Перевод Scorpions — Fly With The Wind и текст песни


A place without a name.Under a burning sky


There’s no milk and honey here in the land of God


Someone holds a says we are human, too


And while the sun goes down the world goes by

White dove Fly with the wind


Take our hope under your wings


For the world to know That hope will not die


Where the children cry

Waves, big like a house


They’re stranded on a piece of wood


To leave it all behind


To start again

But instead of a new life


All they find is a door that’s closed


And they keep looking for


A place called hope

White dove


Fly with the wind


Take our hope under your wings


For the world to know


That hope will not die


Where the children cry

Na na


Na na na na


Na na na na na na na na


Na na


Na na na na


Na na na na na

Источник teksty-pesenok. ru


Can anyone tell me why (can anyone tell me why)


The children of the world (the children of the world)


Have to pay the price (pay another price)

And now your telling me


You’ve seen it all before


I know that’s right but still


It breaks my heart

Well, the golden lamb we sent


Makes us feel better now


But you know it’s just a drop


In a sea of tears

White dove


Fly with the wind


Take our hope under your wings


For the world to know


That hope will not die


Where the children cry

White dove


Fly with the wind


Take our hope under your wings


For the world to know


That hope will not die


Where the children cry

Na na


Na na na na


Na na na na na na na na


Na na


Na na na na


Na na na na na

Место без имени. Под горящим небом


Здесь нет молока и меда в земле Бога


Кто-то считает, что мы тоже люди


И пока солнце садится, мир проходит

Белый голубь Летай с ветром


Возьми нашу надежду под твои крылья


Чтобы мир знал, Что надежда не умрет


Где плачут дети

Волны, большие, как дом


Они застряли на куске дерева


Чтобы оставить все позади


Чтобы начать заново

Но вместо новой жизни


Все, что они находят, это закрытая дверь


И они продолжают искать


Место под названием «Надежда»

Белый голубь


Летать с ветром


Возьми нашу надежду под твои крылья


Чтобы мир узнал


Эта надежда не умрет


Где плачут дети

Нана


Нананана


Нананананананана


Нана


Нананана


Нанананана

Источник teksty-pesenok. ru


Может кто подскажет почему (может кто подскажет почему)


Дети мира (дети мира)


Придется заплатить цену (заплатить другую цену)

И теперь ты мне говоришь


Вы все это видели раньше


Я знаю, что это правильно, но все же


Это разбивает мое сердце

Ну, золотого ягнёнка, которого мы послали


Заставляет нас чувствовать себя лучше


Но вы знаете, что это просто капля


В море слез

Белый голубь


Летать с ветром


Возьми нашу надежду под твои крылья


Чтобы мир узнал


Эта надежда не умрет


Где плачут дети

Белый голубь


Летать с ветром


Возьми нашу надежду под твои крылья


Чтобы мир узнал


Эта надежда не умрет


Где плачут дети

Нана


Нананана


Нананананананана


Нана


Нананана


Нанананана

Перевод песни добавил: Аноним

Исправить перевод песни

  • Популярные тексты песен исполнителя Scorpions:
  • Scorpions — Time
  • Scorpions — Here I Am
  • Scorpions — Ветер перемен (на русском)
  • Scorpions — I lose control
  • Scorpions — I loose control You and I

Wind Of Change (Текст и перевод песни)

Текст песни / Караоке: Wind Of Change

I follow the Moskva
Down to Gorky Park listening to the wind of change
An August summer night,
Soldiers passing by listening to the wind of change.

The world is closing in,
Did you ever think that we could be so close, like brothers?
The future’s in the air
I can feel it everywhere blowing with the wind of change.

Take me to the magic of the moment on a glory night,
Where the children of tomorrow dream away in the wind of change.

Walking down the street.
Distant memories are buried in the past forever.
I follow the Moskva
down to Gorky Park listening to the wind of change

Take me to the magic of the moment on a glory night,
Where the children of tomorrow share their dreams with you and me.

Take me to the magic of the moment on a glory night,
Where the children of tomorrow dream away in the wind of change.

The wind of change
Blows straight into the face of time,
Like a stormwind that will ring the
Freedom bell for peace of mind.
Let your Balalaika sing
What my guitar wants to say

Take me to the magic of the moment on a glory night,
Where the children of tomorrow share their dreams with you and me.

Take me to the magic of the moment on a glory night,
Where the children of tomorrow dream away in the wind of change.

Wind of Change

I follow the Moskva
Down to Gorky Park listening to the wind of change
An August summer night,
Soldiers passing by listening to the wind of change.

The world is closing in,
Did you ever think that we could be so close, like brothers?
The future’s in the air
I can feel it everywhere blowing with the wind of change.

Take me to the magic of the moment on a glory night,
Where the children of tomorrow dream away in the wind of change.

Walking down the street.
Distant memories are buried in the past forever.
I follow the Moskva
down to Gorky Park listening to the wind of change

Take me to the magic of the moment on a glory night,
Where the children of tomorrow share their dreams with you and me.

Take me to the magic of the moment on a glory night,
Where the children of tomorrow dream away in the wind of change.

The wind of change
Blows straight into the face of time,
Like a stormwind that will ring the
Freedom bell for peace of mind.
Let your Balalaika sing
What my guitar wants to say

Take me to the magic of the moment on a glory night,
Where the children of tomorrow share their dreams with you and me.

Take me to the magic of the moment on a glory night,
Where the children of tomorrow dream away in the wind of change.

Перевод песни: Ветер перемен

Берегом Москвы
В Парк центральный шли, ветер перемен там слышен.
Август ночи рад.
Громкий шаг солдат, ветер перемен в нём слышен.

Мир теснее стал.
Кто же раньше знал — что будем мы близки, как братья.
И воздух очень свеж,
Собрать всё из надежд — вот ветру перемен занятье.

Вот бы в мир чудесный на мгновенье нас впустила ночь,
Где по-детски окунуться в плен мечты — и ветра не прочь.

Манит улиц ширь.
Сказка или быль, знать было бы сейчас излишним.
Берегом Москвы
В Парк центральный шли, ветер перемен там слышен.

Вот бы в миг чудесный навсегда бы тьма дала отбой,
Там, где дети будут вечно жить мечтой, как и мы с тобой.

Вот бы в мир чудесный на мгновенье нас впустила ночь,
Где по-детски окунуться в плен мечты — и ветра не прочь.

Ветрам менять наш мир
и дуть в лицо времён.
Дайте шторму, чтоб звонил,
Как колокол свободы, он!
Знает Балалайка то,
Что звон гитары скажет вам…

Вот бы в миг чудесный навсегда бы тьма дала отбой,
Там, где дети будут вечно жить мечтой, как мы с тобой.

Вот бы в мир чудесный на мгновенье нас впустила ночь,
Где по-детски окунуться в плен мечты — и ветра не прочь.

Ветер перемен (перевод)

Идя вдоль Москвы-реки
К Парку Горького, я слышу, как дует ветер перемен.
Август. Летняя ночь.
Мимо проходят солдаты, слушая, как дует ветер перемен.

Мир становится теснее.
Разве мы могли подумать, что однажды станем друг другу близкими, как братья?
Мир застыл в ожидании нового,
Всё пропитано этим ощущением, его принёс ветер перемен.

Помоги мне хоть на мгновение окунуться в волшебство той славной ночи,
Где наши дети будут мечтать, овеянные ветром перемен.

Я иду вдоль по улице.
Далёкие воспоминания навсегда остались в прошлом.
Идя вдоль Москвы-реки
К Парку Горького, я слышу, как дует ветер перемен.

Помоги мне хоть на мгновение окунуться в волшебство той славной ночи,
Где наши дети разделят с нами свои мечты.

Помоги мне хоть на мгновение окунуться в волшебство той славной ночи,
Где наши дети будут мечтать, овеянные ветром перемен.

Ветер перемен
Дует в лицо времени,
Как штормовой ветер, который заставит зазвенеть
Колокол свободы во имя душевного спокойствия людей.
Пусть ваша балалайка пропоёт о том,
Что хочет сказать моя гитара…

Помоги мне хоть на мгновение окунуться в волшебство той славной ночи,
Где наши дети будут мечтать, овеянные ветром перемен.

Помоги мне хоть на мгновение окунуться в волшебство той славной ночи,
Где наши дети разделят с нами свои мечты.

Другие тексты и переводы песен исполнителя:

    Скорпионы — Пыль на ветру

    Scorpions — Dust In The Wind текст и перевод песни
    Я закрываю глаза

    Только на миг и мгновенье ушло
    Все мои мечты
    Проходят перед глазами, любопытство

    Пыль на ветру
    Все они пыль на ветру

    Та же старая песня
    Всего лишь капля воды в бескрайнем море
    Все, что мы делаем
    Рассыпается на землю, хотя мы отказываемся видеть

    Пыль на ветру
    Все мы есть пыль на ветру

    Теперь не цепляйся
    Ничто не вечно, кроме земли и неба
    Оно ускользает
    И все твои деньги не купятся ни на минуту

    Пыль на ветру
    Все мы есть пыль на ветру
    Пыль на ветру ветер
    Все мы — пыль на ветру
    Пыль на ветру
    Все мы — пыль на ветру
    Пыль на ветру
    Все мы — пыль на ветру

    Nuk kemi video për këtë këngë.

    Scorpions
    Опубликовано: 01.01.2007

    Scorpions — Dust In The Wind
    Ссылка на видео на YouTube:

    В форме ошибка! {{#verifyErrors}}{{сообщение}}{{/verifyErrors}}

    Присни ю лютем…

    {{{риспоста}}}

    Видео у меня sukses. Faleminderit për kohën tuaj!

    Në TeksteShqip janë rreth 100.000 këngë me videoklip DHE afërsisht 40.000 këngë tjera që nuk kanë një videoklip на Youtube. Stafi i TexteShqip shton çdo ditë video të reja, por është e mirëpritur ndihma e kujtdo që arrin të gjejë një videoklip që mungon, apo një version më të mirë sesa klipi që mund tëtekste jettë aktualishë.

    KUR PRANOHET NJË VIDEO E DËRGUAR:

    Për verifikimin nga stafi mund të duhen pak minuta deri në disa orë, por garantojme që gjithsesi verifikimi do të kryhet brenda 24 oresh.

    ВИДЕО E DËRGUAR NUK U PRANUA?

    Një video e dërguar nuk do të pranohet nga stafi i TeksteShqip номер:
    1. Видео и dërguar është fshirë ndërkohë nga YouTube ose është e padisponueshme.
    2. Видео nuk i përket këngës «Пыль на ветру».
    3. Видеоклип «Dust In The Wind», созданный Scorpions.
    4. Видео Që kemi në TeksteShqip, është më cilësore себе ajo e dërguar.
    5. Видео Që kemi në TeksteShqip, është zyrtare, ndërsa ajo e dërguar, jo.

    Më Shumë Këngë Nga Scorpions:

    • О, девочка (я хочу быть с тобой) — Scorpions

    • Виентос де Камбио — Скорпионы

    • Когда ты вошел в мою жизнь — Скорпионы

    • Сила разума — Скорпионы

    • Одинокие ночи — Скорпионы

    • Ветер перемен — Скорпионы

    • Всегда Где-то — Скорпионы

    • А вот и мой малыш — Скорпионы

    • Зоопарк — Скорпионы

    • Одержимость — Скорпионы

    Комментарий к пари

    Ветер перемен: ЦРУ написало самый большой гимн холодной войны? | Подкасты

    С навязчивым, насвистывающим припевом и лирикой, вдохновленной медленно оттаивающей в условиях гласности Россией, мощная баллада Scorpions 1990 года Wind of Change стала мощной силой в последние дни холодной войны. Творческий поворот для немецкой группы, ранее наиболее известной своими обложками альбомов в стиле Spinal Tap и угрозой «раскачать вас, как ураган», объединяющий призыв песни к сближению был воспринят восточноевропейцами, когда железный занавес рухнул. . Но что, если за этим маловероятным поворотом в карьере группы скрывалась еще более странная правда: на самом деле песня была написана ЦРУ, чтобы дестабилизировать шатающийся Советский Союз?

    Эту теорию заговора исследовал лауреат премии Оруэлла американский журналист Патрик Рэдден Киф в своем новом подкасте, названном в честь песни. Киф впервые услышал об этом слухе от одного из своих контактов в разведывательном сообществе десять лет назад, и с тех пор он заинтригован им. В поисках переключения передач после изнурительного исследования недавней книги о проблемах Северной Ирландии, он решил сделать серию об этом. «Я представлял, что это будет что-то вроде большого международного шпионского триллера, если бы его сняли братья Коэны», — смеется он. Действительно, «Ветер перемен» быстро развивает захватывающее, хотя и несколько абсурдное, повествование, поскольку Киф гоняется за уликами из США в Россию, устраивает вечеринки с фанатами на концерте Scorpions в Киеве и пытается заставить опытных оперативников ЦРУ нарушить протокол и подтвердить, не в рядах элитной американской разведки был подающий надежды автор песен.

    Хотя он признает, что эта конкретная предполагаемая операция кажется мелкой сошкой, «когда вы ставите ее рядом с переворотами при поддержке ЦРУ, целенаправленными убийствами или пытками», в то время ставки были высоки. «В 2020 году мы оглядываемся назад и говорим: «Конечно, Берлинская стена рухнет, конечно же, Советский Союз рухнет», — говорит он. «Но люди в ЦРУ в то время вовсе не считали это само собой разумеющимся. Было ощущение, что Советский Союз будет существовать вечно, и ЦРУ нужно было сделать все возможное, чтобы разрушить это».

    Это означало использование всего оружия из своего арсенала, включая самое популярное из американского культурного экспорта: тяжелый рок. «Советские чиновники долгое время нервничали из-за свободы слова, которую олицетворял рок, и из-за того, как он может повлиять на советскую молодежь, — говорит Киф. «ЦРУ рассматривало рок-музыку как культурное оружие в период холодной войны. «Ветер перемен» был выпущен через год после падения Берлинской стены и стал настоящим гимном конца коммунизма и воссоединения Германии. В нем было сообщение о мягкой силе, которое разведывательная служба хотела продвигать».

    Манящий гламур Рока обеспечил аудиторию в восточном блоке, жаждущую воспринять это сообщение. «Вы не могли купить западную музыку в музыкальных магазинах, только через черный рынок, и у вас могли быть большие проблемы, если вы слушали такую ​​группу, как Scorpions», — объясняет Киф. «Я брал интервью у людей в Москве и Санкт-Петербурге, которым грозил арест. Эта песня много значила для них». Подкаст

    Ветер перемен. Фотография: Crooked

    Но обесценится ли их связь с «Ветром перемен», если окажется, что она была цинично сфабрикована другой стороной? «Это один из вопросов, которые мы исследуем: что значит для слушателя узнать, что песня могла быть не чистым выражением чувств артиста, а частью политической пропаганды?» говорит Киф. «Но я не думаю, что ЦРУ создавало настроения в «Ветре перемен»; внутри советского блока было чувство истощения, которое помогло добиться перемен. Песня отразила это, а также усилила эти эмоции, чего и хотело бы ЦРУ».

    В поисках правды Киф раскрывает тайную историю художников, режиссеров и музыкантов, сотрудничающих с американскими шпионскими службами, с такими маловероятными персонажами, как Луи Армстронг, Нина Симон и фолк-рокеры эпохи хиппи, группа Nitty Gritty Dirt Band. «пересечение с мирами политики и шпионажа способами, которые были совершенно ошеломляющими для меня».

    Вовлекаясь в этот сбивающий с толку мир пропаганды, призванной казаться ничем иным, как пропагандой, Киф начал испытывать то, что он называет «эффектом «зеркального зала». Я открывал для себя новую информацию, которая заставляла меня переоценивать то, что, как мне казалось, я знал. Я спрашивал себя: «Я параноик? Вижу ли я тени там, где ничего нет?» Надеюсь, в подкасте у слушателя будет похожий опыт, когда он услышит, как интервьюируемые рассказывают эти странные вещи, и спросит: «Они лгут? Могу ли я им доверять?»

    Понятно, что Киф наслаждается тем, что его аудитория теряется в тайне как можно дольше, не желая раскрывать какие-либо спойлеры относительно того, что обнаружило его расследование, и даже отказываясь подтвердить, был ли у него шанс допросить кого-либо из Скорпионов по пути.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *