Содержание

Нижегородский центр переводов. Партнер-НН

Центр переводов в Нижнем Новгороде. Нотариальный перевод

Качественный технический перевод для производства и коммерции

Ознакомиться с прайс-листом

Профессиональные переводы с проверкой носителем языка

Ознакомиться с прайс-листом

Услуги устного перевода в Нижнем Новгороде

Какие виды переводческих услуг мы оказываем

О бюро

Мы предлагаем профессиональные решения в области перевода

Если вам необходим грамотный, профессиональный перевод в оптимальные сроки, обращайтесь в наш центр переводов «Партнер-НН». Большой опыт работы, квалифицированные специалисты, современные программы гарантируют максимальное качество перевода и конфиденциальность.

Наша ценовая политика построена с учетом потребностей каждого заказчика. Для постоянных клиентов у нас предусмотрены бонусы и скидки, о которых подробнее расскажут наши менеджеры.

Мы всегда на связи! Даже в выходные и праздничные дни, если Вам необходимо уточнить детали заказа или узнать о его статусе, звоните или пишите в любое время.

Мы готовы к работе любой сложности. Даже если сроки поджимают – мы сделаем всё возможное, чтобы успеть, обеспечив при этом высокую точность перевода.

Все переведенные документы хранятся в архиве бюро. И если Вам понадобится перевод, который Вы заказывали пару месяцев или даже пару лет назад, то мы его с радостью предоставим совершенно бесплатно.

Подробнее о нашем бюро

Наши достижения

20+

лет безупречной работы

24/7

помощь и поддержка

100

языков мира

250

постоянных клиентов

Клиенты бюро

Преимущества

Центра переводов Партнер-НН

Почему нам доверяют сотни клиентов?

Высокое качество

В нашем агентстве трудятся переводчики самой высокой квалификации. В компании действует система двойного контроля перевода.

Срочный перевод

Если у Вас горят сроки и документы нужны вчера, мы готовы выполнить перевод в ночное время или в выходные.

Нотариальное заверение

Вам не придется сидеть в очереди у нотариуса. Мы возьмем на себя все заботы и Вы получите готовый документ без лишних забот.

Индивидуальный подход

Для нас это не просто рекламный слоган. Мы стараемся предложить каждому клиенту удобные для него условия, сроки и тарифы.

Консультация по услугам

Специалисты нашего бюро переводов имеют огромный опыт по работе с разными документами. Мы готовы проконсультировать Вас по любому вопросу и сделать расчет стоимости услуг.

Статьи

7 мая 2021

Нужен ли английский язык в Японии?

Подробнее…

8 декабря 2020

Самые редкие и необычные языки мира

Подробнее…

2 ноября 2020

Слова, значение которых полностью изменилось

Подробнее. ..

Все статьи

Цены на услуги

Работаем в офисе и удаленно, принимаем заказы по телефону и E-mail

Отзывы


Понадобился срочный перевод паспорта с нотариальным заверением. Приняли сканы по WhatsApp, так же прислали готовый перевод на проверку, а уже вечером следующего дня я забрал оригинал с печатью и подписью нотариуса в офисе бюро. Чётко сработано, thank you! :)

Илья Г., Нижний Новгород

Сотрудничали с агентством «Партнер-НН», когда на наше предприятие приезжали иностранные партнеры. Большое спасибо переводчику Наталье Савастьяновой, она сопровождала нас везде, начиная со встречи гостей в аэропорту! Коммуникация была налажена настолько легкая и непринужденная, но все в рамках делового этикета. В общем, несомненно рекомендую!

Станислав Андреевич Синицин


Являюсь постоянным клиентом компании «Партнер-НН» вот уже несколько лет. Ни разу не подвели ни со сроками, ни с качеством. Всем рекомендую!

Наталья Покровская


Нужна была легализация свидетельства о рождении ребенка для Китая. Позвонила, мне сразу озвучили точную стоимость и сориентировали по срокам. В указанный день курьер привез документы, все отлично, без ошибок. От души благодарю!

Янина Трофимова

Этапы работы

Как получить перевод в Центре Переводов

Составление заявки

Вы оставляете заявку любым удобным для вас способом: через форму на сайте, по телефону, по электронной почте или при личном обращении в Центр переводов «Партнер-НН».

Подготовка проекта

Сотрудники бюро оперативно изучают сложность и тематику присланного материала и оценивают его общий объем и предварительное время работы над заказом. Наш менеджер проектов сообщит Вам все детали Вашего заказа и уточнит необходимую дополнительную информацию, например, написание имен собственных.

Перевод

Наши специалисты выполняют работу с учетом всех пожеланий и требования заказчика. Также мы составляем глоссарии и терминологические словари для работы над крупным проектом.

Проверка и корректура

После выполнения заказа любой сложности и объема готовый материал обязательно проходит проверку у корректора. Дополнительно при необходимости перевод проверяется носителем иностранного языка и специалистом.

Передача

Мы можем отправить готовый перевод вам на электронную или обычную почту или передать лично в руки в офисе бюро. Также возможна доставка в любое удобное для вас место.

Оплата

Мы работаем по пост- и предоплате. Оплату можно произвести по счету, наличным и безналичным способом в офисе бюро переводов. У нас есть гибкая система скидок для постоянных клиентов.

Наши услуги перевода доступны online

Работаем не только в Нижегородском регионе, но и в других городах России

Нижний Новгород

Арзамас

Дзержинск

Павлово

Балахна

Заволжье

Первомайск

Богородск

Княгинино

Перевоз

Бор

Кстово

Санкт-Петербург

Ветлуга

Кулебаки

Саров

Володарск

Лукоянов

Семенов

Ворсма

Лысково

Сергач

Выкса

Москва

Урень

Горбатов

Навашино

Чкаловск

Городец

Нижний Новгород

Шахунья

Контакты

Бюро переводов Партнер-НН
Адрес: 603006, г. Нижний Новгород, улица Варварская, д.44, оф.401

Тел:+7 831 419-19-10

[email protected]

Время работы

Мы рады помочь вам 7 дней в неделю!

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

Варианты

(v1)

Варианты

(v2)

  • partner [ˈpɑːtnə] сущ

    1. партнерм

      (affiliate)

      • reliable partner – надежный партнер
      • new business partner – новый деловой партнер
      • important trading partner – важный торговый партнер
      • law firm partner – партнер юридической фирмы
      • official media partner – официальный информационный партнер
      • joint venture partner – партнер по совместному предприятию
      • long term partner – долгосрочный партнер
      • senior partner – старший партнер
    2. соучастникм

      (accomplice)

      • partner in crime – соучастник преступления
    3. коллега, партнершаж, напарникм

      (counterpart, mate)

      • permanent partner – постоянная партнерша
      • old partner – старый напарник
    4. участникм

      (participant)

      • active partner – активный участник
    5. компаньонм, товарищм, напарницаж

      (companion)

      • junior partner – младший компаньон
      • general partner – полный товарищ
    6. супругм, сожительм

      (spouse, roommate)

    7. контрагентм

      (counterparty)

    8. партнерствоср

      (partnership)

    9. партерм

      (stalls)

  • partner [ˈpɑːtnə] гл

    1. сотрудничать

      (cooperate)

    2. быть партнером

      (be a partner)

  • partner [ˈpɑːtnə] прил

    1. партнерский

      (partnership)

      • local partner organizations – местных партнерских организаций
noun
партнерpartner, associate, member, playmate, bedfellow, pard
напарникpartner, mate
соучастникpartner, accomplice, accessory, accessary, party, associate
компаньонcompanion, partner, affiliate, associate, butty, pard
участникparty, participant, member, partner, participator, partaker
супругspouse, husband, consort, partner, mate, lord
товарищcomrade, friend, companion, fellow, mate, partner
супругаspouse, consort, partner, mate, yokefellow, helpmate
контрагентcontractor, partner
пайщикshareholder, partner
verb
быть партнеромpartner
делать партнеромpartner
ставить в паруpartner

Предложения со словом «partner»

Will works at our local nonprofit partner .

Уилл работает в нашей местной некоммерческой организации — партнёре .

You also need a great nonprofit partner .

Также понадобится крупная некоммерческая организация — партнёр .

And myself and my friend, and filmmaker and partner Sabaah Folayan did just that with our documentary, Whose Streets?

Я и мой друг, режиссёр и партнёр Сабаа Фолаян, сделали это в нашем документальном фильме «Чьи улицы?»

How will you partner with them?

Каким будет ваше партнёрство ?

So my training partner here back in London, Denton, is doing a much better job of that kind of stuff than me.

У моего партнёра Дентона там, в Лондоне, такого рода вещи получаются гораздо лучше, чем у меня.

We plan to test and prototype the academy in Liberia and a few other partner countries, and then we plan to take it global, including to rural North America.

Мы планируем сделать прототип и протестировать академию в Либерии и в нескольких других страна — партнёрах , а затем сделать её глобальной, включив даже провинциальную Северную Америку.

But the most important partner we need to engage is you, the American public, and indeed, the world public.

Но самый главный партнёр , в котором мы очень нуждаемся, — это вы, американский народ и люди во всём мире.

And how does each partner define good enough?

И что каждый из партнёров понимает под достаточно хорошо?

In her work, McClelland found that young women were more likely than young men to use their partner’s pleasure as a measure of their satisfaction.

В своей работе МакКлеллан обнаружила, что девушки с большей вероятностью, чем юноши, в качестве меры своей удовлетворённости используют удовольствие партнёра .

If a girl goes into an encounter hoping that it won’t hurt, wanting to feel close to her partner and expecting him to have an orgasm, she’ll be satisfied if those criteria are met.

Если девушка совершает половой контакт, надеясь, что не будет больно, желая сближения с партнёром и ожидая, что он получит оргазм, она будет удовлетворена, если всё это осуществится.

And there’s nothing wrong with wanting to feel close to your partner , or wanting him to be happy, and orgasm isn’t the only measure of an experience , but absence of pain — that’s a very low bar for your own sexual fulfillment.

Нет ничего плохого в желании сблизиться с партнёром или желании его осчастливить, и оргазм — не единственная мера успешности процесса, но отсутствие боли — это очень низкая планка для твоей сексуальной удовлетворённости.

Girls’ investment in their partner’s pleasure remains regardless of the gender of the partner .

Вклад девушек в удовольствие для партнёра сохраняется независимо от пола партнёра .

She finally decided that she wasn’t a virgin anymore after she’d had her first orgasm with a partner .

В итоге она решила, что она перестала быть девственницей после первого оргазма с партнёршей .

The one who makes out with a partner for three hours and experiments with sensual tension and communication, or the one who gets wasted at a party and hooks up with a random in order to dump their virginity before they get to college?

Того, кто занимается любовью с партнёром 3 часа и экспериментирует с чувственным напряжением и общением, или того, кто напивается на вечеринке и подцепляет случайного партнёра , чтобы расстаться с девственностью до поступления в колледж?

They had fewer negative consequences, like disease, pregnancy, regret — more positive outcomes like being able to communicate with their partner , who they said they knew very well.

У них было меньше негативных последствий, таких как болезни, беременность, сожаления, больше положительных результатов, таких как способность общаться со своим партнёром , которого, по их словам, они очень хорошо знали.

Crystal and her partner in crime, Charlie, greeted me.

Меня встретили Кристал и её сообщник Чарли.

The President of Kenya knew this, which is why in 2014, he came to our lab and asked us to partner with him to be able to help Kenya to jump-start business growth.

Президент Кении знал это, поэтому в 2014 году он обратился к нам за помощью помочь Кении начать мощный рост бизнеса.

It’s often teens who are disliked by their partner’s parents.

Чаще под суд попадают подростки, которые не нравятся родителям их партнёра .

So, Bishop’s human partner can tell what to do in plain English and with simple gestures, kind of like talking to a dog, and then Bishop executes on those instructions with perfect precision.

Человек — партнёр на простом языке объясняет Бишопу, что делать, используя простые жесты, как при дрессировке собак, и Бишоп выполняет задания с особой точностью.

And because you and your partner consciously made that decision, many in your social circle, they kind of look down on you.

Вы и ваш партнёр осознанно пришли к этому решению, и многие из вашего окружения смотрят на вас сверху вниз.

In 2015, 72,828 women used intimate partner violence services in this country.

В 2015 году 72 828 женщин обращались в службы против насилия от близких партнёров .

Love still feels totally maddening and crushing some days, and when I feel really frustrated, I have to remind myself: my job in this relationship is to talk to my partner about what I want to make together.

Временами любовь разрушительна и безумна, и когда я разочарована донельзя, мне приходится напоминать себе: моя задача в этих отношениях сказать партнёру о том, чтó я хочу создавать вместе с ним.

Instead, it requires that you trust your partner and talk about things when trusting feels difficult, which sounds so simple, but is actually a kind of revolutionary, radical act.

Здесь требуется доверять партнёру и говорить о непростых вещах, что только звучит просто, а на самом деле представляет собой решительное действие, ведущее к переменам.

But along with that vision, he also tried to give us — and most people don’t know this, either — he tried to give us a partner in the form of our fiercest Cold War rival, the Soviet Union.

И вместе с ней он попытался дать нам — хотя многие даже не представляют этого — попытался дать нам в виде партнёра ни кого иного, как нашего злейшего врага по Холодной войне — Советский Союз.

And if you’re lucky enough to make it 16 or 17 years, if you’re like most people, you probably wake up in the morning realizing that you forgot to make a reservation at your favorite restaurant and you forgot so much as a card, and then you just hope and pray that your partner also forgot.

И если вам посчастливилось прожить вместе 16–17 лет, если вы, как, скорее всего, многие из нас, встаёте с утра, понимая, что забыли забронировать ваш любимый ресторан, забыли даже об открытке, и вы просто надеетесь и молитесь, что ваш партнёр тоже забыл.

So my activation button was pressed when I had my kids — three wonderful kids, born to my then-partner.

Моя кнопка активации была нажата с рождением моих детей, трёх замечательных детей, рождённых моей тогдашней подругой.

You may have wondered, consciously or not, if I have diabetes, or a partner , or if I eat carbs after 7pm.

Вы можете гадать, осознанно или нет, больна ли я диабетом, встречаюсь ли с кем — нибудь, ем ли углеводы после семи вечера.

With that in mind, I encouraged people in my research group to partner with some clever material scientists.

Эти мысли побудили мою исследовательскую группу начать сотрудничество с несколькими одарёнными учёными.

For example, we’ve begun to partner with churches and to think about nurses that are church members, that come from that trusted community, as patient advocates and health coaches to people like Jane.

Например, мы начали работать с церквями и рассматривать медсестёр — прихожанок, состоящих в этом надёжном сообществе, в качестве сторонников и медицинских консультантов людей вроде Джейн.

So we asked ourselves: If you strip it all down, what is at the core of partner dancing?

Поэтому мы спросили себя: Если разобраться до конца, что представляет собой основу парного танца?

Well, the core principle of partner dancing is that one person leads, the other one follows.

Основной принцип парного танца — это то, что один человек ведёт, а другой следует.

Too many people have disappeared from partner dancing.

Слишком много людей исчезло из парных танцев.

Even avid followers of the same-sex ballroom circuit can attest that while same-sex partner dancing can be dynamic and strong and exciting, it just doesn’t quite seem to fit.

Даже пылкие приверженцы бальных танцев одного пола могут подтвердить: какими бы ни были динамичными, яркими и захватывающими танцы пар одного пола, каким — то образом они не вписываются.

Jeff and I dance partner dancing all the time with women and men and we love it.

Джеф и я — партнёры , танцующие как с женщинами, так и с мужчинами, и это нам нравится.

We invented Liquid Lead as a way of stripping out all the ideas that don’t belong to us and taking partner dancing back to what it really always was: the fine art of taking care of each other.

Мы разработали гибкое лидирование как метод освобождения от всех чуждых нам идей и приобщения партнёра снова к тому, чем это было всегда — тонкому искусству заботы друг о друге.

You had a fight with your partner , Alton Creek?

У вас была ссора с вашим партнерем , Алтоном Криком?

After three swallows of gin, the partner breathed deeply.

После трех глотков почти чистого джина Эйвери задышал глубже.

Nicholas Mortimer was my late Uncle Edward’s business partner .

Николас Мортимер был деловым партнёром моего покойного дяди Эдварда.

I picked you as a sort of metaphorical dance partner .

Я выбрала вас в качестве своего партнера для метафорического танца.

That’s what makes her a great doubles partner .

И это делает ее замечательным партнером в парной игре.

The DR is a more established economy, if you will, and so the woman I met had already had successive loans she had taken from our partner in the DR and what she did was to start out, she was basically selling food from her kitchen, making excess food and selling it to the factory workers, took out a loan, sort of increased that business and then set up a little cantina out of her living room.

В ДР более налаженная экономика, если хотите, и та женщина, с которой я встречалась, уже получала ряд займов от наших партнеров в ДР, и для начала, она стала в основном продавать еду со своей кухни, делая большее количество еды и продавая ее заводским рабочим, взяла кредит для роста бизнеса и затем создала небольшой бар в своей гостиной.

The reason that I got into palmistry was at the age of seventeen, I was told by a palmist that I would be married at 21 and then my partner would die, which scared the life out of me at the time, and I felt I had this curse on my back, and so I thought I’d learn this subject and understand what on earth she was talking about and I realized that what she was looking at was a very big ‘if’, a very big possibility rather than a probability and it never happened.

Я выбрал хиромантию потому, что в возрасте семнадцати лет, мне предсказала хиромант, что я женюсь в 21 год, а потом моя супруга умрет, что испугало меня до глубины души в то время, и я чувствовал это проклятие нависшее надо мной, и вот я подумал, что я изучу этот вопрос и пойму, о чем, черт побери, она говорила, и я осознал, что то, на что она смотрела было очень большое если, в большей степени возможность, чем вероятность, и этого не произошло.

Your old partner Luis mentioned keeping notes on your cases.

Ваш давний партнер Луис может хранить заметки об этом случае?

I trained you, You and your invisible partner Claude.

Я готовил тебя, тебя и твоего невидимого партнера Клода.

Because she’s sitting right there next to your partner .

Потому что она сидит прямо здесь рядом с вашим партнером .

His partner quit the department and moved to Ensenada.

Напарник Босха бросил полицейскую службу и переехал в Энсеньяду.

And did your partner have an equally lame plan?

А у вашего соучастника были такие же слабые планы?

What happened with you and your old partner , Shay?

Что случилось между тобой и твоей старой коллегой, Шей?

One day he spoke about it to his partner .

Однажды он завел об этом речь со своим компаньоном.

Compromise in marriage is different from deciding on a partner !

Компромисс во время брака отличается от принятия решений с партнером !

You also requested records of billable hours and partner compensation.

Вы также запросили записи по оплаченным часам и компенсациям партнерам .

Not only had his partner tied the dogs up, but he had tied them, after the Indian fashion, with sticks.

Его товарищ привязал собак по индейскому способу, к палкам.

He had a partner who could alert him if the husband moved.

У него был партнер , который мог подать сигнал, если бы муж шевельнулся.

And Landen had been the last man to have remotely interested me as a possible life partner .

А Лондэн в качестве спутника жизни интересовал меня в последнюю очередь.

I figured his-his partner was helping him get the girls, the victims.

Я полагал, что его партнёр помогает ему с поиском девушек, жертв.

To Eddie, he sounded like Ebenezer Scrooge’s dead partner in A Christmas Carol , funny and scary at the same time.

Голос его, забавный и пугающий одновременно, напомнил Эдди умершего партнера Эбенезера Скруджа в Рождественской песни.

There is no real impediment to a variety of sexual activities given the right sort of partner .

Нет препятствий для различных видов сексуальной активности при наличии подходящего партнера .

Mr. Ostrovsky had refused to make Mr. Denko a partner in his diamond importing business.

Мистер Островский отказался сделать мистера Денко партнером в своем бизнесе по импорту бриллиантов.

He betrayed his brother, cheated on his partner , bullied his son, blackmailed his second-in-command and took liberties with the pastry chef.

Он предал брата, обманывал партнёра , изводил сына, шантажировал заместителя и позволял себе вольности с кондитершей.

I hadn’t realized Kevin could be so authoritative; on most occasions, he was overshadowed by his clingy mother, Jeneen, or his oversized partner , Kenya.

Я даже не представляла, что Кевин может быть настолько властным.

Услуги по переводу на арабский язык профессиональными переводчиками

Вот что другие говорят о наших услугах

Кто лучше расскажет нашу историю, чем наши клиенты!

Свободное общение

Вы всегда предоставляли нам отличный сервис, каждый раз укладываясь в сроки. Общение между нами всегда свободное и профессиональное, а также очень приятное.

Рафаэль Эрреро

Руководитель проекта

Работа прошла без проблем

TranslationPartner всегда выполняет заказы вовремя, что помогает нам выполнять поставленные задачи. В целом, работа с командой прошла без проблем, и мы надеемся на продолжение этого сотрудничества.

Женева Дадале

Pearson Services

Мы счастливый клиент

Всегда обеспечиваем высокое качество переводов, особенно на арабский язык. В последнее время также помогают с переводом на финский и иврит, клиент доволен работой.

Джулия Ву

Руководитель проекта

Услуги по арабскому переводу носителями арабского языка

Арабский язык — наш родной язык, поэтому вы можете быть уверены, что мы лучшие, когда речь идет об услугах по арабскому переводу. Главный офис TranslationPartner находится в Египте, а партнеры — в Объединенных Арабских Эмиратах и ​​Королевстве Саудовская Аравия.

Мы предоставляем услуги по переводу на современный стандартный арабский язык, а также услуги по переводу на диалекты. Если вы настраиваете таргетинг на все арабские страны только с одной копией, мы рекомендуем перевод на современный стандартный арабский язык. Но если вы ориентируетесь на определенную страну, например телевизионную рекламу для саудовской аудитории, мы адаптируем перевод, чтобы он соответствовал целевой арабской стране.

Мы понимаем важность точного перевода и то, как одна ошибка может полностью изменить смысл вашего текста. Вот почему у нас есть команда корректоров, которые проверяют каждый перевод, прежде чем он будет доставлен вам.

Отвечая на ваш самый частый вопрос об арабском языке…

Один из самых частых вопросов о переводе на арабский язык: « Какой арабский диалект используется в арабских странах ? «Или вопрос может быть таким: «Можете ли вы перевести на египетский арабский язык, арабский язык для Саудовской Аравии и Объединенных Арабских Эмиратов?» или «А как насчет арабского языка, используемого в районе Персидского залива?»

Наш ответ всегда один и тот же » использовать современный стандартный арабский язык , когда дело доходит до арабских переводов ?

Итак, что такое современный стандартный арабский язык?

Это письменный язык, используемый для всей официальной корреспонденции, такой как книги, газеты, журналы, официальные документы, контракты и договоры . MSA также используется в проповедях, лекциях, новостных передачах и политических выступлениях.

Современный стандартный арабский язык (MSA) — это стандартизированный регистр арабского языка, используемый в письменной и официальной речи в арабском мире. Предполагается, что спикеры разбросаны по 27 странам Северной Африки и Ближнего Востока. Кроме того, MSA также является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций.

Когда мы говорим о переводе веб-сайта или маркетинговых материалов на арабский язык, мы всегда рекомендуем использовать MSA в качестве целевого языка, поскольку это гарантирует, что ваш контент будет легко понятен.

Зачем работать с бюро переводов на арабский язык

Вам следует работать с бюро переводов, если вам нужно экономить энергию и экономить время . Вы сэкономите энергию, потому что вам не нужно будет использовать много ресурсов для координации вашего следующего крупного проекта по арабскому переводу. Вы будете работать только с назначенным менеджером проекта, который будет вашим основным контактным лицом в нашей компании. Этот руководитель проекта будет отвечать за координирует работу переводчиков, редакторов и корректоров проекта арабского перевода. Это сэкономит вам огромное количество энергии.

Вы также сэкономите время, так как наша профессиональная компания по переводу на арабский язык имеет собственные стандарты обеспечения качества. Обычно эти стандарты включают перевод и редактирование ваших текстов двумя отдельными переводчиками. Это поможет вам избежать некачественных переводов и неоднократно исправлять неправильные предложения, поскольку наша команда обнаружит любые потенциальные ошибки на этапе перевода.

В TranslationPartner мы заботимся об удовлетворении наших клиентов. Ваш проект по переводу на арабский язык будет выполнен переводчиками-носителями арабского языка, у которых есть опыт, чтобы предоставить вам лучшее качество . Кроме того, наши менеджеры проектов всегда будут доступны, чтобы помочь вам решить проблемы и завершить перевод вовремя.

Работайте с правильной командой

Вы будете работать с командой специализированных и профессиональных переводчиков, менеджеров проектов и менеджеров по работе с клиентами. Команда обладает необходимыми навыками, чтобы помочь вам выполнить ваши переводческие проекты вовремя без ущерба для качества.

Это фото было сделано во время недавней командной прогулки. В нем участвуют Ола (маркетинг), Салли (продажи), Ахмед (PM), Марван (VM), Валид (переводчик), Amr (операции) и Шериф (маркетинг)

Наша миссия в TranslationPartner — помочь вам достичь ваших целей. какими бы ни были проблемы.

Услуги по переводу на арабский язык

У нас есть обширная сеть переводчиков-фрилансеров, тщательно отобранных для обеспечения наилучшего качества. Таким образом, вы можете нанять нас для различных услуг по арабскому переводу. Ниже приведены некоторые решения, которые мы предлагаем.

Профессиональный сертифицированный арабский переводчик

Вы можете получить сертификат точности переведенных документов. Этот сертификат необходим при подаче документов на арабском языке в суд или государственное учреждение. У нас есть арабские переводчики, одобренные местными органами власти почти во всех арабских странах, таких как Египет, Объединенные Арабские Эмираты, Королевство Саудовской Аравии, Катар, Кувейт, Бахрейн, Оман, Иордания и другие арабские страны.

Ваш сертификат по переводу на арабский язык будет выполнен носителем арабского языка, имеющим не менее пяти лет опыта работы и изучавшим язык и перевод в университете. Все наши переводчики прошли жесткий процесс тестирования, чтобы убедиться, что они квалифицированы для выполнения сертифицированных переводческих работ.

Профессиональная переводческая компания в Египте

Закажите перевод ваших документов или веб-сайта в профессиональном агентстве в Египте. TranslationPartner базируется в Египте, но мы привержены международным стандартам. Мы работаем только с переводчиками-носителями языка, имеющими подтвержденный опыт работы в сфере переводческих услуг.

Ищете перевод на египетский арабский язык? Без проблем! Большинство членов нашей команды базируются в Египте, поэтому предоставить вам услуги перевода на египетский арабский язык не проблема. Египет — большая страна с разными уровнями образования и акцентами. Так что лучше воспользоваться услугами переводчика, который живет в стране и разбирается в ее разнообразии.

Ваш проект по переводу будет выполнен переводчиком-носителем египетского языка, который давно проживает в Египте и может понимать различные нюансы египетского арабского языка, где бы на нем ни говорили в Каире или Верхнем Египте.

Переводческая компания для рынка Саудовской Аравии

Саудовская Аравия — большой рынок, на котором работает много транснациональных компаний. Следовательно, потребность в услугах переводчиков огромна.

У нас есть команда, базирующаяся в Саудовской Аравии, чтобы удовлетворить потребности этих компаний. Они могут переводить маркетинговые, юридические, финансовые и технические документы среди других типов контента.

Ваш перевод будет выглядеть так, как будто он был написан для рынка Саудовской Аравии,

Пары языков перевода на арабский:

Перевод с английского на арабский

Обычно перевод на арабский выполняется с английского, поскольку в настоящее время он является международным языком. Мы можем перевести с английского на арабский язык в таких областях, как техническая, медицинская, юридическая, финансовая, экономическая, политическая и другие. Кроме того, вы можете нанять нас, если вам нужно перевести контент веб-сайта на арабский язык, который подходит для всех арабских стран.

Перевод с арабского на английский

Исходя из нашего опыта, перевод с арабского на английский необходим для юридических текстов в большинстве случаев, когда англоговорящим юристам необходимо понять документацию судебного дела. Однако иногда для перевода ответов на анкеты и других маркетинговых материалов используется перевод с арабского на английский.

Перевод с испанского на арабский

Это не общая языковая пара, но из-за требований клиентов мы создали компетентную команду переводчиков с испанского на арабский, чтобы помочь нашим клиентам. Они могут переводить для различных областей, таких как маркетинг и технические области.

Перевод с французского на арабский

Французский язык является основным языком в некоторых арабских странах, таких как Алжир и Тунис. Кроме того, он используется в некоторых африканских странах, таких как Камерун, Кот-д’Ивуар, Буркина-Фасо, Нигер, Бенин, Бурунди, Гвинея, Чад, Руанда и Конго. Наши французские переводчики могут перевести технические, юридические и общие тексты.

Услуги юридического перевода на арабский язык

Если вы ищете высококачественные услуги юридического перевода на арабский язык, вы обратились по адресу. В TranslationPartner работает команда опытных профессионалов, которые являются экспертами в области перевода юридических документов. Мы понимаем важность аккуратности и аккуратности в юридических переводах, поэтому вы можете быть уверены, что ваши документы будут переведены правильно. Кроме того, мы предоставляем сертифицированные услуги юридического перевода на арабский язык для тех, кто в них нуждается.

Не стесняйтесь обращаться к нам, если вам нужны услуги юридического перевода на арабский язык. Мы будем рады предоставить вам бесплатное предложение.

Что такое SEO-перевод или локализация и как это сделать правильно!

Одной из основных причин наличия многоязычного веб-сайта является привлечение международных клиентов из разных стран.

Недостаточно нанять профессиональную компанию по переводу веб-сайтов, чтобы сделать перевод содержимого веб-сайта для привлечения международных клиентов. Вы должны сделать это с учетом SEO.

Однако многие люди не знают, что такое SEO-перевод и что нужно для его правильного выполнения.

Да, очень разумно иметь выпадающий список с различными языками вашего веб-сайта, но это не привлечет людей, которые ищут в Google и других поисковых системах товары и услуги, которые продает ваша компания.

Вам необходимо оптимизировать многоязычный веб-сайт для SEO так же, как и основной веб-сайт.

Но что подразумевается под SEO-переводом?

SEO-дружественный перевод означает оптимизацию перевода содержимого вашего веб-сайта, чтобы помочь ему занять высокие позиции в местных поисковых системах, когда потенциальные клиенты ищут в Интернете продукты и услуги вашей компании в своих странах.

Чтобы сделать это правильно, вам необходимо выполнить те же действия по поисковой оптимизации исходного веб-сайта при работе с различными переведенными версиями веб-сайта.

Речь идет о поиске релевантных ключевых слов и использовании этих ключевых слов для перевода содержимого веб-сайта, такого как страницы, статьи, страницы продуктов и метатеги.

Иногда это называют «SEO-локализацией», которую я буду использовать и здесь.

Но чем он отличается от международного SEO?

SEO-перевод является частью более крупной международной SEO-стратегии , которую вы разработали для своего веб-сайта.

International SEO заботится о персонале, например, устанавливает правильную структуру URL-адресов, отправляет карту сайта веб-сайта в целевые поисковые системы, например, Baidu в Китае, устанавливает взаимные ссылки переведенной копии веб-сайта и другие целостные тактики SEO.

В то время как SEO-локализация заключается только в адаптации многоязычного контента веб-сайта для поисковых систем целевых стран.

Запросите БЕСПЛАТНУЮ оценку стоимости перевода!

Нажмите кнопку ниже и запросите бесплатное ценовое предложение на услуги перевода — никаких обязательств с вашей стороны.

Исследование многоязычных ключевых слов и SEO-перевод:

Процесс SEO-перевода аналогичен тому, который вы используете для поиска ключевых слов для многоязычного веб-сайта. Дополнительная часть — это перевод этих ключевых слов и их использование при переводе контента веб-сайта в соответствии с требованиями SEO.

Чтобы легко объяснить процесс поиска и перевода многоязычных ключевых слов, выполните следующие 5 шагов:

Шаг 1: Подготовьте список ключевых слов, которые вы хотите перевести

Вам необходимо привлечь людей, которые ищут в Интернете продукты и услуги, которые продает ваша компания. Итак, начните с создания списка потенциальных ключевых слов, которые ваши клиенты используют в Интернете для поиска этих продуктов и услуг. Например, если вы продаете средства для бритья, вы можете использовать «бритвенные станки для мужчин».

Шаг 2. Внедрение многоязычного исследования ключевых слов  

На этом этапе вы просите переводчика найти 2–3 варианта перевода ключевых слов, на которые вы хотите ориентироваться. Но здесь вы должны указать конкретную страну, на которую вы ориентируетесь. На одном языке говорят в разных странах, но одно и то же ключевое слово может быть переведено на один и тот же язык по-разному.

Шаг 3. Перевод ключевых слов на основе количества запросов

Затем попросите переводчика перевести исходные ключевые слова на основе вариантов перевода с самым высоким ежемесячным параметром поиска. Например, ключевые слова «ماكينات الحلاقة» и «آلات الحلاقة» на арабском языке являются точными переводами «бритвенных принадлежностей». Однако у первого 1900 поисковых запросов в месяц, в то время как «آلات الحلاقة» имеет 200 поисковых запросов в месяц. Лучше использовать тот, у которого больше объем поиска.

Шаг 4: Переведите содержимое веб-сайта на основе этих ключевых слов

Теперь у вас должен быть глоссарий с переводами основных ключевых слов, на которые вы ориентируетесь. Этот глоссарий должен быть основным источником для перевода всего содержимого вашего веб-сайта. Попросите переводчика использовать эти переводы в качестве основы для перевода страниц и сообщений вашего сайта. Если у вас есть веб-сайт электронной коммерции, эти ключевые слова следует использовать для перевода описания продукта.

Шаг 5: Используйте ключевые слова для перевода метатегов

Многие забывают об этом шаге. Используйте переведенные ключевые слова для метатегов вашего многоязычного веб-сайта. Вы уже сделали сложную часть поиска ценных ключевых слов для своего веб-сайта. Попросите вашего переводчика дать вам собственный мета-заголовок и описание, написанное для международных клиентов, на которых вы ориентируетесь. Это поможет вам лучше ранжироваться в местных поисковых системах Google и других поисковых системах.

Дополнительная литература: Наше руководство по международной SEO-стратегии

Вы знаете, что SEO-перевод является частью более крупной стратегии, которая называется «Международное SEO». Это может показаться сложной стратегией, но мы разобрали все ее движущиеся части в нашем Руководстве по международной SEO-стратегии. Нажмите здесь, чтобы прочитать его.

Программное обеспечение для перевода ключевых слов:

Не существует специального программного обеспечения, которое можно использовать для перевода многоязычных ключевых слов.

Вы просто используете то же программное обеспечение, которое используется на стандартном этапе исследования ключевых слов в проекте оптимизации SEO. Но вы выбираете страны, на которые вы ориентируетесь.

Некоторыми из распространенных инструментов являются Google Keyword Planner, Ahref, SEMRush и Ubersuggest. Ваш SEO-переводчик будет использовать эти инструменты, чтобы найти наилучшие варианты перевода для списка ключевых слов, который вы подготовили на шаге 1 выше.

Главное здесь — правильно выбрать страну и языковой стандарт, на который вы ориентируетесь.

Например, если вы выполняете SEO-перевод для веб-сайта версии для Испании, вам необходимо убедиться, что переводчик использует местную версию испанского языка, на котором говорят в Испании, а не в Мексике или Аргентине.

Ваше обычное маркетинговое агентство не может предоставить услуги SEO-перевода

Ваше маркетинговое агентство может установить международную стратегию SEO и настроить структуру веб-сайта для целевых языков.

Кроме того, они могут делать такие вещи, как настройка подпапки или поддомена для целевых языков многоязычного веб-сайта, устанавливать ссылку Hreflang для переводов и адаптировать номера телефонов и флаги для разных стран, на которые вы ориентируетесь.

Но маркетинговое агентство не может выполнять часть SEO-перевода, если оно не передано на аутсорсинг. Для этого вам нужно нанять профессионального переводчика SEO или бюро переводов, которое знает, как процесс SEO перевода работает.

Как нанять SEO-переводчика:

Вы должны быть осторожны при выборе переводчика для SEO-перевода вашего сайта. Да, есть много профессиональных переводчиков и бюро переводов. Но не все из них могут сделать этот вид перевода.

Вот некоторые характеристики профессионального SEO-переводчика:

Должен быть носителем языка:

Это обязательно. Вам нужен кто-то, кто может ожидать, как ваши целевые клиенты будут искать в Интернете. Только носители языка умеют это делать. Поэтому никогда не ставьте под угрозу свой проект, нанимая переводчика, не являющегося носителем языка.

Базовое понимание SEO:

Переводчик должен иметь представление об основных концепциях SEO. Например, что подразумевается под исследованием ключевых слов, заголовками, метатегами и SEO-стратегиями на странице?

Знать, как работают инструменты исследования ключевых слов:

Это важная задача переводчика. Они должны знать, как работают инструменты исследования ключевых слов, что подразумевается под объемом поиска и оценкой сложности SEO. Кроме того, переводчик должен знать, как просмотреть веб-сайт конкурента, чтобы найти ключевые слова, которые могут вам помочь.

Знаком с маркетинговым переводом:

Для перевода страниц вашего веб-сайта, сообщений и метатегов требуется переводчик, который может обеспечить творческий перевод, чтобы помочь превратить посетителей веб-сайта в потенциальных клиентов или клиентов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *