19.01.2023 | Leave a comment Содержание перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетанияbridge перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложенияглаголсуществительноеприлагательноеФормы глаголаФразыПредложенияДобавить комментарий Перевод как мост к другому: обещание Трампа ЛГБТ-сообществу 39 y los bisexuales que se achicharren мост — английский перевод на английском языке «Мост» Neulate Translation 333 «Мост» Neulate Translation 333 «Neulate Translation 333″ Neulate Neulate 3333 «Neulate 9034 3333333″ Neulate 9034 333333 «: Neulathr 333333″. Обзор всех переводов . Примеры из внешних источников для «Bridge» „Bridge“: Femininum Bridge Обзор всех переводов Примеры предложений из внешних источников для «Bridge» перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания We have to build a bridge out of popsicle sticks. Мы должны построить мост из палочек от мороженого. Trapped at Pine Hollow due to flash flooding that washed the bridge out,the students are forced to endure a sleepover. Оказавшись в ловушке в Сосновой лощине из — за внезапного наводнения,которое смыло мост, студенты вынуждены терпеть ночевку. Bridge out ahead with a temporary bridge on a detour on left. Мост впереди с временным мостом в объезде слева. Bridge out ahead with a temporary bridge on a detour on right. Мост впереди с временным мостом в объезде справа. How would you reach out to such people, the Tea Party of the left, to try to bridge this divide? Как достучаться до таких людей, до левой части Чаепития, чтобы попытаться соединить разлом? I was naturally startled, and lost no time in going out and across the Ottershaw bridge to the sand pits. Разумеется, я был крайне поражен и немедленно пошел через Оттершоу — бридж к песчаному карьеру. They played bridge and hung out in the common room and organized picnics on a virtual beach. Они играли в бридж, толклись в одном общем отсеке и устраивали пикники на воображаемом пляже. They glared out from under thick black eyebrows that met in a tangle across the bridge of a squat or flattened nose. Под густыми черными бровями, сросшимися на переносице плоского носа, глаза горели огнем. Police officers at the Triborough Bridge were directed to investigate reports of a fire that turned out to be false. Офицерам полиции на мосте Трайборо приказано проверить сообщение о пожаре, которое оказалось ложным. Then the car was over the bridge and out of sight behind the trees and the abandoned vehicles on the road. Машина достигла берега и скрылась из виду за деревьями и транспортом, брошенным на дороге. They rode out to the north and crossed the river by the narrow bridge. Зухриты поскакали на север и перешли реку по узкому мосту. It’s definitely terrifying to stand at the foot of a high bridge, but it’s also pretty exhilarating, because it’s beautiful up there, and you’re looking out on a beautiful view. Это очень страшно стоять y основания высокого моста, но это также очень приятно и волнительно: там наверху красиво и перед тобой открывается прекрасный вид. That bridge has been out of use for a long time. Тот мост долгое время не использовался. Now and again the bridge people crept out of the library like hermits to watch the dancers, and then returned again. Время от времени из библиотеки выглядывали затворники — игроки в бридж, чтобы посмотреть на танцующих и вновь укрыться за дверью. I walked on until I reached Richmond Bridge, and here I stepped out over the Thames, looking down at the boats plying between the wooded banks. Я отправился дальше, достиг Ричмондского моста и перешел Темзу, поглядывая вниз на лодки, плывущие на веслах меж лесистых берегов. Mayflies skimmed in and out of the shadow of the bridge just above the surface. А над самой водой мошкара — веснянки снуют из тени на солнце и снова в тень моста. Under the bridge span-out that way. Под мост… вон туда. George hummed over the dashboard up on the bridge, pointing out buttons for McMurphy to twist or push. Джордж мурлыкал над приборной доской на мостике, указывал Макмерфи, какую кнопку нажать, какую ручку повернуть. ‘Back at the bridge, the villagers had broken out their tool box. ‘ ‘Вернемся на мост,у сельских жителей обнарушился ящик для инструментов.’ He went out of the house, and moved sullenly onward down the pavement till he came to the bridge at the bottom of the High Street. Он вышел из дому и хмуро побрел куда глаза глядят, пока не добрался до моста в конце Главной улицы. Based on the device’s blast radius, it was placed in the one spot on the bridge where a chain reaction wouldn’t take out the entire rig. Принимая во внимание радиус взрывной волны, устройство было помещено на одно единственное место на мостике, где цепная реакция не затронула бы всю буровую вышку. The radio said there was a danger of the bridge being washed out by the storm. По радио передали, что есть опасность, что мост смоет во время шторма. See that structure topside just after the flying bridge with the big antenna sticking out of it? Видишь, чуть ближе к корме, рядом с открытым мостиком, антенна? I don’t know if you hung out with those hobos under that bridge on Cicero, but last Christmas, I was the guy who left a bag of Whopper Jr. ‘s under there, so, you know you’re welcome. Я не знаю, тусуешься ли ты с теми бродягами, что живут под мостом Сисеро, но на прошлое Рождество я оставил там пакет, полный гамбургеров, так что… добро пожаловать. This run of sequences was so long to work out and to get that bridge to the final confrontation. Эта последовательность эпизодов заняла столько времени, и перекинуть тот мостик к той финальной схватке. Suddenly, with an explosive hiss that shattered the windows of the Goya’s bridge, a towering plume of steam erupted skyward out of the vortex. Неожиданно с ядовитым шипением, сотрясшим стенки рубки, из воронки к небу взвился мощный столб пара. First, we use the rope to bridge the way in to the way out. Сначала веревкой соединим вход и выход. The carnival is over! cried out the captain, as the Antelope rumbled under a railway bridge. Now the hard work begins. Карнавал окончился! — крикнул командор, когда Антилопа со стуком проезжала под железнодорожным мостом. — Начинаются суровые будни. Maybe I’ll make a weekend out of it and I’ll call my bridge and tunnel girl tonight. Может быть, я расскажу об этом на выходных, а сегодня я позвоню своей девушке моста и тоннеля. Oh, thank God you’re here, there is a bridge and tunnel smell over by the babies that’s stressing me out. О, слава Богу, ты здесь, помойный запах так и прёт от детей, он меня подавляет. Across the bridge, it’s out of our jurisdiction. Послушай, мы уже за мостом, это не наш участок. Make sure the eastern bridge is out, and watch out for Кацусиро, убедись, что мост на востоке разрушен. И опасайся… And the suicide hotline phones on the bridge are out of order. И телефоны для связи с горячей линией помощи самоубийцам не работают. We wiped them out after they threw you off the bridge. Мы замочили их после того, как они сбросили тебя с моста. Just then eight bells were struck: we came out on the bridge, and the second mate before going off mentions in the usual way-‘Seventy-one on the log.’ Тут пробило восемь склянок; мы вышли на мостик, и второй помощник, прежде чем уйти, доложил, по обыкновению: Семьдесят один по лагу. The sides of the bridge were high and the body of the car, once on, was out of sight. Парапет был высокий, и кузов машины, как только она въехала на мост, скрылся из виду. The firemen stayed out all night on the bridge pumping up gasoline. Пожарные всю ночь провели на мосту, выкачивая бензин. He could see men out on the bridge and behind it looked like a traffic jam on the road. На мосту копошились люди, а дальше на дороге образовалось нечто напоминавшее уличную пробку. One stopped at the far end of the bridge and was out of sight in the sentry box. Один вошел в будку часового на дальнем конце моста и исчез из виду. You’re just angry because they beat our brains out at bridge Ты злишься, потому что они замучали нас с бриджем Day before yesterday I fished out a Jane Doe from near the bridge. Позавчера я выловил Джейн Доу рядом с мостом. It’s gonna be like jumping out of a moving car, off a bridge, into your shot glass. Всё равно, что прыгать на ходу из машины, едущей по мосту, и метить в горлышко бутылки. A nameless fear crept over me, as I looked out on the bridge. Невыразимый страх овладел мной, и я взглянул на мост. On this bridge, on which so many great American writers have stood and reached out for words to give America its voice, На этом мосту, куда многие американские писатели приходили в поисках слов, которые подарили Америке ее голос, If he pointed out that the two were cousins to drive them apart, he might be burning the very bridge that he one day hoped to cross. Если бы он указал этим двоим, что они являются кузенами, чтобы развести их, это могло бы сжечь тот мост. который он надеялся когда — нибудь перейти. By the time we get to the bridge, they’ll have had thousands of years to work out how to stop us. Когда мы доберёмся до мостика, они смогут нас остановить, ведь у них пройдут тысячи лет. I get inspired by how the bridge is constructed, so I start sketching out ideas. Меня вдохновило, как мост сконструирован, так что я начала рисовать идеи. So she went out, she got liquored up in a public setting and she drove that jeep off the bridge herself. Так что она вышла, выпила в общественном месте и сама столкнула джип с моста. Miles Hendon hurried along toward the Southwark end of the bridge, keeping a sharp look-out for the persons he sought, and hoping and expecting to overtake them presently. Майлс Гендон торопливо прошел весь мост до саутворкского берега, зорко всматриваясь в каждого прохожего, в надежде настигнуть тех, кого искал. Last spring, I was out in the woods, by old wickery bridge. Прошлой весной, я был в лесу у старого моста Виккери. I think there was a fight at the brownstone, it got messy, and the brawl spilled out onto the bridge, and Seth Newman was killed. В особняке завязалась драка, всё вышло из — под контроля, стычка продолжилась на мосту и Сета Ньюмана убили. Our planes in the 82nd have taken out every bridge across the Merderet with the exception of 2. Наши войска уже захватили все мосты через Мердер, кроме двух. I was naturally startled, and lost no time in going out and across the Ottershaw bridge to the sand pits. CHAPTER THREE ON HORSELL COMMON Разумеется, я был крайне поражен и немедленно пошел через Оттершоу — бридж к песчаному карьеру. 3. На Хорселлской пустоши This is Highway Patrol, the cameras on that bridge have been out of service. Это дорожный патруль, камеры на этом мосту были отключены. That we blow up an obscene bridge and then have to obscenely well obscenity ourselves off out of these mountains? Что мы должны взорвать этот самый паскудный мост и потом катиться отсюда подальше. Pablo had reached the bridge, looked over his shoulder once, glanced at the bridge, and then turned to his left and gone down into the gorge and out of sight. Пабло добежал до моста, оглянулся назад, потом глянул на мост и, отбежав на несколько шагов, полез вниз, в теснину. Unless you people on the bridge start taking showers with your clothes on, my engines can pull us out of anything. Только если ваши люди не начнут принимать душ в одежде, мои двигатели могут вытащить нас отовсюду. He saw him climb down under the rail of the bridge and out of sight. Вот он перелез через перила и исчез под мостом. The Police came out of nowhere and grabbed us and took us to the bridge. Неизвестно откуда взялась полиция, нас схватили и отвезли к мосту. They start chatting and it turns out that Lasse is one hell of Bridge player. Они начинают болтать и выходит, что Ласс – просто адский игрок в бридж.bridge перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложенияПосмотрите слово bridge на новом сайте wordcards.ru! [brɪʤ]глагол преодолеть перекрыватьСинонимы: overcover, crossruff, tackle, overwrite, transcend, cover, overarch, span, overspan.существительное мост (мостик, мостовая) бридж переносица перемычка преодоление кобылкаМнож. число: bridges.Синонимы: bulkhead, brattice, overcoming, tackle, jumper, cofferdam, bridging, filly, dam, negotiation, surviving, transcendence.прилагательное мостовойФормы глаголаЕд. числоМнож. числоPresent Simple (Настоящее время)I bridgeWe bridgeYou bridgeYou bridgeHe/She/It bridgesThey bridgePast Simple (Прошедшее время)I bridgedWe bridgedYou bridgedYou bridgedHe/She/It bridgedThey bridgedФразыrailway bridgeжелезнодорожный мостwooden bridgeдеревянный мостикtower bridgeТауэр бриджnarrow bridgeузкая перемычкаbridge crossingмостовой переходbridge the gapпреодолеть пропастьПредложенияThere’s a beautiful bridge over the pond. Над прудом есть красивый мост.The bridge was built within two years.Мост был построен за два года.The bridge is safe; you can drive across.Мост безопасен, ты можешь через него переехать.A long time ago, there was a bridge here.Долгое время назад здесь был мост.The bridge was built by the Romans.Мост был построен римлянами.The bridge is made of stone.Мост сделан из камня.The bridge is low.Мост низкий.The bridge is being repainted.Мост перекрашивается.This bridge is perfectly safe.Этот мост совершенно безопасен.An iron bridge was built across the river.Железный мост был построен через реку.Don’t burn your bridges behind you.Не сжигай за собой мосты.There are a lot of bridges in this city.В этом городе много мостов.How many bridges are there across the River Thames?Сколько мостов через реку Темза?Bridges are burning and chances are few. Мосты горят и надежды мало.There are many bridges in this city.В этом городе много мостов.This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.В этой книге говорится, что самые ранние рукотворные мосты датируются началом неолита.There are too many bridges in this city.В этом городе слишком много мостов.This is one of the busiest bridges in the city.Это один из самых загруженных мостов в городе.Добавить комментарийНа данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову bridge. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.Следующие комментарии () Перевод как мост к другому: обещание Трампа ЛГБТ-сообществу «Прошлое никогда не бывает прошлым. Он всегда присутствует. И вам лучше считаться с этим в своей жизни и в своем повседневном опыте, иначе оно вас достанет. Тебе будет очень плохо». — Брюс Спрингстин Перевод наводит мосты между языками, литературой, культурой и идеями. Это может привести к пониманию великой литературы; открывать читателям новые точки зрения; и способствовать лучшему пониманию других стран, культур, религий и социально-политических вопросов. В то время как издательства, журналы, журналы и самостоятельные издательские платформы могут предоставить способ доставки и капитал для поддержки этого моста, его структурная целостность и эстетическая ценность исходят из оригинального литературного произведения и его перевода. Предоставленный самому себе, переводчик может выбирать, кого и что переводить. Для меня три основных критерия – страсть, ответственность и артистизм. Когда произведение, антология, рассказ или поэма содержат эти три элемента, я с еще большей готовностью берусь за наведение литературного моста, который даст англоязычным читателям опыт, аналогичный опыту людей, читающих произведение на английском языке. свой оригинальный язык. В этом эссе будут рассмотрены критерии отбора произведений для перевода на английский язык; как читательское восприятие произведения и его перевода может меняться в зависимости от меняющихся социальных и политических взглядов; и как новая поэзия конфронтационной правды бросает вызов переводу и предъявляет строгие требования к широте английского лексикона. Первое из двух стихотворений, опубликованное в 2002 году, будет рассмотрено в том виде, в каком его можно было бы интерпретировать в 2002, 2013 году и сегодня. Попутно соответствующие культурные, социальные и политические наблюдения послужат основой для обсуждения перевода второго стихотворения, написанного в июне 2016 г., вскоре после резни 49 г.лиц в ночном клубе Pulse. Вечный вопрос заключается в том, повлияет ли нынешнее отсутствие интереса к «другим» (вещам, идеям, гендерной и сексуальной идентичности, верованиям, обычаям, странам, религиям и системам) на мосты, наводимые переводчиками. Выбор произведения для перевода: страсть, ответственность и артистизм Основы моего идеального выбора произведения для перевода можно выразить в одном из ответов на интервью Бенито Пасториса Ийодо, испаноязычного поэта, поэта, беллетристика и очерки, которые живут в Соединенных Штатах. Интервью, опубликованное осенью 2016 года в 9Журнал 0013 Coastlines Калифорнийского университета в Санта-Барбаре (UCSB) спросил выпускника/автора о роли художников. Пасториза Иёдо ответил: Художник [писатель] должен творить, чтобы показать возвышенное, гротескное, реальное и нереальное в жизни, подвергая сомнению все, чтобы потом читатели или зрители могли решить, как все это проявляется в их собственной жизни. . В этом контексте писатели играют много ролей. С одной стороны, они летописцы нашего времени. А хороший писатель через ответственную литературу — совесть народа. Тогда есть вопрос языка. Писатель имеет внутреннюю обязанность обновлять язык, обогащать его, изменять его, помогать ему развиваться — приспосабливаться к новым временам. Для создания неологизмов. Для создания новых синтаксисов. Чтобы привести его в соответствие с другими универсальными языками. Также писатели должны быть мигающим маяком ярких красных огней, чтобы предупредить нас, когда мы вот-вот упадем в пропасть. И почему бы нет. Иногда писателю также приходится обличать несправедливости, не впадая в памфлетную литературу. Литература должна разоблачать расизм, гомофобию, неравенство, дискриминацию, порочность, несправедливость, бедность и все человеческое зло, которое мы коллективно создали. На мой взгляд, поскольку писатели выполняют эти роли, каждый переводчик обязан придерживаться параллельного курса, отражающего изображение содержания, контекста, синтаксиса и неологизма, лингвистического роста и разоблачений в соответствии с оригинальной работой. Эти проблемы определяют мой выбор того, что переводить. Во многих случаях выбранные работы требуют обновления английской лексики, предлагая и апробируя повторное включение загадочных, забытых или заимствованных слов, модификаций уличного языка и неологизмов в зависимости от ситуации. Имея в виду эту структуру, в 2015 году я начал переводить Cartas a la sombra de tu piel = Letters to the Shadow of your Skin Бенито Пасториза Ийодо. Книга, написанная в конце 90-х – начале нового тысячелетия, была опубликована в 2002 году. Как рассказывает автор в интервью UCSB: В этой книге я намереваюсь рассказать историю любви двух мужчин, которые борются со всеми противники их любви. Они борются за то, чтобы их отношения росли и становились плодотворными. … Последний раздел — защита этой любви, чтобы интегрировать ее в общество, которое постоянно их отвергает. Многие писатели создали литературу с гомоэротической направленностью, но меня больше интересует работа с гомоаффективным аспектом любви. В то же время меня привлекала идея разработки определенного поэтического активизма в защиту прав геев. Я хотел показать универсальному читателю любовь без сексуальных границ, где любовь была просто любовью. Семь стихотворений из сборника были опубликованы на двух языках издательством Exchanges . Одно стихотворение «Atrincherados / Entrenched» демонстрирует, как гей-пара должна была защищать свою любовь от открытой и скрытой ненависти, исходящей от многих слоев общества. В 2002 году преобладающее отношение к гомосексуалистам подтвердило это свидетельство и придало каждому слову силу, боль, гнев и унижение, содержащиеся в каждом стихе. К 2013 году официальные опросы показали общее признание и терпимость к сообществу ЛГБТК, а Верховный суд США вынес решение в пользу однополых браков. Молодые геи, миллениалы и другие могли затем прочитать это стихотворение как воспоминание, которое войдет в анналы истории. Но после президентской кампании 2016 года и после нее снова появились опасения по поводу возвращения к этим дням негласно санкционированной дискриминации, что позволило работе и ее переводу стать еще более впечатляющими. Мы видим, что это стихотворение не является простой хроникой прошлого: прошлое всегда присутствует, и настоящее окрашивает перевод и читательскую интерпретацию произведения. Стихотворение на испанском и английском языках передает ощутимый страх, который пара испытывала за свою жизнь, с намеками на Лорку и Уайльда, всемирно известных писателей, преследуемых за гомосексуальность, прямо или косвенно приведший к их смерти. В то время как страх перед смертельным нападением уменьшился в последние годы, текущие события указали на стойкое гомофобное отношение, которое все еще существует в широких слоях нашей страны. Ниже приведен английский перевод стихотворения, которое можно прочитать на испанском языке в Обмен . Закопанный Здесь, в этом окопе закопанном в глубочайшей социальной яме, мы отстояли свою любовь. здесь осаждается ненавистью злобой, гомофобией оскорблениями, сарказмом криками «педиков!» проколотые шины, здесь мы не сдаем гомосексуалистам, он хороший человек, но гей, они классные и любят друг друга но они педики, здесь мы отстояли свою любовь в этом окопе 18 лет, 18 лет любить друг друга чисто потому что мы любим друг друга, не потому что это одобряется обществом, церковь, школа, семья, общественный строй. Укоренились, потому что мы видели, как братьев были убиты потому что Лорка был убит потому что Уайльд был убит, и, возможно, мы тоже будем убиты потому что эта книга любви которую я пишу для вас может быть смертным приговором для наши тела, но мы продолжаем укореняться укореняться укореняться до самой смерти потому что этот акт любви намного больше чем наша судьба от хроники реальности недавнего прошлого до громкого звонка, возвещающего о постоянной и настоящей опасности, которую агрессивно продвигают. В новом стихотворении Бенито Пасториза Ийодо под названием «12 июня / 12 th июня» резня в ночном клубе Pulse в Орландо, штат Флорида, используется как отправная точка для подробного описания гнева, эмоций и реальных проблем, с которыми сталкивается ЛГБТК-сообщество. И все это начинается с обещания Дональда Дж. Трампа этому сообществу. Предыстория: обещание Дональда Дж. Трампа ЛГБТ-сообществу Какой бы ни была его личная идеология в отношении ЛГБТК-населения в Соединенных Штатах, заявления Дональда Трампа во время его благодарственной речи в Кливленде, штат Огайо, не смягчают деспотичный характер республиканцев платформу или прошлые действия его напарника Майкла Пенса, направленные против геев. Тот факт, что кандидат в президенты от республиканцев решительно заявил, что в качестве президента он будет защищать американское ЛГБТК-сообщество от «насилия и угнетения ненавистной иностранной идеологии», не улучшает нынешний статус нашего сообщества. Это ограниченное обещание защиты, когда делегаты RNC скандируют «Помощь уже в пути» на заднем плане, вообще не является защитой для ЛГБТ-сообщества. Это оскорбление для них по разным причинам. Все американцы должны быть защищены от террористических атак, иностранных или внутренних. Резня в ночном клубе Pulse в Орландо, штат Флорида, не была террористическим актом в поддержку иностранной идеологии. Но даже если бы это было так, почему общество должно быть счастливо или удовлетворено обещанием защиты от ненавистной иностранной идеологии, когда сообщество чувствует насилие и угнетение ненавистной внутренней идеологии, которая только увековечена официальной республиканской платформой, существующими и ожидаемое дискриминационное законодательство на уровне штата и на местном уровне, а также отсутствие законодательной воли распространить на сообщество ЛГБТК те гражданские права, которые уже предоставлены другим меньшинствам в нашем плюралистическом обществе. С постоянными обещаниями назначить судей-конструктивистов в Верховный суд США мы не можем позволить себе почивать на лаврах, в то время как наши вновь обретенные права рискуют быть подорванными. Я не политический эксперт и не политик, но я знаю, как можно использовать слова для объединения, разделения, отвлечения и соблазнения общественности в популистском движении. Волк в овечьей шкуре, кандидат от правопорядка, расхваливает бойню в ночном клубе «Пульс» как теракт, не зная (или игнорируя) запутанных фактов дела и улик, раскрываемых журналистскими и правоохранительными расследованиями. Эти исследования показывают очень правдоподобный сценарий скрытого гомосексуалиста, нападающего на свою собственную общину из-за ненависти к себе, зависти и гнева из-за неспособности принять себя перед лицом догм своей семьи, религии и общества. Вместо того, чтобы отвлекаться на детали бесчисленных допросов и расследований, важно отметить, что действия Омара Матина создали идеальный шторм, выдвинув на первый план важные вопросы терроризма, контроля над оружием и гомофобии. Сообщество ЛГБТК не может допустить, чтобы третий элемент этой приливной волны — насилие и подавление ненависти — скрывался за разговорами о защите от исламского экстремизма и контроле над оружием. Руководители нашей исполнительной, законодательной и судебной власти должны предпринять соответствующие шаги, чтобы предоставить ЛГБТК-сообществу те же права и защиту, которые предоставляются другим. Мы плюралистическое общество. Там, где отсутствие защиты допускает дискриминацию, пустоту следует заполнить новыми законами. Если существующие или находящиеся на рассмотрении законы будут дискриминационными, их следует оспорить и отменить или объявить неконституционными. Там, где усмотрение допускает профилирование или отрицательное дифференцированное обращение, должна присутствовать группа заинтересованных граждан, наблюдающих за происходящим. И хотя права ЛГБТК расширяются, все еще есть те, кто встревожен. Они тоскуют по старым добрым временам и могут соблюдать букву закона, в то время как их ненавистное поведение, слова и отношение отражают их истинное мнение, когда они совершают движения. Мой муж, мой партнер с 34-летним стажем, и я поженились в Нью-Йорке в 2013 году. Некоторые друзья и даже члены наших семей спрашивали нас, почему мы должны пожениться и почему мы не можем просто оставаться домашними партнерами. Они видели юридические преимущества, но не могли смириться с тем, что мы женаты. С тех пор изменение их отношения к нам повлияло на частоту и качество нашего взаимодействия с ними. Сообщество ЛГБТК часто воспринимается как гедонистическое, гомоэротическое партийное сообщество, но важно понимать, что, хотя мы не являемся точной копией гетеросексуального сообщества, мы сталкиваемся с аналогичными проблемами, стремимся к любовным отношениям, успешной карьере и плодотворное социальное и культурное взаимодействие. Мы празднуем радость семьи и сообщества. Для меня мир должен больше знать о гомо-аффективных отношениях, которые культивируются в ЛГБТК-сообществе, несмотря на суждения других: как мы были смелыми, поддерживая любовь живой и процветающей в наших сообществах. Сообществу ЛГБТК не нужен ни спаситель, ни герой. Нам не нужна фигура отца, чтобы спасти нас. Нам не нужна патерналистская политическая партия, чтобы встать на нашу защиту. У нас есть хорошо задокументированная традиция защищать себя, бороться за свои права. И мы объединяемся, невзирая на партийные линии, чтобы отстаивать наши собственные права на полное участие в гражданской, правовой и социальной жизни американской жизни, свободно любить и быть любимыми, как и все граждане этой великой нации. Бенито Пасториза Айодо написал произведения, отражающие эту реальность и страх. Для «12 de junio» он использовал резню в ночном клубе Pulse как окно в продолжающуюся проблему борьбы с ненавистью, с которой сталкивается сообщество ЛГБТК. Эти непрекращающиеся опасения усиливаются тем, что может произойти в результате президентских выборов 2016 года, потенциальными изменениями в составе Верховного суда США, официальной государственной политикой и репрессиями, которые могут быть предприняты ободренными гомофобными группами. Пасториза Иёдо представляет стихотворение как панихиду, когда матери павших наблюдают и ждут, признавая безудержную ненависть, которая привела к трагедии. Здесь задача перевода состоит в том, чтобы создать для читателя тот же гипнотический темп, пока он ищет уничижительные выражения на английском языке, которые соответствуют ненавистному, гневному, презрительному сленгу испанского оригинала. Трудно уловить сострадание горюющих матерей с разбитым сердцем и убийственную ненависть других. Автор осуждает гомофобию, неравенство, дискриминацию, злобу и несправедливость в отношении к гей-сообществу. Это не борьба гей-пары в защиту своей любви. Это призыв к оружию сохранить другого, другого по мировоззрению, культуре, гендерной идентичности или сексуальной ориентации. (Стихотворение представлено на испанском и английском языках в конце этого эссе.) Перевод – это действительно мост между народами, языками, литературой и образом мышления. Стены разделены, мосты позволяют делиться, учиться и расти. Цивилизация и культура построены на слове. Мы должны убедиться, что по мере того, как мы приближаемся к эпохе надвигающегося изоляционизма, неприятия и страха, переводчики будут продолжать наводить мосты друг к другу. 12 июня Лос-Бразос Кайдос-де-лас-Мадрес Лос-Бразос Васиос-де-лас-Мадрес tantos cuerpos sin vida en la morgue tantos celulares sonando en la frialdad de la morgue tantos nombres sin nombrar de hermanos hermanas amigos primos esposas esposos y amantes que en el desapego de aquella primera ingrata noche desgraciada yacían solos solísimos sobre planchas estériles heladas cuatro a cuatro los camiones blancos se llevaban los cadaveres cuatro a cuatro los hombres depositaban los cuerpos sobre las mesas que con etiquetas inmutables anunciaban su anonimato y afuera en la oscuridad de la noche en la penumbra de la noche en la desesperación de la noche las madres aguardaban las madres esperaban las madres perdidas en la locura las madres ahogadas en los sollozos esperaban aguardaban con los brazos caídos con los brazos vacíos en el desconsuelo en la impotencia porque sabían porque presentían que sus hijos ahora estaban solos impotentemente solos abrigados tan solo por la muerte el odio el terrible y asesino odio que sus hijos habían escuchado en la iglesia en la mezquita en la sinagoga el maldito odio que les tenían por ser gais por no conformarse a las normas establecidas por los siglos ahora se había vuelto monarca emperador odio de odios el endemoniado odio que salía de las bocas de los que supuestamente los quer 9 quer0039 padres tíos hombres machos machotes amenazándoles gritándoles exigiéndoles no seas marica no seas maricón coño no seas joto no seas pato no seas puto plumífero pájaro mira que te parto el vivir que te mato ahora mismo que prefiero verte muerto que de maricón y las hermanas de la morgue sufrieron también el vituperio maldita no seas bollera no seas cachapera camionera macha machona marimacha panadera tortillera prefiero verte de puta que de pata ojalá que te violen en el callejón para que se te весьма lo de macha por qué no te moriste en el utero de tu madre condenada el odio perverso el odientiote odientio te odio perpetuado por la sociedad por los gobiernos por las instituciones aquí no se alquila a homosexuales y menos a las lesbianas cachaperas aquí no se emplea a homosexuales y los homo transexuales que aien se 9 aquíran39 y los bisexuales que se achicharren en las pailas de los infiernos te voy a hacer la vida un imposible maricón de mierda joto de mierda cómo te atreves a pensarte igual a mi te mato te asesino te extermino 09 elimino 09 eso las madres las dolorosas las abatidas las desgarradas en dolor vienen con los brazos caídos vienen con los brazos vacíos porque en la morgue está el anonimato está el olvido está el resultado vergonzoso del odio allí yacen sus hijos sus hijas que una y mil veces fueron pisoteados ballados violados y finestmente asesinados destruidos para siempre ves odio se el se in ine vioma de ine vioma ye inime de ine vioma yempre vese odio de vioma yempre vese odio de vioma viom39 de viome de viom39 de viem39 de viom yempre odio des la tierra 12 июня обмякшие руки матерей (упавших духом, опустившихся) пустые руки матерей так много безжизненных тел в морге так много мобильных телефонов звонят в лед морга так много имен безымянных братьев сестер друзей двоюродных братьев жен мужей любовников которые в равнодушии той первой неблагодарной позорной ночи лежат одни очень одинокие на стерильных замороженных плитах четыре на четыре белые грузовики везут трупы с четыре на четыре мужчины положили тела на столы с неизменяемыми тегами, которые объявили о своей анонимности и снаружи в темноте ночи в полутени ночи в отчаянии ночи матери дежурили матери ждали матери потерялись в безумии матери утонули в своих рыданиях ждали дежурили с обмякшими руками с пустыми оружие в их горе в их бессилии потому что они знали, потому что они чувствовали что их сыновья их дочери остались одни сейчас бессильно одинокие замаскированные только смертью ненависть ужасная и убийственная ненависть которую их дети слышали в церкви в мечети в синагоге проклятая ненависть к ним других за то что они геи за несоответствие нормам установленным веками имели еще раз стань монархом император ненавидит ненавидит дьявольская ненависть которая исходила из уст тех кто якобы любил их отцы дяди мужчины мачо очень мачо угрожая им крича на них требуя от них не будь нелли не будь пидором черт возьми не будь педиком не будь педерастом не будь фруктом гомосексуалистом хуесосом смотри я выбью из тебя жизнь я убью тебя прямо сейчас я предпочитаю видеть тебя мертвым чем пидором и сестры в морге тоже понесли осуждение черт ты не будь лесбиянкой не будь лесбиянкой дальнобойщиком мясником дизель дайк бык кинжал кики лесбиянка я предпочитаю видеть тебя проституткой чем пидор Если бы только они изнасиловали тебя в переулке чтобы ты перестал быть таким мудаком будь ты проклят, почему ты не умер в утробе матери извращенная ненависть ненависть, которая хоронит тебя заживо ненависть, увековеченная обществом правительствами учреждениями здесь мы не сдаем в аренду гомосексуалистам и уж тем более лесбиянкам здесь мы не нанимаем гомосексуалистов и транссексуалы должны просто все умереть здесь мы не обслуживаем гомосексуалистов а бисексуалы могут сгореть до хруста в огне ада я собираюсь сделать твою жизнь невозможной ты дерьмовый пидор ты грязный педик как ты смеешь считать себя равным мне я убью тебя убей ты устранишь ты истребишь тебя за это матери наши дамы печали подавленные терзаемые болью приходят с обмякшими руками приходят с пустыми руками потому что в морге обитает анонимность забвение позорный результат ненависти там лежат их сыновья их дочери , что тысячу и один раз были растоптаны, осмеяны, изнасилованы и, наконец, убиты уничтожены навсегда этой ненавистью проклятой и извращенной ненавистью которая питается только кровью невинных на земле Отмечен как: ЛГБТК, Испанский, поэзия, Бенито Пасториза Айодо, Федерико Гарсиа Лорка, Оскар Уайлд, Дональд Трамп, Политика и перевод мост — английский перевод на английском языке Langenscheidt Германии -английский словарь мост «Мост» Neulate Translation 333 «Мост» Neulate Translation 333 «Neulate Translation 333″ Neulate Neulate 3333 «Neulate 9034 3333333″ Neulate 9034333333 «: Neulathr333333″. средний n <мост; keinМножественное число | множественное число pl > англ. Обзор всех переводов (Для получения более подробной информации нажмите/нажмите на перевод) Мост Бридж Мост Spiel мост Spiel Примеры. Примеры из внешних источников для «Bridge» (not Celceed The Lange IID). в игре — он национальный чемпион по бриджу. Zweitens in der Freizeit: Er ist Landesmeister im Bridge. Источник: TED Источник TED Source: OPUS Original text source: WIT³ Original text source: TED Original database: TED Talk Parallel Corpus „Bridge“: Femininum Bridge Femininum | женский f <Мост; Мосты > англ. Обзор всех переводов (Для получения более подробной информации нажмите/нажмите на перевод) сетевой мост (сетевой) мост Мост Информатика, компьютеры и информационные технологии | информатика, вычислительная техника ИТ Мост Информатика, компьютеры и информационные технологии | информатика, компьютерные науки IT Примеры предложений из внешних источников для «Bridge» (не проверено редакцией Langenscheidt) Во-вторых, в игре — он национальный чемпион по бриджу. Zweitens in der Freizeit: Er ist Landesmeister im Bridge. Источник: TED Источник TED Источник: OPUS Оригинальный текст Источник: WIT= Оригинальный текстовый Источник: TED Оригинальный DataBase: TED Talk Parall Corprest 2.