не видели? Тогда ты наркоман, это
   Что я сказал.
 

Оцените перевод выше :
[Отлично]
5
4
3
2
1
[Ужасный]

Оцените этот перевод первым!


Будь благодарен
Русское название: Подумаешь, с женой не очень ладно…

Кого волнует, что твоя старушка всегда ворчит?
Кому какое дело, что у тебя крапивница?
Кого волнует, что ты снова не в себе?
Будь благодарен хотя бы за то, что ты еще жив.
Подумаешь, твоя единственная куртка плохо носится.
Подумаешь, кошмары мучили тебя до пяти.
Подумаешь, кто-то ограбил тебя на лестнице. 
Будь благодарен хотя бы за то, что ты еще жив.
Да, да, твой партнер по покеру умер от цинги.
Да, да - ты выглядишь бледным и лишенным сна.
Да, да, ты провел выходные на каталке.
Будь благодарен хотя бы за то, что ты еще жив.
Так что, если у вас есть следы на лбу?
А что, если ваша карьера просто пошла под откос?
Так что, если ваш холестерин ужасен?
Будь благодарен хотя бы за то, что ты еще жив.
Не потейте - вы так и не научились играть на скрипке.
Нет пота - прибыла еще одна повестка.
Никакого пота — у тебя немного болит голова.
Будь благодарен хотя бы за то, что ты еще жив.
Это правда, что это моя вина, и я сожалею.
Это правда — вы не сможете достичь, если не будете стремиться.
Это так. У меня только одно беспокойство:
Кого мне благодарить за то, что я жив?
 

Оцените перевод выше :
[Отлично]
5
4
3
2
1
[Ужасный]

Оцените этот перевод первым!


* * *
Русское название: Красное, зеленое. ..

Красный и синий, лиловый и зеленый,
Нефрит, кварц и турмалин,
Что угодно, лишь бы держать вас подальше от других мужчин;
Рубашки и юбки и кринолины,
Шелковые халаты и джинсовые джинсы,
Но ты только водки мне давал, да и коньяка время от времени.
Хоть я и не был богат,
Я пытался почесать каждый твой зуд,
Много раз я спрашивал: «Достаточно ли этого для тебя, любовь моя?»
Ваш обычный ответ на который...
Ты лживая, интригующая, вороватая сука...
Осталось только дать мне водки и заорать: "Нет, мало!"
Деньги приходили постоянно,
На тебя обрушился поток,
Банкнота за банкнотой, изумруды и золото;
Я перестраховывался, по сути,
Но все же попался, в конце концов...
Теперь, вот уже четверть века, моя жизнь приостановлена.
Знай, что я сильно ненавижу
Ты и вся твоя глупая одежда,
Ты единственная причина, по которой я ношу белое и черное;
К черту тебя и твою священную клятву,
К черту тебя и твою мать, обоих!
Живи как хочешь - я никогда не вернусь!
 

Оцените перевод выше :
[Отлично]
5
4
3
2
1
[Ужасный]

Оцените этот перевод первым!


Большой Каретный
Русское название: Большой Каретный

   Где ты был в семнадцать?
   На Большом Каретном. 
   И где всегда были твои проблемы?
   На Большом Каретном.
   Где твой большой черный 38-й калибр?
   На Большом Каретном.
   А где ты не сегодня?
   На Большом Каретном.
Вы все еще помните, что
Дом, мой друг?
Вы всегда будете помнить
Где он стоит.
Я бы сказал, что чья-то жизнь была прожита зря,
Если он никогда не ходил по Каретному переулку --
   Потому что...
   Где ты был в семнадцать?
   На Большом Каретном.
   И где всегда были твои проблемы?
   На Большом Каретном.
   Где твой большой черный 38-й калибр?
   На Большом Каретном.
   А где ты не сегодня?
   На Большом Каретном.
Сейчас Каретный переулок.
Не то же самое;
Он был перекрашен
И переименовали.
Но куда бы вы ни пошли и что бы вы ни нашли,
Каретный переулок всегда в твоих мыслях --
   Потому что...
   Где ты был в семнадцать?
   На Большом Каретном.
   И где всегда были твои проблемы?
   На Большом Каретном.
   Где твой большой черный 38-й калибр?
   На Большом Каретном.
   А где ты не сегодня?
   На Большом Каретном.
 

Оцените перевод выше :
[Отлично]
5
4
3
2
1
[Ужасный]

Оцените этот перевод первым!


Copyright © Владимир Высоцкий: Официальный сайт, 1995-2005 гг.
Комментарии? Вопросы?

одесса — Перевод на иврит — примеры русский

Английский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

иврит

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

«Маленький Одесса «, Нью-Йорк — 1982 г.

« אודסה הקטנה» ניו יורק — 1982 г.

Другие говорили, что у них проблемы с бакалейной лавкой по адресу Маленькая Одесса .

חלק אמרו שיש להם בעיות עם המכולת אודסה הקטנה.

Она — Она Больница здесь Одесса .

היא מתה בבית החולים סיינט ג’וד כאן באודסה .

Как далеко от Одесса до вашей школы?

כמה זמן נסיעה מאודסה לבית הספר שלך

Какое отношение Одесса имеет к…

מה עושה אודסה יש לי מה לעשות עם. ..

Потому что я знаю, что произошло в Одессе .

כי אני יודע מה קרה באודסה .

Одесса , что ты здесь делаешь?

אודסה , מה את עושה כאן?

«Ее посадили на корабль в Одесса .

הם העלו אותה על ספינה לאודסה .

А вот большие мошенники, махеры в Одессе .

אך הנוכלים הגדולים, המאכערים באודסה

Так когда же Одесса вернется из больницы?

לכן, כאשר אודסה אין לחזור מבית החולים

Нам нужно доехать до Одесса Украина.

אנחנו צריכים להגיע לאודסה , אוקראינה.

Мы доживем до Одесса вовремя?

אנחנו נהפוך את זה לאודסה בזמן?

Так странно снова оказаться в Одессе .

זה כל כך מוזר להיות שוב באודסה .

Кто-то прострелил мне шины возле Одесса .

מישהו ירה בצמיגים של רכב ליד אודסה .

Все, что я знаю, это то, что он приводит ужасных людей в Маленькую Одессу .

מה שאני יודעת זה שהוא מביא אנשים נוראים לאודסה הקטנה.

Партия игл отправилась в компанию Primatech Paper по адресу Одесса, , Техас.

משלוח של מזרקים נשלח אל ניירות פרימטק באודסה , טקסס.

льется огненный дождь и близнецы спасают мир под башней с часами в Одесса .

אש מהשמיים והתאומים מצילים את העולם תחת מגדל השעון באודסה .

Верните нас к шлюзу, Одесса , Техас.

קח אותנו בחזרה לשער המעבר, אודסה , טקסס.

Головорезы говорят, что в Одесса можно устроиться на работу в любое время.

אומרים שאפשר למצוא עבודה בקידוח נפט באודסה .

Я подумал, что вы должны знать, что Одесса сегодня вечером проходит курс химиотерапии.

חשבתי שאתם צריכים לדעת אודסה של בעלה ערב הכימותרפיה.

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *