Содержание

Life on Mars — David Bowie




















Life on Mars

Жизнь на Марсе

It’s a god-awful small affair
To the girl with the mousy hair
But her mommy is yelling: «No!»
And her daddy has told her to go
But her friend is nowhere to be seen
Now she walks through her sunken dream
To the seat with the clearest view
And she’s hooked to the silver screen
But the film is a saddening bore
‘Cause she’s lived it ten times or more
She could spit in the eyes of fools
As they ask her to focus on…

Sailors fighting in a dance hall
Oh man! Look at those cavemen go
It’s the freakiest show
Take a look at the lawman
Beating up the wrong guy
Oh man! Wonder if he’ll ever know
He’s in the best selling show
Is there life on Mars?

It’s on America’s tortured brow
That Mickey Mouse has grown up a cow
Now the workers have struck for fame
‘Cause Lennon’s on sale again
See the mice in their million hordes
From Ibiza to the Norfolk Broads
Rule Britannia is out of bounds
To my mother, my dog and clowns
But the film is a saddening bore
‘Cause I wrote it ten times or more
It’s about to be writ again
As I ask you to focus on. ..

Sailors fighting in the dance hall
Oh man! Look at those cavemen go
It’s the freakiest show
Take a look at the lawman
Beating up the wrong guy
Oh man! Wonder if he’ll ever know
He’s in the best selling show
Is there life on Mars?

Это свидание без малейшего шанса на продолжение
Для девушки, похожей на серую мышку.
Но мама кричит: «Нет!»
А папа отпускает.
Но её парень не приходит,
И по осколкам разбившейся мечты она пробирается
К месту, откуда получше видно.
Её внимание приковано к экрану,
Но фильм просто тоска смертная,
Ведь она видела всё это много раз в реальной жизни.
Она плюнула бы в глаза тем придуркам,
Что предлагают ей сопереживать происходящему на экране,

Где матросики устраивают драку на танцах.
Боже! Вы только посмотрите на этих неандертальцев.
Это самое уродское зрелище на земле.
Взгляните на этого стража порядка,
Избивающего невинного человека.
Интересно, чёрт возьми, он когда-нибудь поймёт,
Что участвует в самом популярном шоу на земле?
Любопытно, а есть ли жизнь на Марсе?

На многострадальном лбу Америки написано,
Что Микки Маус вырастил дойную корову.
А рабочие теперь бастуют, чтобы прославиться,
Ведь у Леннона снова начались продажи1.
Видишь эти многомиллионные полчища серых мышек,
Оккупировавших курорты от Норфолкских озёр до Ибицы?
Между тем, гимн «Правь, Британия» явно не про
Мою маму, не про мою собаку и не про всяких прочих клоунов.
Ну а фильм просто тоска смертная,
Ведь я много раз переписывал сценарий
И сейчас перепишу ещё раз,
Мне же нужно, чтобы вы сопереживали тому, как

Матросики устраивают драку на танцах.
Боже! Вы только посмотрите на этих неандертальцев.
Это самое уродское зрелище на земле.
Взгляните на этого стража порядка,
Избивающего невинного человека.
Интересно, чёрт возьми, до него когда-нибудь дойдёт,
Что он участвует в самом популярном шоу на земле?
Тут и правда задумаешься, есть ли жизнь на Марсе?



Автор перевода — cadence
Страница автора

Понравился перевод?



Перевод песни Life on Mars — David Bowie



Рейтинг: 5 / 5   
17 мнений






Вам могут понравиться

Niente è andato perso
Mina e Celentano

Gloria
Doors, the

Killing me softly
Perry Como

Dirty laundry
Don Henley

Jingle bells
Frank Sinatra

The WASP (Texas Radio and the Big Beat)
Doors, the

Last Christmas
George Michael

Space oddity
David Bowie

Thunderstruck
AC/DC















Hunky Dory

David Bowie

Треклист (11)

  • Changes

  • Oh! You pretty things

  • Eight line poem

  • Life on Mars

  • Kooks

  • Quicksand

  • Fill your heart

  • Andy Warhol

  • Song for Bob Dylan

  • Queen bitch

  • The Bewlay brothers















Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube. com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности


















Популярные песни

1.


Jingle bells
Frank Sinatra

2.


Happy New Year
ABBA

3.


Bloody Mary
Lady Gaga

4.


Last Christmas
George Michael

5.


Je veux
ZAZ

6.


We wish you a Merry Christmas
Christmas and New Year songs

7.


Let it snow
Frank Sinatra

8.


Sonne
Rammstein

9.


Deutschland
Rammstein

10.


Snowman
Sia




Событие

Сегодня

01.01.(2010) День памяти незаурядной американо-мексиканской певицы Lhasa de Sela





David Bowie — Life on Mars перевод и текст песни

английскийLife on Mars

Перевод на русскийЖизнь на Марсе

It’s a god-awful small affair

Это чертовски маленькое дельце


To the girl with the mousy hair


Для девушки с волосами мышиного цвета.


But her mummy is yelling «No»


Но ее мамочка вопит: “Нет!”.


And her daddy has told her to go


И ее папочка сказал ей уйти,


But her friend is nowhere to be seen


Но ей не к кому пойти.


Now she walks through her sunken dream


Теперь она бредет через затонувшие мечты


To the seat with the clearest view


К месту с девственным пейзажем.


And she’s hooked to the silver screen


И она прикована к черно-белому экрану,


But the film is a saddening bore


Но фильм – унылая скука,


‘Cause she’s lived it ten times or more


Так как она смотрела его много раз.


She could spit in the eyes of fools


Она могла плюнуть в глаза дуракам,


As they ask her to focus on


Поскольку те просили ее сосредоточиться.


Sailors fighting in the dance hall


Моряки дерутся в танцевальном зале.


Oh man! Look at those cavemen go


О, человек! Взгляни на этих пещерных людей.


It’s the freakiest show


Это наиуродливейшее зрелище.


Take a look at the Lawman


Взгляни на полицейского,


Beating up the wrong guy


Избивающего невиновного.


Oh man! Wonder if he’ll ever know


О, человек! Будет удивительно, если он когда-нибудь узнает,


He’s in the best selling show


Что является героем популярного шоу.


Is there life on Mars?


Есть ли жизнь на Марсе?


It’s on America’s tortured brow


Именно на американской вымученной земле


That Mickey Mouse has grown up a cow


Тот Микки Маус вырастил корову.


Now the workers have struck for fame


Теперь рабочие борются на славу,


‘Cause Lennon’s on sale again


Поскольку Леннон стал снова популярен.


See the mice in their million hordes


Смотри, многочисленные орды мышей


From Ibiza to the Norfolk Broads


От Ибицы до Норфолк Броадс


Rule Britannia is out of bounds


Властвуют за пределами Британии


To my mother, my dog, and clowns


Над моей мамой, над моей собакой и клоунами.


But the film is a saddening bore


Но фильм – унылая скука.


‘Cause I wrote it ten times or more


Поскольку я писал это много раз,


It’s about to be writ again


То напишу это снова,


As I ask you to focus on


Так как я прошу тебя сосредоточиться.


Sailors fighting in the dance hall


Моряки дерутся в танцевальном зале.


Oh man! Look at those cavemen go


О, человек! Взгляни на этих пещерных людей.


It’s the freakiest show


Это наиуродливейшее зрелище.


Take a look at the Lawman


Взгляни на полицейского,


Beating up the wrong guy


Избивающего невиновного.


Oh man! Wonder if he’ll ever know


О, человек! Будет удивительно, если он когда-нибудь узнает,


He’s in the best selling show


Что является героем популярного шоу.


Is there life on Mars?


Есть ли жизнь на Марсе?

Жизнь на Марсе: значение слов Дэвида Боуи объясняется как песня, сыгранная для Mars Perseverance | Музыка | Развлечения

Жизнь на Марсе: смысл слов Дэвида Боуи объясняется как песня, сыгранная для Mars Perseverance | Музыка | Развлечения | Express. co.uk

Войти Зарегистрироваться

10°C

«Жизнь на Марсе» Дэвида Боуи будет играть сегодня вечером на землях Mars Perseverance на красной планете, но что на самом деле означает текст? Почему Микки Маус вырос коровой?

Ссылка скопирована

Марс: анимация показывает, как марсоход путешествует над кратером Джезеро

Неверный адрес электронной почты

Мы используем вашу регистрацию, чтобы предоставлять контент способами, на которые вы дали согласие, и чтобы лучше понять вас. Это может включать в себя рекламу от нас и третьих лиц, исходя из нашего понимания. Вы можете отписаться в любое время. Подробнее

Одна из самых знаковых песен человека, «упавшего на Землю», прогремит, когда марсианская миссия НАСА приземлится на планете. Для саундтрека к историческому моменту была выбрана новая версия звезды чартов Yungblud. Но что на самом деле означает оригинальная песня, написанная почти 50 лет назад, когда Дэвид Боуи был в своей фазе Ziggy Stardust?

«Жизнь на Марсе» была написана для альбома 1971 года «Hunky Dory». Песня описывала девушку с «каштановыми волосами мышиного цвета», которая погрузилась в «затонувший сон».

В то время Боуи сказал: «Я думаю, что она разочаровалась в реальности… что, хотя она живет в депрессивном состоянии реальности, ей говорят, что где-то есть гораздо лучшая жизнь, и она горько разочарована тем, что она не у меня нет к нему доступа».

Позже он описал ее как «аномальную героиню», что означает кого-то отчужденного, социально нестабильного и дистанцированного от своего общества.

Лирика полна странных отсылок к Микки Маусу, морякам и Ленину, хотя они говорят о жизни на другой планете.

Дэвид Боуи в роли Зигги Стардаста: Жизнь на Марсе (Изображение: GETTY) ПОДРОБНЕЕ

  • Дань Дэвида Боуи «Соблазнительному юмору» «великого наставника» Джона Леннона

Зонд НАСА Mars Perseverance должен приземлиться на планете сегодня в 20:45, но ученые вряд ли найдут что-то, о чем мечтает мышка.

Строка «Посмотрите, как идут пещерные люди» является прямой отсылкой к песне Alley Oop 1960 года американской группы ду-воп The Hollywood Argyles.

Он содержит строчку «посмотри на этого пещерного человека, иди» и был вдохновлен одноименным мультфильмом 1930 года о доисторическом царстве.

Большая часть остальных широко рассматривается как левые интеллектуальные удары по потребительству и традиционному контролю, навязанному британским обществом.

Самые политические интерпретации песни рассматривают некоторые из самых известных строк как нападки на Уолта Диснея.

Зонд Mars Perseverance (Изображение: НАСА)

Линии Микки Мауса и ссылка на «Рабочие бастовали ради славы» могут относиться к забастовке аниматоров Диснея 1941 года.

Это запятнало отношения студии с более левыми и либеральными СМИ и рассматривается как начало возвышения компании бизнеса над художественным самовыражением.

Хотя в песне говорится, что «Леннон снова в продаже», предполагается, что она на самом деле относится к русскому революционному лидеру Ленину.

НЕ ПРОПУСТИТЕ
Королева под давлением: Фредди служил Боуи ДО ТОГО, как он стал знаменитым 
Фредди Меркьюри и Дэвид Боуи ПОСЛИЛИЛИСЬ из-за этого: «Это было УЖАСНО»
Книга Дэвида Боуи: Невероятные НОВЫЕ изображения с ФИНАЛЬНОГО шоу Ziggy Stardust

    Так же, как и все ссылки на «законник, избивающий не того парня» и «Правь Британии — вне правил».

    Это раскопки традиционных атрибутов и принуждений постимперской Британии, все еще связанных с прошлым и угнетением рабочего класса.

    Однако на самом деле Боуи не выступает за социальную революцию и даже не верит, что она может произойти.

    Дэвид Боуи в роли Зигги Стардаста в 1973 году (Изображение: GETTY)

    Все его образы отражают идею о том, что даже социализм распродан и просто «снова в продаже». Это стало еще одним коммерческим продуктом.

    Девушка в песне представлена ​​только как «грустная зануда». Независимо от того, верите ли вы в какое-либо дело вообще, Боуи говорит, что все это было сказано, сделано и показано раньше «десять или более раз», и это «вот-вот будет написано снова».

    Самые читаемые в музыке

      Следующий кандидат в Джеймсы Бонд Джеймс Нортон сообщает обновленную информацию о будущем агента 007: «Это трудно» надежды сильно пострадали, поскольку «колеблющиеся сторонники могут обратиться к Сунаку»
      «Фантастическая» новая транспортная схема стоимостью 2 фунта стерлингов может убрать с дорог до двух миллионов автомобилей
      Остров любви представляет первый трейлер нового сериала, поскольку Майя Джама дебютирует в качестве ведущей
      Ринго Старр из The Beatles спал только с одним товарищем по группе во время выступления тур
      Сюзанна Вега: «Days Of Open Hand» был продан тиражом в миллион копий, и все были разочарованы рыцарство
      Элвис Пресли «не мог контролировать» страстный роман с Анн-Маргрет
      Элвис Пресли держал ослов в бассейне Грейсленда
      Андреа Бочелли и его 10-летняя Вирджиния Бочелли исполняют Joy To The World в новом видео
      Джордж Харрисон «не был счастлив» Пол Маккартни взял на себя его культовую песню «Битлз»
      Элвис Пресли использовал своих критиков, чтобы заработать миллионы одним невероятным ходом
      Элвис: как Лиза Мари взяла на себя вину за «напуганную» подругу детства перед Королем
      Последнее Рождество Элвиса в Грейсленде с Лизой Мари: последний праздничный подарок короля его дочери партнер по фильму оскароносного вестерна
      Андреа Бочелли и его дети Вирджиния и Маттео исполняют рождественскую классику на BBC
      Элвис Пресли отказался от рождественского подарка от мемфисской мафии после жестокого пренебрежения
      LadBaby обеспечивает ПЯТОЕ рождественское первое место с помощью Food Aid — «Извините перед The ​​Beatles!»
      Joss Stone — Merry Christmas, Love обзор: Слушайте, ангел Девона поет.

      ..

      Малоизвестная мягкая сторона Фрэнка Синатры: «Никто не принял Рождество так, как он»
      Понятная реакция Уитни Хьюстон на встречу с Элвисом – их невероятная связь
      Пол Маккартни не стал бы обсуждать смерть Джона Леннона по душераздирающей причине
      Рождественская полоса LadBaby номер один в опасности как классический хит, готовый к шоку

      Воскресенье, 1 января 2023

      Смотрите сегодняшние первые и последние страницы, загружайте газету, заказывайте старые номера и пользуйтесь историческим архивом газеты Daily Express.

      IPSO Регулируется Copyright © 2023 Express Newspapers. «Дейли Экспресс» является зарегистрированной торговой маркой. Все права защищены.

      Жизнь на Марсе? Значение | Шмуп

      Очень странные дела

      «Жизнь на Марсе?» была выпущена в 1971 году на альбоме Дэвида Боуи Hunky Dory , а позже стала синглом в 1973 году. Ее часто считают лучшей песней Боуи.

      Хотя она никогда не занимала первое место в таких чартах, как «Let’s Dance» («Жизнь на Марсе?» заняла третье место), она занимает видное место в списках «Лучшая песня всех времен», которые время от времени составляют критики. Его исполняли самые разные артисты, от Барбары Стрейзанд до Flaming Lips и оркестра укулеле Великобритании. BBC назвала его «одним из самых странных хитов всех времен», и с этим трудно поспорить.

      На самом деле можно утверждать, что «Жизнь на Марсе?» олицетворяет то, чем был Дэвид Боуи в 1970-х: странным.

      Когда вы слушаете эту песню (или Дэвида Боуи в целом), у вас может возникнуть вопрос: «Почему это так здорово, но так странно?» Что отличает Боуи таким образом, что его музыка имеет этот ярлык странности, которого нет у других столь же новаторских исполнителей? В самой песне самая очевидная странность заключается в том, как острая, но сюрреалистичная лирическая критика Боуи неинтересной, раздутой поп-культуры иронически сочетается с собственной звуковой экстравагантностью песни, включающей аккорды, взятые непосредственно из «My Way» Фрэнка Синатры.

      История, заложенная в словах и в истории самой песни, свидетельствует о том, что практически ничего из того, что Боуи делает в «Life on Mars?» новый. Таким образом, его оригинальность 90 160 и 90 161 его странность могут исходить только от сопоставления знакомых элементов друг с другом. Боуи использует ту самую культуру, которую он пародирует, в ироническом восхвалении самой себя, преодолевая ее в процессе.

      Это то, что Боуи постоянно делал на протяжении всей своей карьеры. Он постоянно пересекал культурные границы, преодолевая категории, чтобы стать кем-то совершенно другим: мужчиной или женщиной, человеком или инопланетянином, поп-музыкой или интеллектуальной кашей, 1970 Боуи или 1980 Боуи. Это хорошо сработало для Боуи, но мы должны иметь в виду, что андрогинный, пост-Ziggy Stardust Дэвид Боуи из рекламного видео 1973 года «Life on Mars?» , а не , кем был Боуи как личность.

      Небольшой прыжок назад во времени к оригинальному видео «Space Oddity» раскрывает более обычного персонажа. И забегая вперед даже на несколько лет, мы находим эксперименты в соуле и филли-джазе. Начиная с «Человек, который продал мир» в 1970 году, Боуи начал создавать эти образы и всегда был своего рода воплощением чистой творческой энергии, которую может произвести нестандартность и отсутствие категорий.

      Сообщение

      Если Боуи ремиксирует старые концепции в «Жизни на Марсе?» тогда мы должны сначала определить его исходный материал.

      Его неопределенное недовольство «законниками» (читай «Человек») и антипатриотизм «Rule Britannia» (британский националистический гимн) прямо помещает Боуи в контркультурное движение 60-х и 70-х годов. Использование им Микки Мауса (в «Микки Маус вырос из коровы») как эмблемы капиталистического разрастания особенно помогает идентифицировать Боуи как представителя левых интеллектуалов. Строка «Теперь рабочие бастуют ради славы» может быть отсылкой к забастовке аниматоров Диснея 1941. Хотя забастовка не сильно повлияла на отношения публики с Диснеем, она вызвала у Диснея холодное отношение левых критиков, которые впоследствии назовут Дисней «мышиной фабрикой ».

      Эта критика содержит две важные точки зрения: марксистскую точку зрения и антипотребительскую точку зрения. Учитывая пролетарскую эстетику, созданную призывом Боуи к рабочим, бастующим ради славы, Джону Леннону (или В. И. Ленину) и «мышам в их миллионных полчищах», может показаться, что «Жизнь на Марсе?» марксистская, антикапиталистическая песня — но это не так просто.

      Боуи определенно звучит как марксист, когда поет о бастующих рабочих, «законниках, избивающих не того парня» и «миллионных полчищах мышей», пронесшихся по Западной Европе («от Ибицы до Норфолкских роад»). Но песня также содержит критику самой основной идеи рабочей революции. Независимо от того, слышите ли вы лирику Боуи как «Ленин» (лидер русских коммунистов) или «Леннон» (британский певец «Working Class Hero»), строчка «Теперь рабочие ударили ради славы / Потому что Леннон снова в продаже». раскритиковал квазиреволюционные притязания других левых 60-х.

      Жизни и идеи настолько превратились в товар, что революция, как и все остальное, стала еще одним брендом. Ясно, что социальное действие здесь является реакцией на конъюнктуру рынка — «в продаже», — а не реакцией на реальные убеждения. Проще говоря, Боуи говорит, что представление о том, что Джон Леннон или В.И. Ленин, если уж на то пошло, мог подтолкнуть массы к революции в 1971 году, полностью зависит от способности Леннона/Ленина продать себя. В этом смысле сама идея социализма на Западе стала товаром. Поэтому ничего не произойдет — все это было сделано раньше.

      В мейнстримной культуре нет оригинальных идей, до такой степени, что надежда людей на перемены в лучшем случае является реакцией на то, что им продают песню, которую пели снова и снова. Это мнение также присутствует в диснеевской ссылке; забастовка аниматоров в 1941 году стала поворотным моментом в истории компании. Это более или менее ознаменовало окончательную трансформацию анимации Диснея из искусства в продукт. Знакомая цветовая палитра Диснея из фильмов 40-х и 50-х годов Алиса и Страна чудес , Питер Пэн и другие, по мнению некоторых критиков, является символом отсутствия силы воли в империи Диснея, чтобы раздвинуть границы анимации, потому что дешевле и безопаснее выпускать больше одного и того же.

      Человек в зеркале

      Но Боуи направляет свои колкости не только на Уолта Диснея. Глядя на происхождение песни, может показаться, что сам Боуи принадлежит к числу тех «дураков», которые продолжают писать песню, которую уже поют.

      «Жизнь на Марсе?» берет свое начало в «Comme d’habitude», эстрадной песне, написанной Клодом Франсуа и Жаком Рево в 1967. Написанная сначала на английском, а затем на французском, «Comme d’habitude» была выпущена в 1968 году и дошла до англоязычных ушей Дэвида Боуи и Пола Анки. Боуи попросили написать еще один текст на английском языке к песне, и он придумал «Даже дурак учится любить». Однако, к ужасу Боуи, права на песню были куплены Анкой, которая написала еще один набор английских текстов для мелодии, назвав ее «My Way». Затем «My Way» стал знаменитым гимном Фрэнка Синатры.

      Согласно BBC, «Жизнь на Марсе?» была вдохновенной пародией на «My Way», написанной в отчаянии из-за потери прав на столь хорошо принятую песню. Доказательства есть в музыке; «Жизнь на Марсе?» имеет ту же структуру нисходящих аккордов, что и «My Way» — он просто поднят на несколько тональностей (минорная терция), и многие мелодические линии похожи.

      Повествование песни описывает то же самое. Песня начинается с «девушки с мышиными волосами» на каком-то «ужасном маленьком деле», когда она затем воображает свой путь (в «своем затонувшем сне») — куда еще — в кинотеатр. Когда она сидит на «местах с самым четким обзором», и мы переходим к припеву песни, она с разочарованием просматривает сцены, которые она «пережила десять раз раньше» — «моряки / драка в танцевальном зале», «пещерные люди» и т. д. По иронии судьбы, эти скучные изображения ставят Дэвида Боуи на 9 баллов.0160 хор . Эти образы компрометируют мелодию песни, а текст поется с тем, что Боуи позже назовет «экстазом среднего класса».

      Итак, что происходит?

      Боуи не настолько скучен и анти-поп, чтобы согласиться с «девушкой с мышиными волосами», которую он позже назвал «аномальной героиней», но он явно сочувствует ее скуке. Это ироническое несоответствие между очевидными возможностями/реалиями культурной скуки и манерой, с которой Боуи, по-видимому, одобряет чепуху и клише западной культуры, важно — это означает, что вы не можете на самом деле сказать, что Боуи был либо левым критиком, либо грошовым. -дюжина эстрадного исполнителя.

      Вы можете назвать Боуи постмодернистом в том смысле, в каком его реакция на поп-культуру заключалась в том, чтобы использовать ее против себя самой, но важно, чтобы также говорил, что Боуи также был популярным артистом. Хотя Дэвид Боуи всегда публично заявлял, что занимается исключительно искусством, его искусство требовало доступности и привлекательности; Боуи был одновременно критиком и создателем поп-культуры.

      В отличие от маленькой девочки, Боуи может видеть банальности нашей культуры и при этом получать от них удовольствие. Он играет с нашими представлениями о приемлемом и неприемлемом и доводит их до крайности — он определяет культурные границы с намерением пересечь их и запутать.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *