→ queen , перевод на русский , примеры предложений

Now she would not have to find a way to wheedle the queen, but she must still be quick and clever.

Теперь не надо как-то обхаживать королеву, надо действовать быстро и умно.

Literature

I smiled at her, my friend and my queen, and carefully raised the stone higher.

Я улыбнулась Изольт, моей подруге и королеве, и бережно подняла камень выше.

Literature

His queen had deserted him.

Его царица предала его.

OpenSubtitles2018.v3

According to the chronicle of Aegidius Girs, Margaret thanked her consort on her death bed for making her queen, regretted that she had not been worthy of it, and asked her children not to quarrel.

Согласно летописи Эгидия Гирса, Маргарита на смертном ложе поблагодарила мужа за то, что он сделал её королевой, пожалела, что не была этого не достойна, и попросила своих детей не ссориться.

WikiMatrix

Of which queen do you speak?

О какой Королеве вы говорите?

OpenSubtitles2018.v3

If you treat him like a king, he’ll treat you like a queen.

Если вы будете относиться к нему, как к королю, он станет относиться к вам, как к королеве.

Literature

Gonzalo sought to negotiate, but his emissaries were Huaspar and Inquill, two brothers of Manco’s Queen, Cura Ocllo.

Гонсало хотел вести переговоры, но его эмиссарами были Уаспар и Инкиль, двое братьев жены Манко, Куры Окльо[101].

Literature

“Thank you, Lady,” Karla replied, acknowledging the Queen rather than the friend.

— Благодарю вас, Леди, — произнесла Карла, обращаясь к своей Королеве, а не подруге.

Literature

She hugged Emma and then Charles and then Queen Bess.

Она обняла Эмму и Чарлза, а затем схватила в охапку Королеву Бесс.

Literature

It is not known whether they played Richard II before the ageing queen.

Неизвестно, игралась ли пьеса «Ричард II» перед стареющей королевой.

Literature

People need a King—but they also need a Queen.

Людям нужен не только Король, но и Королева.

Literature

In honour of Cleopatra, our illustrious Queen, and her generous friend, to whom we all owe a debt of gratitude.

Ради нашей великой царицы Клеопатры и ее великодушного друга, которому каждый из нас обязан каким-нибудь благодеянием.

Literature

By eight o’clock in the morning, the raiders made a triumphal entry into the small frontier town of High Queen.

К восьми часам утра воины триумфально вступили в пограничный городок Хай-Квин.

Literature

“What are you, the Queen of Sheba now?”

– А ты теперь что, царица Савская?

Literature

“I have need of your counsel,” the queen said.

— Мне нужен твой совет, — сказала королева.

Literature

I got home to find Queen Victoria and Prince Albert in our kitchen.

Королева Виктория с принцем Альбертом сидят у нас на кухне!

Literature

“Why didn’t you tell me before, my girl,” said Queen softly, “that you got a pass for your friend John Cazzanelli?”

— А почему вы мне раньше не сказали, любезная, что достали контрамарку для своего приятеля Джона Казанелли?

Literature

She crawled all over you like the queen of snakes.

Она ползла по тебе, как королева змей.

Literature

Unless Inspector Queen wishes to do so?”

Конечно, если этим не хочет заняться инспектор Квин

Literature

Speak to Chancellor Coddin and the queen.

Проведи там часок, поговори с канцлером Коддином и королевой.

Literature

«This,»» she tapped one document, «»is a personal letter from Queen Elizabeth to you. «

Это, – Монтро указала на один из документов, – личное письмо королевы Елизаветы к вам.

Literature

CHAPTER TWENTY-FIVE The Ice Queen was a quick read.

Глава 25 «Снежную королеву» я прочел быстро.

Literature

Perhaps she was even the True Queen.

Возможно, она и была Истинной Королевой.

Literature

“You will do it,” said the Queen, “because you are Prince Charming.

— Вы за них возьметесь, — сказала королева, — потому что вы — принц Шарм.

Literature

He didn’t try to hit her, but her guard reacted, flying toward their queen.

Ударить ее он не пытался, но ее стража среагировала, бросившись на выручку своей королеве.

Literature

Текст песни Queen + перевод на Русский

LT → Японский → Kanaria → Queen → Русский

Японский/Транслитерация

Японский/Транслитерация

Queen

ライバイ ベイビー

マイマイ マイライフ

それなら僕と踊りませんか

 

ライバイ ベイビー

マイマイ マイライフ

だってそれは退屈の合図

 

愛で飛び込む無垢なアイ

夢のショーはない

果てのランアウェイ

 

三つ一つに罪はない

捨てたものじゃない

だってそうじゃない?

 

あんなにもあんなにもまさに

撤回まさかの結末に

あなたにもあなたにも駆ける

CRY CRY CRY

 

ライバイ ベイビー

マイマイ マイライフ

それなら僕と踊りませんか

 

ライバイ ベイビー

マイマイ マイライフ

きっとそれは大切なこと

 

ランベリック ランベリYOU ランベリック

だってそれは敗北の合図

 

曖昧 嫉妬 困難を武器に

もう誰のものでもないわ

 

霞む視界と 愛の言葉で

叫ぶそれはバイアスと輪廻

 

大概そんな運命は既に

もう誰のものでもないわ

 

揺れる視界と 灰の心で

叫ぶそれは敗北の合図

 

ライバイ ベイビー

マイマイ マイライフ

それなら僕と踊りませんか

 

ライバイ ベイビー

マイマイ マイライフ

きっとそれは大切なこと

 

ランベリック ランベリYOU ランベリック

だってそれは敗北の合図

 

Добавлено в 2022-08-06

перевод на РусскийРусский

Королева

Lie, bye, baby

My, my, my life

Не хочешь ли потанцевать со мной немного?

 

Lie, bye, baby

My, my, my life

А иначе скуку испытаю я…

 

Слова о любви — невинность в глазах.

Зрелище или мечты?

В итоге отступишь и ты.

 

Все впечатления искажены.

Слова о грехах — пустая молва.

Разве я не права?

 

А если так, пусть даже так

В конце нас ожидает лишь нежданный мрак!

И от меня, и от меня

Не сбежать

 

CRY CRY CRY

 

Lie, bye, baby

My, my, life

Не хочешь ли потанцевать со мной немного?

 

Lie, bye, baby

My, my, life

Ты пойми, смертельно это важно!

 

PA PA PA PA

embellir

PA PA PA PA

embellir YOU

PA PA PA PA

embellir

А иначе поражение испытаю я!

 

Двусмысленной ревностью я в боль заключена.

Неужто больше никому не нужна?

 

Туманный взгляд твой, полные любви слова,

Крик о предвзятости и перерождении.

 

Возможно, это уже судьба…

Неужто больше никому не нужна?

 

Размытый образ твой сжигает в пепел сердце,

Крик о любви доказывает пораженье.

 

Lie, bye, baby

My, my, life

Не хочешь ли потанцевать со мной немного?

 

Lie, bye, baby

My, my, life

Ты пойми, смертельно это важно!

 

PA PA PA PA

embellir

PA PA PA PA

embellir YOU

PA PA PA PA

embellir

А иначе поражение испытаю я!

 

Спасибо!

thanked 3 times

Добавлено в 2022-08-26

Переводы «Queen»

Русский Norberto Rosewhite

Английский
peachy15

Транслитерация
peachy15

Помогите перевести «Queen»

Японский → Немецкий
LadyMelusine

Kanaria: Топ 3

1.KING
2.Queen
3.酔いどれ知らず (Yoidoreshirazu)

Music Tales

Read about music throughout history

Read

Перевод ключевых слов, названия и описания с английского на русский

  • Добро пожаловать на форум Lightroom Queen! Мы дружная компания, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь зарегистрироваться и присоединиться к разговору. Если вы не знакомы с форумами, вы найдете пошаговые инструкции о том, как опубликовать свою первую тему в разделе «Справка» внизу страницы. Вы также можете загрузить наши бесплатные электронные книги Lightroom Quick Start и изучить другие ресурсы с часто задаваемыми вопросами.

  • Хватит бороться с Lightroom! Вам не нужно часами искать ответы на свои вопросы о Lightroom 6. Вся необходимая информация есть в Adobe Lightroom 6 — The Missing FAQ!

    Чтобы помочь вам приступить к работе, существует ряд простых руководств, которые проведут вас через простой рабочий процесс. По мере того, как вы обретаете уверенность в себе, книга переключается на диалоговый формат часто задаваемых вопросов, чтобы вы могли быстро найти ответы на сложные вопросы. При переходе на подписку также доступна версия Lightroom Classic.

  • 18 октября 2022 г. Снова пришло время обновления Lightroom: появились новые инструменты маскирования на основе искусственного интеллекта и новый инструмент Content-Aware Remove Healing, а также небольшие функции, новые камеры, объективы и исправления ошибок! См. эту запись в блоге о Lightroom Classic и эту запись в блоге об изменениях в экосистеме Lightroom Cloud.

JavaScript отключен. Для лучшего опыта, пожалуйста, включите JavaScript в вашем браузере, прежде чем продолжить.