25.12.2022 | Leave a comment Содержание The Final Countdown перевод песни с транскрипцией«Final Countdown» by Europe (1986). Текст песни The Final Countdown + перевод на испанский The Final Countdown by Europe The Final Countdown перевод песни с транскрипциейðə ˈfaɪnl̩ ˈkaʊntdaʊnПоследний обратный отсчет 1) final – [ˈfaɪnl̩] – последний4) countdown – [kaʊntdaʊn] – обратный отсчет «The Final Countdown» песня шведской рок-группы Europe, из их одноименного третьего студийного альбома, выпущенного в 1986 году. We’re leaving togetherwɪə ˈli:vɪŋ təˈɡeðəМы улетаем вместе But still it’s farewellbʌt stɪl ɪts ˌfeəˈwelОднако это прощание 1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – покидать; уезжать1) together – [təˈɡeðə] – вместе1) still – [ˈstɪl] – все ещё; однако; тем не менее3) farewell – [feəˈwel] – прощаниеAnd maybe we’ll come backənd ˈmeɪbi: wil kʌm ˈbækИ, может, мы вернёмся To earth, who can tell?tu ɜ:θ, hu: kən telНа Землю, кто знает? 2) maybe – [ˈmeɪbi:] – может быть1) come (came; come) back – [kʌm (keɪm; kʌm) bæk] – возвращаться2) Earth – [ɜ:θ] – Земля1) who – [ˈhu:] – кто1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать I guess there is no one to blameˈaɪ ɡes ðeə ɪz nəʊ wʌn tu bleɪmЯ считаю, здесь некого винить We’re leaving ground (leaving ground)wɪə ˈli:vɪŋ ɡraʊnd ˈli:vɪŋ ɡraʊndМы покидаем землю 2) guess – [ɡes] – полагать; считать1) no one – [nəʊ wʌn] – никто2) blame – [bleɪm] – винить; обвинять1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – покидать; оставлять1) ground – [ɡraʊnd] – земля Will things ever be the same again?wɪl̩ ˈθɪŋz ˈevə bi ðə seɪm əˈɡenБудет ли все когда-нибудь как прежде? 1) thing – [ˈθɪŋ] – вещь1) ever – [ˈevə] – когда-нибудь; когда-либо1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть1) the same – [ðə ˈseɪm] – такой же; прежний; тот же самый1) again – [əˈɡen] – вновь; снова It’s the final countdownɪts ðə ˈfaɪnl̩ ˈkaʊntdaʊnЭто последний обратный отсчет The final countdownðə ˈfaɪnl̩ ˈkaʊntdaʊnПоследний обратный отсчет 1) final – [ˈfaɪnl̩] – последний4) countdown – [kaʊntdaʊn] – обратный отсчет We’re heading for Venus (Venus)wɪə ˈhedɪŋ fɔ: ˈvi:nəs ˈvi:nəsМы держим курс к Венере And still we stand tallənd stɪl wi stænd tɔ:lИ по-прежнему стойко преодолеваем трудности 1) head – [ˈhed] – направляться; держать курс на3) Venus – [vi:nəs] – Венера1) still – [ˈstɪl] – по-прежнему; однако; тем не менее2) stand (spread; spread) tall – [stænd (spred; spred) tɔ:l] – быть храбрым; стойко преодолевать трудности ‘Cause maybe they’ve seen uskɔ:z ˈmeɪbi: ˈðeɪv ˈsi:n ʌsПотому что, возможно, они увидели нас And welcome us allənd ˈwelkəm ʌs ɔ:lИ приветствуют нас всех 1) cause – [kɔ:z] – потому что; ведь2) maybe – [ˈmeɪbi:] – может быть1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть2) welcome – [ˈwelkəm] – радушно принимать; приветствоватьWith so many light years to gowɪð ˈsəʊ ˈmeni laɪt ˈjiəz tu ɡəʊТак много световых лет нужно преодолеть And things to be found (to be found)ənd ˈθɪŋz tu bi faʊnd tu bi faʊndИ столько всего открыть 1) many – [ˈmeni] – много1) light year – [laɪt ˈjiə] – световой год1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – проходить1) thing – [ˈθɪŋ] – вещь1) found – [faʊnd] – найденный1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить I’m sure that we’ll all miss her soaɪm ʃɔ: ðət wɪl ɔ:l mɪs hɜ: ˈsəʊЯ уверен, что мы будем так скучать по ней 1) sure – [ʃʊə\ ʃɔ:] – уверенный2) miss – [ˈmɪs] – скучать It’s the final countdownɪts ðə ˈfaɪnl̩ ˈkaʊntdaʊnЭто последний обратный отсчет The final countdownðə ˈfaɪnl̩ ˈkaʊntdaʊnПоследний обратный отсчет The final countdownðə ˈfaɪnl̩ ˈkaʊntdaʊnПоследний обратный отсчет 1) final – [ˈfaɪnl̩] – последний4) countdown – [kaʊntdaʊn] – обратный отсчет The final countdownðə ˈfaɪnl̩ ˈkaʊntdaʊnПоследний обратный отсчет It’s the final countdownɪts ðə ˈfaɪnl̩ ˈkaʊntdaʊnЭто последний обратный отсчет 1) final – [ˈfaɪnl̩] – последний4) countdown – [kaʊntdaʊn] – обратный отсчет The final countdownðə ˈfaɪnl̩ ˈkaʊntdaʊnПоследний обратный отсчет The final countdownðə ˈfaɪnl̩ ˈkaʊntdaʊnПоследний обратный отсчет 1) final – [ˈfaɪnl̩] – последний4) countdown – [kaʊntdaʊn] – обратный отсчет It’s the final countdownɪts ðə ˈfaɪnl̩ ˈkaʊntdaʊnЭто последний обратный отсчет We’re leaving togetherwɪə ˈli:vɪŋ təˈɡeðəМы улетаем вместе 1) final – [ˈfaɪnl̩] – последний4) countdown – [kaʊntdaʊn] – обратный отсчет1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – покидать; уезжать1) together – [təˈɡeðə] – вместе The final countdownðə ˈfaɪnl̩ ˈkaʊntdaʊnПоследний обратный отсчет We’ll all miss her sowil ɔ:l mɪs hɜ: ˈsəʊМы будем так скучать по ней 1) final – [ˈfaɪnl̩] – последний4) countdown – [kaʊntdaʊn] – обратный отсчет2) miss – [ˈmɪs] – скучать It’s the final countdownɪts ðə ˈfaɪnl̩ ˈkaʊntdaʊnЭто последний обратный отсчет It’s the final countdownɪts ðə ˈfaɪnl̩ ˈkaʊntdaʊnЭто последний обратный отсчет 1) final – [ˈfaɪnl̩] – последний4) countdown – [kaʊntdaʊn] – обратный отсчет Список слов: 1) again – [əˈɡen] – вновь; снова1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь1) cause – [kɔ:z] – потому что; ведь1) come (came; come) back – [kʌm (keɪm; kʌm) bæk] – возвращаться1) ever – [ˈevə] – когда-нибудь; когда-либо1) final – [ˈfaɪnl̩] – последний1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить1) found – [faʊnd] – найденный1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – проходить1) ground – [ɡraʊnd] – земля1) head – [ˈhed] – направляться; держать курс на1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – покидать; оставлять; уезжать1) light year – [laɪt ˈjiə] – световой год1) many – [ˈmeni] – много1) no one – [nəʊ wʌn] – никто1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть1) still – [ˈstɪl] – все ещё; однако; тем не менее; по-прежнему1) sure – [ʃʊə\ ʃɔ:] – уверенный1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать1) the same – [ðə ˈseɪm] – такой же; прежний; тот же самый1) thing – [ˈθɪŋ] – вещь1) together – [təˈɡeðə] – вместе1) who – [ˈhu:] – кто2) blame – [bleɪm] – винить; обвинять2) Earth – [ɜ:θ] – Земля2) guess – [ɡes] – полагать; считать2) maybe – [ˈmeɪbi:] – может быть2) miss – [ˈmɪs] – скучать2) stand (spread; spread) tall – [stænd (spred; spred) tɔ:l] – быть храбрым; стойко преодолевать трудности2) welcome – [ˈwelkəm] – радушно принимать; приветствовать3) farewell – [feəˈwel] – прощание3) Venus – [vi:nəs] – Венера4) countdown – [kaʊntdaʊn] – обратный отсчет«Final Countdown» by Europe (1986). Откуда прилетело?: antimantikora — LiveJournalСейчас можно найти факты, чтобы ответить на любой вопрос. Сбылась детская мачта «хочу всё знать». В 1980-х это казалось космической фантастикой. Тогда телевизор ещё не обладал интерактивностью. Включишь, бывало, чёрно-белый ящик и залюбуешься: «Сельский час», «Спортлото» или «Чему и как учат в ПТУ». Раз в неделю — «Утренняя почта». В конце передачи показывали даже зарубежных исполнителей! Однажды показали клип Europe «Final Countdown». Вся школа потом гудела. Я даже записал звук, подсоединив магнитофон к телевизору. Это требовало технической смекалки. Оказывается, исполнитель этой песни подростком тоже записывал музыку с телевизора.Про что песня «Final Countdown»? Текст про то, что мы улетаем, идёт прощание, некого винить, отрываемся от земли, ориентируемся по Венере, нас кто-нибудь да заметит, впереди много световых лет и много чего можно найти, будем скучать, возможно вернёмся, вот и обратный отсчёт перед стартом. Фактически, это песня космонавтов. Мы этого не знали. Но даже если знать бытовой английский, на слух трудно понять смысл. Текст с нетипичными оборотами, а при распеве возникают омофоны (living/leaving и другие). Перевод есть, но не буквальный.https://www.amalgama-lab.com/songs/e/europe/the_final_countdown.htmlВ чём драматизм песни?В то время царила идея, что ядерная катастрофа на Земле неизбежна, поэтому надо строить большой космический корабль, чтобы успеть улететь. А затем вернуться и построить заново ещё лучшую военную цивилизацию. Глупейшая затея! Но она помогала выкачивать деньги для проектов NASA.В песне апокалиптическая тема выражена в акценте на слово «FINAL», в строке «I guess there is no one to blame», в аранжировке и режиссуре клипа. Рассмотрим видеоклип. Вот ангел вострубил. Вот идут Часы Судного дня (разумеется, не назад, а вперёд). Вот палец нажал на красную кнопку. На экране запись со старого видеомагнитофона с таймером, будто воспоминание, какой зелёной была земля. (Здесь время уже идёт в обратную сторону.) Кнопки нажаты, однако вместо ядерной бомбы взрываются хлопушки музыкального шоу. Загадочный андрогин крутит микрофон. Звучат небесные голоса. Можно передохнуть. Ударение ставьте сами.Здесь авторы проекта (клип + аранжировка + текст + вокал etc) нашли довольно оригинальную ассоциацию. Обратный отсчёт применяется и при пуске ракет, и в шоу-бизнесе. Студийная запись, начало концерта, старт телепередачи тоже требуют такой синхронизации. В этой песне «Europe» взлетают, а выражение «On Air» означает в эфире (и такой кадр есть в клипе).Мораль проекта: лучше грохотать рок-музыкой, чем взрывать бомбы. Впрочем, далеко не все её разделяют.Кто автор?Автор песни, он же вокалист и фронтмен группы Europe — Рольф Магнус Йоаким Ларссон (Rolf Magnus Joakim Larsson), причём основное имя — третье. Он стал известен под сценическим псевдонимом Джоуи Темпест. Родился в августе 1963. (Значит, в мае 1986, когда записывали клип, ему было полных 22 года. ) Рос в городке Уппландс Вэсбю, где в 1960-80-х население составляло 10-30 тысяч. Это райцентр между Стокгольмом (25 км) и Уппсалой (45 км). Можно съездить к Линнею или Карлсону, да только вряд ли застанешь.https://sv.wikipedia.org/wiki/Joey_TempestПочему вокалист так лихо крутит стойкой микрофона?Йоаким — спортсмен, гонщик, занимался хоккеем и картингом. Хорошо умел вращать клюшкой и рулевым колесом. Вот и продемонстрировал ловкость рук.Почему Джоуи Темпест взял такой псевдоним?Tempest означает «буря». Сразу вспоминается Шекспир, хотя это слишком примитивная параллель. Однако выяснилось, что и сам Ларссон утверждал: он придумал псевдоним по мотивам пьесы «The Tempest» Уильяма Шекспира. И было это в 1979 году. Значит, он недоговаривает. Потому что в 1979 году вышел фильм Дерека Джармена «Буря» — гротескная фантасмагория со шлюхами и нордическими актёрами. В Швеции в те годы, говорят, медиа были довольно пресные. 16-летний Йоаким, очевидно, впечатлился.Мотивы выбора имени «Джоуи» неясны. На ум почему-то приходит французское jouet — игрушка. В 1976 году вышел французский фильм «Le Jouet», с музыкой Владимира Космы. 13-летний Ларссон в те годы осваивал клавиши, и должен был оценить классную мелодию, да и сам фильм. Йоаким — шатен, лицо широкое, округлая голова, нос-пуговка. Наверняка в детстве он был похож на Фабриса Греко…Действительно, в Сети нашлось детское фото Ларссона-Темпеста. У него другой антропологический тип, но общий гештальт похож. У Йоакима даже каре, как и у Фабриса. В кругу близких, на тренировках это сходство наверняка вышучивали, говорили, что он выглядит «как игрушка». И Йоаким сделал из этого челлендж, но так, чтобы никто не разгадал. Между прочим, таких челленджеров на большой сцене немало.Почему Темпест выглядел как девушка?Он хотел выглядеть, как Роберт Плант (который, в свою очередь, обыгрывал имидж певца-андрогина). Темпест сделал модную для начала восьмидесятых причёску: пергидролевый перманент. Довольно дорогая и противная процедура. Но это было коммерческая необходимость. Андрогинная внешность на сцене и экране приносила больше денег, нежели маскулинная. Сам по себе Йоаким имел прямые каштановые волосы и нордическое лицо, моложавое, но маскулинное. Ничего особенного. Обычный шведский ярл.Верно ли, что Темпеста вдохновил Боуи? Темпест утверждал, что его вдохновил «Space Oddity» David Bowie. Однако соответствий в самом контенте совсем немного. Зная ценности Дэвида, можно понять, что «Space Oddity» произрастают из радужных грёз подростка про «Odd Space Odissey» в пещере Тома Сойера, полной сокровищ (и расцветают более поздними свиданиями в машине).Другая композиция «Ashes to Ashes» подтверждает данную версию, например, финалом (т.е. важнейшей частью текста): «My mother said, to get things done — You’d better not mess with Major Tom». Это конспект отговорок Джима, когда Том пытается заманить его красить забор. Темнокожий слуга называет Сойера как старшего «Mister», сокращая до «Mars Tom». Получается космический титул. Дэвид трансформирует это в «Major Tom» (майор — старший) и делает его астронавтом. Mess — Mars. Понятен и скрытый смысл: «Take your protein pills and put your helmet on». У Боуи вообще много гениальных метафор и двойственностей, для разгадки которых придётся вникать в орнитопсихологию. Ground Control — у Твена постоянно роются в земле. В клипе есть и другие кодовые намёки. Странно, что никто не уловил связь «Боуи — Твен — Major Tom — Берроуз — Ashes to Ashes». Видимо, она слишком постмодернистская.Кто ещё мог вдохновить Темпеста?«Space Oddity» похожа на колыбельную для голубя, зато «Final Countdown» — героическая сага для космических викингов. Ничего общего по духу! Похоже на шведский вариант «Земли в иллюминаторе». Проверка данного озарения вызвала весёлый смех. Потому что «Трава у дома» появилась совсем немногим раньше — в 1983 году. И сразу стала лауреатом XIII Всесоюзного фестиваля «Песня-83». Музыка Владимира Мигули, стихи — Анатолия Поперечного, исполнение — ВИА «Земляне». В 1984 году она прозвучала в очередной серии «Ну, погоди!». В СССР песня стала чрезвычайно популярной. Следовательно, «Grass by the Home / Trava u doma» слушали и за рубежом (особенно в Скандинавии). И примерно годом позже Темпест стал работать над «Final Countdown». Возможно, он даже имел пластинку «Землян». А смех в том, что профессиональный аранжировщик без труда сделает на основе «Травы у дома» — мелодию «Final Countdown». Гитарное соло легко переделать в синтезаторный проигрыш. Мелодия прилипчивая, слова для англоговорящего шведа непонятны: «It’s Nizza nam the rocket cos’ more down by! Nee it a leedanay sine vas» Нич-чего не понимаю! Лучше записать так: «It’s the final countdown. We’re leaving for Venus»Надо сказать, что в видеоклипе сделан толстый намёк на эту инспирацию: зелёная трава и одуванчики НАЧИНАЮТ футаж, его самые первые секунды. И ещё мелькает трава. И показано лицо Темпеста на мониторе — будто в иллюминаторе.Может, и «Europe» кого-нибудь вдохновили?Эволюционист способен обнаружить здесь ещё одну инспирацию. В 1999 году появилась композиция «Freestyler» финской группы Bomfunk MC’s. Её создатели явно вдохновились «Final Countdown». Когда «Европа» возглавила хиты, они были ещё подростками. Шестнадцатилетний Raymond Anthony Ebanks (р.1970) и одиннадцатилетний Jaakko Salovaara (р.1975), конечно, впечатлились: и музыкой, и тем, как свободно этот ангелоподобный рок-музыкант вертит микрофоном и выкрикивает «CountDOWN», однако взлетает на самый топ. На этом альбоме был ещё один хит — баллада «Carrie». Очевидно, «Европа» бывала и на гастролях в Хельсинки, где Яакко и Раймонд могли видеть выступления вживую. А это возбуждает дух. И ещё одна деталь: Темпест и группа «Европа» снялись камео в фильме 1985 года «On the Loose» («На свободе»). Фильм слабый, но получил социальный резонанс в Скандинавии. Там играл фриковатый Томас Фрик, а Темпест ездил на шикарном автобусе и производил крутое впечатление. После съёмок был выпущен саундтрек-диск «На свободе» с одноимённой композицией «Европы».Теперь в этом контексте взглянем на проект «Freestyler». Всё упомянутое обнаруживается в прозрачных фонетических и семантических кодах, причём сразу, в начале песни:freestyler rockthe microphonestraight from the top of my dome carry on with the freestylerАллюзии содержатся не только в тексте. Если развернуть, ускорить и слегка трансформировать знаменитый трубный проигрыш «Final Countdown», получится базовый сэмпл «Freestyler». Актёр Марло Снеллман антропологически похож на Ларссона-Темпеста, только надо отсчитать назад время, когда тому тоже было пятнадцать. Марло здесь не с кудрями из восеьмидесятых, а с футуро-причёской наступающего XXI века. Но основной сюжет клипа выстроен именно на обратном отсчёте, на реверсе. Таким образом, «Freestyler» вполне можно интерпретировать как одобрительное посвящение Темпесту («temp» — время) и его самой забойной песне. Выявляется линия преемственности оммажей (словно эволюционное древо слонов, только в музыке).Об этой ассоциации нигде не сказано. Специальным анализом видеоклипов мало кто занимается. А зрители и даже фаны недостаточно внимательны. Например, они выяснили, как в клип попал Марло Снеллман — его кандидатуру предложила мать: The actor was 15 years old at the time of shooting and got the part through his mother, Finnish modelling magnate Laila Snellman.https://en.wikipedia.org/wiki/FreestylerОднако никто не сообщил, что Лайла Снеллман и сама снималась в этом клипе — в троице танцовщиц, в футуристическом облачении. (Её внешность легко нагуглить.) Лайла находится в центре, как и полагается директору агентства. Кстати, она франкоговорящая испанка — поэтому Марло впоследствии перебрался во Францию, где стал шеф-поваром. То, что в этом клипе сын способен включать и выключать свою мамашу, очевидно, забавляло всех ещё на съёмках. Поэтому у Лайлы такая довольная физиономия.Вывод. Надо, чтобы детские мечты сбывались. Чем тогда вдохновился, тем и заниматься. Или кем, друг мой, или кем… Текст песни The Final Countdown + перевод на испанский LT → Английский, Французский → Европа → The Final Countdown → Испанский una despedida y tal vez regresaremos a la Tierra ¿Quién puede saberlo? Creo, который не существует, а есть причина, по которой он виновен estamos progression ¿Las cosas volverán a ser las mismas alguna vez? ES El Conteo Final . … NOS Dirigimos A Venus y Aún Tenemos la Frente en Alto Porque Tal Vez Nos han visto y nos darán la bienvenid y cosas por encontrar estoy seguro que todos la extrañaremos tanto Спасибо! ❤ поблагодарили 5 раз Опубликовано 30.05.2013 Последний отсчет Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст Переводы «The Final Countdown» Албанский Eaglewatch Арабский mezo_attia Арабский Гость Азербайджанский TerlanEurovisionBoy Боснийский Реал Шварц Болгарский бабочка_es Китайский АйХак Чехия Isil81 Датский Mizzycool2 Голландский куроне Финский Гость Французский alain. chevalier французский MattScan немецкий Gilvangomes Gomes Немецкий Сама Нелли Греческий anastgoutesne99 Греческий (Древний) Смоки Мейдан иврит Эранбайк Иврит Гринст Венгерский Гость Индонезийский shfdv итальянский Шауль Японский Зеленые чашки Корейский Me135fKo Латвийский SpiritOfLight Литовский starlight77 Македонский Просто Горде персидский Н.Ф. Португальский Gilvangomes Gomes Португальский Fernanda Meirelles Румынский licorna.din.vis Русский E,P,S леоник русский uzdemir Сербский herca Словенский TheCrazyFreak Испанский Yorsh Kosher Шведский M,R,S Эрик Спайро тайский theerasan турецкий celalkabadayi Турецкий RuslanD Помогите перевести «The Final Countdown» Английский → Эстонский Kasia19160 Английский → Хинди Kasia19160 Английский → Норвежский Kasia19160 Сборники с «The Final Countdown» 1. Песни для бальных танцев, Часть 6: Пасодобль 2. Saints Row 2 [107.77 The Mix FM] 3. 20 most addictive songs according to science Europe: Top 3 1. Окончательный отсчет 2. Carrie 3. Rock the Night Музыкальные сказки Читайте о музыке на протяжении всей истории. Читать.0003 The Final Countdown by Europe Лирика этой песни одновременно апокалиптична и оптимистична, описывая путешествие в космос (направляясь к Венере) и покидая Землю. Когда мы спросили об этом солиста группы Europe Джоуи Темпеста, он объяснил: «У меня было демо без вокала, и я пел его снова и снова. Музыка была почти как саундтрек к фильму о том, как покинуть Землю и что Земля была истощена. И однажды нам, вероятно, придется покинуть это место. Это была лирика, похожая на сон, но это был фон для нее». Культовый клавишный рифф был написан солистом Джоуи Темпестом за пять лет до того, как песня была записана. Клавишник группы Мик Михаэли одолжил ему инструмент. В программе Vh2 100 Greatest One-Hit Wonders Джоуи Темпест сказал: «Было довольно неожиданно, что песня ‘The Final Countdown’ стала таким большим хитом, потому что она была написана для группы, она была написана для нашего концерта, она была написана для открытия нашего концерта. Она длилась почти шесть минут, она никогда не задумывалась как короткий поп-хит или что-то в этом роде, это было большим сюрпризом, и ее использовали для самых разных целей. событий, от Формулы 1 до бокса. Он использовался во многих случаях, вроде гимна. Я знаю, что были и его кавер-версии, и я знаю, когда Берлинская стена (пала), в то же время, когда все что-то случилось, я знаю, что многие другие люди из тех мест видели эту песню как гимн. Я получаю много писем об этом. Так что ее интерпретировали по-разному». Один из первых синглов, который купил солист группы Europe Джоуи Темпест, был хорош: «Space Oddity» Дэвида Боуи. Эта песня, написанная в преддверии высадки на Луну в 1969 году, оказала огромное влияние на Темпеста и привела к его собственному увлечению исследованием космоса. Он говорит, что текст «The Final Countdown» был вдохновлен песней Боуи и тем, как она пробудила в нем интерес к космическим путешествиям. Музыкальное видео очень мета, показывающее, как группу снимают для клипа. 26 и 27 мая 19 г.86, Европа играла на арене Solnahallen недалеко от Стокгольма, кадры которого были скомпилированы для домашнего видео под названием The Final Countdown Tour 1986 . Во время этих выступлений режиссер Ник Моррис снимал съемку группы, которая была использована для видеоклипа на эту песню. Когда мы разговаривали с Моррисом, он объяснил, что первой концепцией видео был запуск космического челнока, но от этого быстро отказались из-за дороговизны. Поскольку группа приводила в восторг толпы в их родной Швеции, он попросил снять видео на концертах Solnahallen со сценой из контрольной комнаты из фильма «Битлз» 9.0214 Ночь тяжелого дня служит источником вдохновения. Побывав за кулисами концерта на их родной территории, Моррис смог показать Европу в большом масштабе, поразив своих обожающих поклонников. Различные часы, счетчики обратного отсчета и оборудование, которые прилагались к постановке, не только придавали ей серьезности, но и соответствовали теме песни. Европа выпустила два альбома на шведском лейбле Hot Records, прежде чем в 1985 году заключила контракт с Epic. клавишный звук и внешний вид в стиле MTV. «The Final Countdown» был первым синглом, выпущенным Epic, и он прославил группу во всем мире, заняв первое место в Великобритании и восьмое место в Америке. Потребовалось время, чтобы разбить группу: они начали свой Final Countdown гастролировали по Швеции в 1986 году, и когда в мае был снят их видеоклип на эту песню, руководитель Epic из Нью-Йорка был под рукой, готовый вызвать волнение у более широкой публики. Тур продолжился в Японии и Германии, а в ноябре песня была выпущена в Америке. Он достиг 8-го места в марте 1987 года, а в апреле группа начала тур по Штатам, выпустив следующий сингл «Rock The Night». Их третий сингл «Carrie» стал их самым большим хитом в Штатах, заняв 3-е место в октябре. Несмотря на успех «Кэрри», в Америке группу часто считают чудом с одним хитом за «The Final Countdown», который оказался гораздо более устойчивым. Джоуи Темпест: «Мы выпускали наш третий альбом, и мы хотели действительно «грандиозное» открытие шоу. Итак, я держал этот рифф в ящике стола со времен учебы в колледже, и я достал его, нашел темп для него, написал тексты, и это оказалось отличным открытием для этого альбома, а также для шоу». (любезно предоставлено: www.rockeyez.com) Это было № 1 в 26 странах, включая Германию, и было продано более восьми миллионов синглов по всему миру. У этой песни много ненавистников, и на протяжении многих лет она появлялась в различных «худших» списках. Пример: он занял первое место в рейтинге Vh2 «40 самых ужасно плохих металлических песен» . В видео есть различные кадры с вертолета, смешанные с кадрами в помещении. Потратив много времени на получение разрешения, был предоставлен полицейский вертолет, а на крыше концертной площадки была нарисована надпись «Европа 86». Когда режиссер Ник Моррис и его оператор пролетели над площадкой, чтобы сделать кадр, было еще слишком рано, поэтому не было ни толпы, ни волнения. Пилот предложил решение: слетать в Стокгольм, выпить кофе, а потом вернуться, чтобы сделать снимок. Моррис рассказал нам: «Мы пару раз обошли башню с часами, чтобы снять это, и просто приземлились на тихой местной площади. Все эти ребята сидели там, согнувшись пополам, и смотрели, как приземляется полицейский вертолет. он запирает вертолет, и мы идем за капучино. Через пару минут он говорит: «Там должны быть люди, пошли». Мы снова взлетели и сделали кадры, которые вы видите в начале видео». Песня используется в качестве вступительной темы в британской футбольной команде Blackburn Rovers и в качестве музыкальной темы для команды NBA Detroit Pistons. В поисках современного синти-рокового звучания середины 80-х Epic Records включили группу с продюсером Кевином Элсоном в альбом The Final Countdown . Он работал над альбомом Journey 1983 года Frontiers . Эта песня использовалась в телешоу Замедленное развитие , Чак , Хор и Готэм . Среди фильмов Shiner (2000), The Kid & I (2005) и Pitch Perfect (2012). Это также упоминается в эпизоде мультсериала «Гравити Фолз » 2015 года, когда персонаж говорит: «Это последний отсчет! Как они всегда пели!» В видео версии вокал не появляется до 1:20.