snake — с английского на русский

snake 1. змея; 2. щука, Esox lucius

Aesculapian snake эскулапова змея, Elaphe longissima

banded chicken snake четырёхпоясной полоз, Elaphe quadrivittatus

bird snake серая древесная змея, Thelotornis kirtlandii

black snake 1. полоз-удав, чёрный полоз, Coluber constrictor; 2. ямайская чёрная змея, Ocyophis ater; 3. чёрная змея, чёрная ехидна, Pseudechis porphyriacus

blind snake слепозмейка, Typhlops

brown snake коричневая змея, Storria

brown-banded snake тигровая акула, Galeocerdo

carpet snake ромбический питон, Morelia argus

chicken snake лазающий полоз, Elaphe

Congo snake амфиума (Amphiuma means) (земноводное)

constricting snakes удавы, Boinae

copperhead snake мокасиновая змея, Agkistrodon mokasen

coral snake 1. королевский аспид, Micrurus; 2. щитковая кобра, Aspidelaps lubricus; 3. коралловая сверташка, Anilius scytale; 4. арлекиновый аспид, Micrurus fulvius

corn snake крапчатый полоз, Elaphe guttata

deep sea snakes гемпиловые, змеевидные макрели, Gempylidae

egg-eating snakes яичные змеи, яйцеядные змеи, Dasypeltinae

elephant’s trunk snakes бородавчатые змеи, Acrochordinae

Emory’s rat snake разноцветный полоз, Elaphe laeta

file snake игольная змея, Mehelya

garter snake подвязковая змея, Thamnophis

glass snake американский желтопузик, Ophisaurua ventralis

grass snake 1. обыкновенный уж, Natrix natrix; 2. зелёная змейка, Liopeltis vernalis; 3. подвязковая змея, Thamnophis

gray rat snake серый полоз, Elaphe obsoleta

green snake зелёная змейка, Liopeltis vernalis

green tree snake зелёная змея, Chlorophis

hair snakes волосатики (Gordiacea) (черви)

harlequin snake арлекиновый аспид, Micrurus fulvius

hod-nosed snake свиномордый уж, Heterodon

house snake 1. американский домовый уж, Lampropeltis triangulus; 2. домовая змея, Boaedon lineatum

indigo snake мешотчатый полоз, гоферовая змея, Drymarchon corais

innocuous snake неядовитая змея

Java wart snakes бородавчатые змеи, Acrochordinae

joint snake американский желтопузик, Ophisaurua ventralis

jumping snake чешуеног, Pygopus

mangrove snake мангровая змея, Boiga dendrophile

milk snake молочная змея, Lampropeltis doliata

oriental water snakes бородавчатые змеи, Acrochordinae

pilot snake 1. мокасиновая змея, Agkistrodon mokasen; 2. полоз-удав, чёрный полоз, Coluber constrictor

queen water snake уж Natrix septemvittata

rat snake 1. большеглазый полоз, Ptyas mucosus; 2. лазающий полоз, Elaphe

red-bellied water snake краснобрюхий водяной уж, Natrix erythrogaster

reed snake карликовая змея, Calamaria

ribbon snake подвязковая змея Thamnophis sauritus

Round-Island snakes герп. болиериды, Bolyeridae

salt-bush snake чешуеног, Pygopus

salt-marsh snake чешуеног, Pygopus

sand snake песчаная змея, Psammophis

sea snakes морские змеи, Hydrophidae

smooth snake обыкновенная медянка, Coronella austriaca

snail-eating snakes толстоголовые змеи, улиткоядные змеи, Amblycephalidae

sunbeam snake лучистая змея, Xenopeltis unicolor

tiger snake 1. австралийская тигровая змея, Notechis scutatus; 2. африканская тигровая змея, Tarbophis semiannulatus

tree snake змея, ведущая древесный образ жизни

vine snake остроголовая змея, Oxybelis

water snake уж, Natrix; обыкновенный уж, Natrix natrix

wolf snake волчья змея, Lycophidion

wood snake полоз, Coluber

yellow chicken snake четырёхпоясной полоз, Elaphe quadrivittatus

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

Варианты

(v1)

Варианты

(v2)

noun
змеяsnake, serpent, viper, asp, ophidian
змейserpent, snake
предательtraitor, betrayer, rat, Judas, quisling, snake
вероломный человекsnake, viper
verb
змеитьсяsnake, meander
витьсяcurl, wind, clamber, twist, twine, snake

Предложения со словом «snake»

He was mumbling something about boxcars and snake eyes.

Он бормотал что — то о вагонах и змеиных глазах.

If I hadn’t told that snake not to attack Justin

Если бы я не сказал змее не нападать на Джастина…

He was a failed inventor and a snake oil salesman.

Он был изобретателем — неудачником и продавцом змеиного жира.

At the moment we’ve got a dog, 40 sheep, a couple of ponies and a snake .

На данный момент у нас есть собака, 40 овец, пара пони и змея.

And it sits in its, in its vivarium on the landing at home, and it’s my son’s snake and I think he uses it purposely to terrify some of the young ladies who visit and others, and my daughter’s boyfriend, is not at all keen on it and walks round the landing to try and avoid it.

И она сидит в своем, в своем виварии на огороде возле дома, и это змея моего сына, и я думаю, что он использует ее целенаправленно, чтобы пугать девушек, которые посещают нас, и других, бойфренда моей дочери, которому она не совсем по душе и он обходит кругом огород, чтобы попытаться избежать ее.

Then Pigs, Snake and Thing were upon them.

И тут свиньи, змея и нечто набросились на них.

The snake around it uncoiled and hissed at the king.

Обвившиеся вокруг него змеи ожили и грозно зашипели на царей.

The snake snickered, winked, slithered across my chest.

Змея хихикнула, подмигнула и поползла через мою грудь.

American rivers have very expressive names: the Snake River, the Milk River, the Green River, the Sweetwater River, the White River.

Американские реки имеют очень выразительные названия: Змеиная река, Молочная река, Зеленая река, Сладкая река и Белая река.

It’s a frightening creature with the head of a chicken and the body of a snake . Now, come on!

Это страшное существо с головой цыпленка и телом змеи.

secret key cards and the snake venom and the foreign affairs, we’d be dealing with spies or assassins.

секретными карточками — ключами, змеиным ядом и иностранными романами, мы будем иметь дело со шпионами или наёмниками.

The faceted green eyes of the silver snake glinted in the leaf-dappled moonlight.

В пятне лунного света среди теней листвы блестели грани зеленых глаз серебряной змеи.

The crow squawked like it had just found a snake raiding its nest.

Ворона каркнула так отчаянно, словно увидела забравшуюся в ее гнездо змею.

The snake lifted its ugly triangular head and hissed slightly as the legs of the chair snagged on its rug.

Змея подняла мерзкую треугольную голову и легонько зашипела, когда ножки кресла задели за ее коврик.

Kickaha looked down at Wolff, who was clinging to a stone gargoyle, one foot on a snake-head .

Кикаха посмотрел вниз на Вольфа, цеплявшегося за каменную гаргулью, стоя одной ногой на змеиной голове.

Today, the sale of a bronze rams’ head and a bronze snake’s head has set a new record at an art auction in London.

Сегодня на аукционе в Лондоне бронзовые головы Овцы и Змеи поставили новый рекорд.

That hook could have severed the artery and deposited the snake scales in the gouge in the femur.

Крюк мог перерезать артерию и впечатать змеиную чешую в отверстие на бедре.

She’d been wearing a poison ring filled with snake venom.

На пальце у нее был перстень со змеиным ядом.

Because they found traces of snake venom in her blood.

Потому что они нашли следы змеиного яда в её крови.

The Cherokee would wrap their pregnant women’s bellies in snake skin.

Чероки оборачивают животы своих беременных женщин в змеиную кожу.

A postman with the memory of snake-charmers fading in his eyes points north.

Почтальон, в глазах которого меркнет воспоминание о заклинателях змей, указывает на север.

Red and black bands are indicative of the regal coral snake .

Красные и черные полосы указывают на якорных коралловых аспидов.

Then I saw through a sort of glass plate near the edge of the body the face, as we may call it, and the large dark eyes of a Martian, peering, and then a long metallic snake of tentacle came feeling slowly through the hole.

Потом я увидел нечто вроде прозрачной пластинки, прикрывавшей чудовищное лицо и большие темные глаза марсианина.

He had clean, regular features, beautiful gray eyes with long lashes, and the heart of a snake .

Черты лица правильные, хорошие, великолепные серые глаза с длинными ресницами и сердце змеи.

On his head he wore a helmet of gold surmounted by the royal crest, an eagle, standing on a snake fashioned in gold and gems.

Голову его украшал золотой шлем, увенчанный царским символом орла, раздирающего золотую змею, инкрустированную драгоценными камнями.

The path clung to the black rock of the cliffs like a silver snake under the moon.

При лунном свете тропа, шедшая вдоль черной скалы, напоминала серебристую змею.

And he slashed her tires and left a dead snake in her pencil drawer at work.

А потом перерезал телефонный кабель и подсунул дохлую змею в ящик с ручками.

Her arm lashed out snake-fast to strike a concussive blow against the side of Onar’s head.

Ее рука метнулась вперед словно молния и нанесла точный оглушающий удар в голову Онара.

He kept influence up so he could make a quick snake-strike at Dee as he came up.

Силовое поле он держал включенным, чтобы иметь возможность нанести Майклу молниеносный удар из гиперпространства.

Put them in a sack with a snake , a chicken and a dog, and threw them in a river.

Сажали в мешок со змеей, цыпленком и собакой и сбрасывали в реку.

He was so wrapped up in his thoughts that he never heard the crack of the snake as it whipped out from behind the trees and dragged him down off his horse.

Он так был поглощен своими мыслями, что не услышал, как щелкнул кнут, мелькнувший среди ветвей.

The Baudelaires left the Reptile Room and walked out the front door to find a taxi parked next to the snake-shaped hedges.

Бодлеры покинули Змеиный Зал, вышли из дома и увидели такси, которое остановилось возле кустов — змей.

I saw snake-headed monsters and an ever-shifting tapestry of worlds.

Я видел змееголовых чудищ и постоянно изменяющийся калейдоскоп миров…

They saw us also, and mocking at our poor array, their column twisted forward like some huge snake in the crack of a rock, till they came to within a hundred paces of us.

Противники заметили нас тоже и начали насмехаться над бедностью нашего убранства.

I think I would feel like a snake trying to crawl back into its shed dead skin.

Я бы себя чувствовал змеей, которая пытается заползти в свою сброшенную кожу.

I nodded vigorously as another monster snake head popped up not more than fifty paces from us.

Еще одна чудовищная змеиная голова вынырнула из травы в каких — то пятидесяти шагах от нас.

The tall man looked over with tight eyes for a moment, made a slight gesture at the man with the snake .

Высокий сперва смерил его тяжелым взглядом, потом подал небрежный знак парню со змеей.

Her hair had been gathered into a thick, coiled snake on the top of her head and covered in some kind of web.

Волосы были заплетены в толстую змею, свернувшуюся кольцами на макушке и прикрытую тонкой сеткой.

The Bull expectedat any moment to step on a thick, squirming snake .

Бык каждую минуту ждал, что наступит на толстую извивающуюся змею.

Its sprawled body twitched a little as that cold, blunt head rose on the powerful muscles of the snake-neck .

Его распростертое туловище слегка вздрагивало, когда змеиную голову приподнимали мощные мускулы шеи.

Five Knights Guardian stood on the library’s east terrace, and a Librarian lurked by the Snake Path.

Пятеро Рыцарей Стражи встали на восточной террасе библиотеки, какой — то Библиотекарь прятался возле Змеиной Тропы.

Rather an old goat like a snake .

Тува слишком многого нам обещает.

Even this snake will stick out its red tongue and will keep writhing day and night.

Даже эта змея высунет своё красное жало. .. и будет извиваться, днём и ночью.

Gil is a snake and he’s found the perfect way to mess with me.

Гил — змей, и он нашёл идеальный способ напакостить мне.

I found a dead snake and I was wondering if you wanted to poke it with a stick or something.

Я нашёл мертвую змею и подумал, может, захочешь потыкать её палкой или ещё чем.

Don’t want to poke the snake ‘less I have to.

Не хочу трогать змею, пока не обязан.

We direct two heads of the snake of energy kundalini in area shoulder blade at a level of a point of consciousness of the Christ.

Направляем две головы змеи энергии кундалини в область лопаток на уровне точки сознания Христа.

Such a nice day, I figured I’d sneak out my window, and… Pretend I’m a snake .

Такой прекрасный день, я решил, выберусь — ка я из окна и притворюсь змеей.

Save your knuckles, Water Snake .

Побереги кулаки, Водяная Змея.

Your tongue moves faster than a water snake’s , kid.

Твой язык работает быстрее, чем у водяного змея, малыш.

I thought that water snake slithered back into her swamp.

Я думала, эта гадюка нырнула обратно в свое болото.

Can you run as quickly as you screw things up, Water Snake ?

Можешь ли ты бегать также быстро, как приносить убытки Водяная Змея?

Now, some historians place them in a Water Snake year, 213 A.D. Others in the year of a Water Ox, 173 A.D.

Но есть историки, считающие, что это было в 213г.н.э., в Год Водяной Змеи, есть и те, кто относит эти события к 173г.н.э., Году Водяного Буйвола.

The knife is good in some cold brake To pluck the eyes out of a snake Now hurry up and come.

этот вострый — в чаще как раз, гадюке злобной выколем глаз — идем, скорей идем!

Take that snake skin off and get that cargo aboard!

Снимай с себя эту змеиную кожуру и тащи наши вещи на борт.

That stuff will burn the skin off a snake !

Эта штука разъедает даже змеиную шкуру!

I’d prefer to take my chances with the homicidal maniac with the snake stick.

Я предпочел бы маньяка — убийцу со змеиным посохом.

And, of course, one day, I get distracted, and the snake bites me.

Разумеется, однажды я отвлеклась, и она меня цапнула.

Mimsy has put the black mamba snake in the wrong canoe.

Мимси положил змею не в то каноэ.

It is said that, if a snake bites him snake gets poisoned.

Поговаривают, если змея укусит его, то отравится.

змеиный огурец — перевод на французский язык – Linguee

В Тунисе исследования вирусных болезней тыквы проводились с июня по октябрь 2005 г. и в августе 2006 г. 118 образцов

[…]

симптоматические растения тыквы:

[…]
Cucumis мело вар. flexuo su s ( змеиный огурец ) , Cu […]

Cucurbita moschata (тыква)

[…]

и Cucurbita melo (дыня) были собраны в основных регионах выращивания тыквы: Бизерта и Кап-Бон (Северный Тунис), Монастир (регион Сахель) и Дегаш (Южный Тунис).

archives.eppo.org

archives.eppo.org

En Tunisie, обзоры вирусных заболеваний cucurbitaces de juin October 2005 и en Aot 2006. 118 chantillons de cucurbitaces

[…]

симптомы: Cucumis melo

[…]
вар. f le xuos us ( me lon serpent), Cucurbita pe po ( cour 4

), […]

Cucurbita moschata (кукуржа) и

[…]

Cucurbita melo (дыня) собирается в основных регионах, производящих бахчевые культуры: Бизерта и Кап-Бон (Северный Тунис), Монастир (регион Сахель) и Дегаш (Южный Тунис).

archives.eppo.org

archives.eppo.org

4.2 Описание io n : Змеиный огурец Cu ; весом от 300 до 900 г; огурцы длинные […]

и прямые, темно-зеленого цвета и твердые.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Descrip ti on: Concombr e serpent cucumis sati

3 vu ; таблетки по 300 и 900 г; l es сочетается с t [. ..]

аллонж и право,

[…]

une couleur vert sombre et une консистенция ferme.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Огурец s l ic es оказывает успокаивающее действие на глаза.

go2tv.tv

go2tv.tv

L es tra nche s de concombre on t un e ffet

4 […]

sur les yeux.

go2tv.tv

go2tv.tv

Это просто еще один случай Conserva ti v e змея o i l .

www2.parl.gc.ca

www2.parl.gc.ca

Il s’agit d’un autre parfait пример де ремдес де шарлатан де консерваторов.

www2.parl.gc.ca

www2.parl.gc.ca

The sl o w snake i s e asier to control than the nimble one, and the sl o w snake а л так получается больше […]

резко.

playray.com

playray.com

У н serpent le nt est p lu s facile contrler qu’un ra pide et un serpent le nt t ourn e австралийский […]

de manire плюс цена.

playray.fr

playray.fr

Свежий вкус r o f огурец , c il антро и зеленый [. ..]

сбалансируйте блюдо, воздействуя на ваши вкусовые рецепторы со всех сторон.

cloverleaf.ca

cloverleaf.ca

La rafrachissan te save ur du concombre, d e l a cor 1et […]

des chalotes contrebalancent le plat tout en veilant vos papiles gustatives!

cloverleaf.ca

cloverleaf.ca

P la c e огурец , a vo полоски кадо и перца […]

на листьях салата.

cloverleaf.ca

cloverleaf.ca

P l acer l e concombre, l’ avoc по e т ле ланирес […]

de poivron sur la laitue.

cloverleaf.ca

cloverleaf.ca

На месте падения,

[. ..]
посетители могут еще s ee a змея a n d окаменевшая […]

в камне.

en.strasbourg-europe.eu

en.strasbourg-europe.eu

эндруа де са лоток, на

[…]
peut to uj ours voi r u n serpent e t u n c rapau 9001 […]

в пьере.

strasbourg-europe.eu

strasbourg-europe.eu

Правительство пед дл e d змея o i l тоже.

minelinks.com

minelinks.com

Правительство а

[…]
colpor t l’hu ile de змей aus si .

minelinks.com

minelinks.com

Федеральное правительство li ke a змея i n t трава; это очень скользко, потому что у него есть план [. ..]

но никому об этом не говорит.

www2.parl.gc.ca

www2.parl.gc.ca

Le gouvernement fdr al agit en vritable couleuvre; il se fait obsquieux en le gardant pour lui.

www2.parl.gc.ca

www2.parl.gc.ca

Сильный рост продаж салата,

[…]
цветная капуста с oo f , огурец , b el перец […]

и горох, развитие своего бизнеса

[…]

в Испании (+ 10%), Италии и экспорте в сочетании с оптимизированным управлением — все это помогло Vilmorin увеличить чистую прибыль.

limagrain.com

limagrain.com

La forte croissance des volumes

[…]

vendus en laitues, choux-fleurs,

[. ..]
chicores de Brux ell es, concombres, po ivr ons, 1 ra 9001 […]

pois, le dveloppement des activits

[…]

sur les zone Ibrica (+ 10 %), Italia et export, associs une gestion optimise, ont permis Vilmorin d’amliorer son rsultat net.

limagrain.com

limagrain.com

r a w огурец o n t та же разделочная доска

mrscookwell.ca

mrscookwell.ca

Coupez ensuite u ne tran che d e concombre c ru su r la

4 […]

купе.

mrscookwell.ca

mrscookwell.ca

Огурец р е ту рнс упал примерно на такой же процент [. ..]

в обоих регионах, но B.C. доходность по-прежнему выше, чем в Онтарио

[…]

возвращается, вероятно, из-за особенностей различных рынков, на которых они продаются.

L e s rev enu s d es сочетается с t b ais s 0 d’ 4 […]

le mme pourcentage dans les deux rgions, mais les revenus de la Colombie-Britannique

[…]

continuent d’tre plus levs que ceux de l’Ontario, вероятно, в связи с характерными чертами различных маршей по отношению к lesquels ils sont vendus.

sca-fcc.ca

sca-fcc.ca

Даже по сравнению с

[…]
Европейский стан da r d огурец , t га […]

успех!

europarl. europa.eu

europarl.europa.eu

A prs l e concombre u ni форма e eu ro ручка, […]

il s’agit d’un succs vraiment poustouflant!

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Для наглядности один

[…]
мог представить раскопки it a l змея f l uc […]

нижний и верхний предел.

itu.int

itu.int

Практика, на

[…]
pourrai t songe r un serpent num ri que d в паре 90 […]

Единая маржа infrieure et une marge suprieure.

itu.int

itu.int

Помните мифическую сцену из первой части Biohazard, где Крис Редфилд

[. ..]
боролся против а г иа н т змея я н к проклятый особняк.

videogamesgoodies.com

videogamesgoodies.com

Souvenez-vous du проход мифический из Resident Evil премьера имени Криса

[…]
Redfield a ff ront ait un serpent g ant dans maudi e l manoir.

videogamesgoodies.com

videogamesgoodies.com

Асфальтовая лента висит по бокам крутых горных склонов,

[…]
ветры как а d yi n g змея a n d, […]

предсмертный хрип, осторожно опускай меня

[…]

равнина, среди полей оливковых деревьев, зонтичных сосен и пробковых дубов.

miralabici. net

miralabici.net

Ла-банд-де-гудрон-с’аккрош-фланк-де-

[…]
montagne, si nu e com me un serpent en tr ain d ‘1a

3 […]

et, aprs l’ultime rle, me dpose tout

[…]

doucement dans la plaine entre les champs d’oliviers, зонтики от солнца и другие chnes liges, au travers d’un paysage subitement devenu plus mditerranen.

miralabici.net

miralabici.net

Уровни сложности отличаются по темпу игры

[…]
и длина т ч е змея .

playray.com

playray.com

Les niveaux de трудный diffrent dans le rythme du jeu et

[…]
dans l a longu eur du змей .

playray.fr

playray.fr

Также есть крест и

[…]
подписать по форме а змея .

euro-cordiale.lu

euro-cordiale.lu

Il y aussi la croix de la pharmacie et

[…]
l’enseig ne en форма e змея .

euro-cordiale.lu

euro-cordiale.lu

Пятница: Лаваш с начинкой

[…]
сыр чеддер a n d огурец s l ic , а также […]

овсяных хлопьев и порция кусочков ананаса.

lesenfantsavanttout.com

lesenfantsavanttout.com

Vendredi: лаваш Unpain с гарни из сыра чеддер

[…]
et de t ранчо es de concombre , d es carr

3 [.

..]

и одна порция ananas en morceaux.

lesenfantsavanttout.com

lesenfantsavanttout.com

На сессии Схемы ОЭСР по применению международных стандартов на свежие фрукты и овощи в 2006 г. необходимость внесения изменений в

[…]

этот стандарт был повышен в свете работы над пояснительной

[…]
брошюра для t h e Огурец S t и в OEC dard.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Участники сессии 2006 года в рамках режима OCDE для применения международных норм в отношении фруктов и овощей

[…]

модификатор cette normale la lumire des travaux de l’OCDE relatifs une brochure

[…]
пояснительный де-ла- n orme sur l es concombres .

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Содержащие высокие концентрации очищающих и

[…]

матирующая пудра, освежающая, нежирная

[…]
обогащенный лосьон wi t h огурец e x tr укрепляет […]

сужение пор и улучшение текстуры кожи.

lierac.ca

lierac.ca

Ультраконцентрированная очищающая и матирующая пудра,

[…]

cette лосьон frache et без масла est

[…]
обогащение e n ext rai t de concombre qu i res serre […]

et affine le gren de peau.

lierac.ca

lirac.ca

Сиклифф соберет

[. ..]
waste suc h a s cucumbers a n d cucumber p r un ings and […]

смешать его с кукурузным силосом и навозом молочного скота и свиней в варочном котле.

fcc-fac.ca

fcc-fac.ca

La Socit Seacliff Collectera des

[…]
дчетс телс кв уе де с конкомбрес е т леу рс рсидус де […]

taille, qu’elle mlangera du mas

[…]

Силос, мясо крупного рогатого скота и мясо свинины в пищеварительном тракте.

fcc-fac.ca

fcc-fac.ca

За последние два года у нас

[…]

работал с партнером по развитию рынков и

[…]
начать производство s e a огурец , w hi ch является малоиспользуемым [. ..]

видов.

www2.parl.gc.ca

www2.parl.gc.ca

Depuis deux ans, nous travaillons avec

[…]

Партнер по развитию маршей и

[…]
entamer la p roduc tio n d e concombres d e m er 1 […]

су-утилиза.

www2.parl.gc.ca

www2.parl.gc.ca

5- Кожура т ч е огурец , c ут нарезанный тонкими ломтиками.

esengo-delices.com

esengo-delices.com

5 — P ele r l e concombre, le cou per e n штрафы […]

траншей.

esengo-delices.com

esengo-delices.com

Огурец a n d перец показал только [. ..]

самое скромное увеличение.

sca-fcc.ca

sca-fcc.ca

La c on somma tio n de concombres et d e p oivro a ns901ment […]

enregistr une hausse des plus скромные.

sca-fcc.ca

sca-fcc.ca

Здесь мы видим немного сбоку

[…]
вход как f ol k s змея t h ei r путь в […]

автобусы.

Summerlea.ca

Summerlea.ca

Плата за проезд в конце декабря

[…]
квелки pe rson nes дежурный leu r to ur y entrer.

Summerlea.ca

Summerlea.ca

Головка т ч е змея с ч или лд кривой вверх [. ..]

как лыжи.

mainc.info

mainc.info

L at te du змея doi t tre re курбе […]

на лыжах.

mainc.info

mainc.info

Snakes a r e emblems of eternity and t h e snake s k в должен обеспечить невидимость.

babajiskriyayoga.com

babajiskriyayoga.com

L es serpents son t les e mblmes de l’ternit et la pe au d e serpent e st s up pose […]

гарантия невидимости.

babajiskriyayoga.com

babajiskriyayoga.com

словарь dict.

cc :: змея :: перевод на английский-финский

ЛогинРегистрация

ГлавнаяО программе/ДополнительноVocab TrainerТемыПользователиФорумУчаствуйте!

Английский: S

A | Б | С | Д | Е | Ф | г | Н | я | Дж | К | л | М | Н | О | П | Вопрос | Р | С | Т | У | В | Х | Y | Я | А | Ö  

Англо-финский словарь: змея

» Табличный список переводов | всегда

СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ    a змея | змеи
ГЛАГОЛ    по змея | змеиный | змеиный
змеиный | змеи
змея
käärme  {имя существительное} зоопарк. Т
змеиный яд
käärmeenmyrkky  {имя существительное}
змеиный яд
käärmeenmyrkky  {имя существительное}
восточная коралловая змея
harlekiinikorallikäärme  {имя существительное} [Micrurus fulvius] зоол. Т
кротовая змея
myyräkäärme  {имя существительное} [Pseudaspis cana] зоол. Т
грязевая змея
Лейюкяэрме {имя существительное} [Farancia abacura] зоол.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *