Слово boring — English for me

elementary

ˈbɔrɪŋ

Your browser does not support the video tag.

Before you got boring.
Раньше тебе было скучно.

Your browser does not support the video tag.

Sounds very boring.
Звучит очень скучно.

Your browser does not support the video tag.

Well, that’s boring.
Ну, это скучно.

Your browser does not support the video tag.

This is not boring.
Это не скучно.

Your browser does not support the video tag.

A hammer is boring.
Молоток скучен.

Your browser does not support the video tag.

Yes, dying was boring.
Да, умирать было скучно.

Your browser does not support the video tag.

This is boring.
Это скучно.

Your browser does not support the video tag.

It just gets boring.
Это просто становится скучно.

Your browser does not support the video tag.

It’s so boring.
Это так скучно.

Your browser does not support the video tag.

Boring.
Скучное.

Поделиться

Перевод:

Adjective:
скучный
буровой
бурильный
надоедливый

Noun:
бурение
расточка
сверление
растачивание

Фразы:

Secondly, it sends the boring people away.

Во — вторых, скучные люди сами отходят.

Now, for starters, what’s totally boring is understanding the motoric aspects of the behavior.

Начну с самого скучного — понимания двигательных аспектов поведения.

I know this is tough, because methodologies can be opaque and actually kind of boring, but there are some simple steps you can take to check this.

Я знаю, что это тяжело, потому что методики могут быть неясными и даже скучными , но есть некоторые простые способы это проверить.

But what I find so boring and so old-fashioned and so unimaginative about his take on that is that America first means everyone else last, that making America great again means making everybody else small again, and it’s just not true.

Но что, по — моему, в этом так скучно и так старомодно, так это говорить, что если Америка прежде всего, то все остальные вообще не важны, что возрождение Америки будет означать упадок всех остальных, но ведь так не будет.

We live in a time where we are witnessing the decline of facts, when emotions rule and analysis, it’s kind of boring, right?

Мы являемся свидетелями падения фактов и триумфа эмоций, а анализ — это скучно , не так ли?

And you may remember from those boring days in biology class that populations tend to distribute around a mean as a Gaussian or a normal curve.

И вы, может быть, вспомните из скучных дней в классе биологии, что население имеет тенденцию распределяться примерно посередине, как кривая Гаусса или нормальная кривая.

On television, static equals boring and boring equals fired.

На телевидении застой равен скуке, а скука равна увольнению.

Most students think that it’s boring or unwelcoming, so I have always designed projects following three principles.

Многим ученикам они кажутся скучными и непривлекательными, поэтому, думая над своими проектами, я всегда руководствуюсь тремя принципами.

Pickaxes and boring irons were set to work without intermission.

Без устали работали ломом, киркой и сверлильными машинами.

The diabolical but incredibly boring and unpopular sorcerer

Дьявольский, но невероятно скучный и непопулярный колдун с севера!

Let other men choose boring flutterers with their shy sighs.

Пускай другие мужчины выбирают льстивых надоед с их застенчивыми вздохами.

Emma is irritated by a woman who is very boring so she tells her how boring she is.

Эмму раздражает одна скучная женщи­на, и она говорит ей об этом.

I want to hear one of your boring stories?

Что я хочу слушать одну из твоих скучных историй?

But we have our boring Ronald the Robber Prince.

Но у нас есть адски скучный воровской князь Рональд.

There was something infinitely boring about the antics of alchemists.

Было что — то неимоверно скучное в дурачествах алхимиков.

Can’t we just have a normal, boring life?

Почему мы не можем жить простой, скучной жизнью?

You really want to hear about boring architect stuff?

Ты действительно хочешь услышать обо всех этих скучных архитекторских вещах?

Working the same, old boring job at the CIA.

Работаю на той же старой неинтересной работе, в ЦРУ.

For some students school is a boring place, but as for me it is an attractive place and I`m quite happy at my school.

Для некоторых учеников школа это скучное место, но для меня это привлекательное место и я счастлива в своей школе.

My school is OK but sometimes I find it is a bit boring and tiring because of lots of homework.

Моя школа хорошая, но иногда она мне кажется немного скучной и утомительной из — за большого количества домашнего задания.

Sometime school is very boring but some subjects are useful and I learn lots of new things.

Иногда это скучно , но некоторыепредметы полезны и я узнаю много нового.

Without them, our life becomes boring and uninteresting.

Без них жизнь становится скучной и неинтересной.

I got a lot of energy by having a rest and I could do boring work.

Отдыхая, я зарядился энергией и мог делать скучную работу.

Our life will be boring without music.

Наша жизнь была бы скучной без музыки.

They say it’s unimaginable, boring, tasteless, it’s chips with everything and totally overcooked vegetables.

Они говорят, что она невозможна, безвкусна, что это — чипсы ко всем блюдам и ужасно переваренные овощи.

Classical music is serious and requires good understanding that’s why it may seem to be boring and dull for some.

Классическая музыка — серьезная и требует хорошего понимания, поэтому некоторым людям она может показаться скучной и тупой.

It is boring, lonely and quiet without music.

Без музыки сразу становится тихо, одиноко и скучно .

It would be boring if we had to stay at home for all three summer months and do nothing.

Было бы скучно , если нам надо было бы сидеть дома в течение всех трех летних месяцев и ничего не делать.

From the other hand, life without siblings would be boring.

С другой стороны, жизнь без братьев и сестер была бы скучной .

To my mind, people should have many friends as possible, because if you have not friends, you just become very dull and boring person.

На мой взгляд, люди должны иметь так много друзей, сколько это возможно, потому что если у вас мало друзей, вы становитесь очень унылым и скучным человеком.

All the twentieth century detectives like Miss Marple and Inspector Morse seem really boring compared to Sherlock Holmes.

Все детективы двадцатого столетия, такие как мисс Марпл и инспектор Морзе, кажутся действительно скучными по сравнению с Шерлоком Холмсом.

Secondly, many pupils may take less interest in studies in general, as they have to study a number of subjects which seem boring and useless to them.

Во — вторых, много учеников могут проявить меньше интереса к исследованиям вообще, поскольку они должны изучить много предметов, которые кажутся скучными и бесполезными им.

Then they get boring and you sweep them from your life.

Затем им это надоедает и ты выметаешь их из своей жизни.

It works for both a super-boring interview and for an accidental, on-purpose encounter with my future husband.

Он подходит для собеседования и для случайной, подстроенной встречи с моим будущим мужем.

Our everyday world, familiar, ordinary, even a bit boring.

Наш обыденный мир, знакомый, обычный, даже немного скучный .

There’s a very thin line between simple and clean and powerful, and simple and clean and boring.

Существует очень тонкая граница между простым, чистым и убедительным, и простым, чистым и нудным.

Lots of boring stuff that keep our scientists and doctors interested.

Множество нудных вещей, которые интересуют ученых и докторов.

What’s that loud, boring sound you’ll hear when I stop talking?

А что это за громкий нудный звук вы услышите, когда я замолчу?

The news reflects back to us our national character and I don’t like seeing a bored and boring teenager in the mirror.

Новости отражают наш национальный характер, и я не хочу видеть в зеркале нудного скучающего подростка.

Did it make you very boring, and overly confident at parties?

Это сделало тебя очень скучным и излишне самоуверенным на вечеринках?

They show every sex scene on TV without all the boring dialogue and plot.

Они показывают все постельные сцены без раздражающих диалогов и сюжета.

Remember that boring assignment about the prison guard shortage at the state pen?

Помнишь то скучное задание о недостаче ручек в тюремной охране?

The small craft boring through the moonlight had nearly reached the lip of the cliffs.

Небольшое судно пролетело сквозь лунный свет и почти достигло края скал.

The implications for the peace talks of some air raid or other, another boring and predictable editorial.

Значение какого — то воздушного рейда для исхода мирных переговоров, еще одна скучная и легко предсказуемая передовая.

But he was easily the most incompetent and boring lover she had ever had.

В этом отношении он был самым неспособным из всех, кого она знала.

Only person I know who could make washing test tubes and cleaning the lab not boring.

Единственный человек, который мог сделать мытьё пробирок и уборку в лаборатории не скучным .

By the end of an hour, Miles was cross-eyed from staring at meters and meters of really supremely boring inventory readouts.

Через час Майлз уже окосел от метров и метров инвентарного списка.

I know you find these occasions boring but I’m beginning to enjoy them.

Знаю, что вы считаете эти мероприятия скучными , но мне они начинают нравиться.

Christina immediately sat down and tried to concentrate on the boring conversation the Countess was having with their host and hostess.

Кристина немедленно села и попыталась сосредоточиться на скучной беседе, которую Патриция вела с хозяевами дома.

I’m not one for complaining, as he is, but I’ll admit that the world as it is now is at times terribly boring.

Я не жалуюсь, но соглашусь, что сегодняшний мир порой бывает ужасно скучен !

I’ve been boring Sir Robert and the Duke with my ideas for encouraging the arts.

Я наскучил сэру Роберту и герцогу своими идеями для поощрения искусства.

Brushes at that time typically were just a stick with bristles at the end, which was pretty boring.

В то время щетки представляли собой палочки с щетиной на конце и выглядели довольно скучно .

It’s deadly dull, and tedious and boring and stuffy and desperately dull.

Это невероятно нудно и утомительно, и неинтересно, и тошно, и отчаянно скучно .

And I don’t want to buy all this stupid, boring, adult stuff and become boring adults.

И я не хочу покупать все эти скучные , занудные, взрослые вещи, и становиться взрослой занудой.

So you’d rather have a tense reunion filled with boring chitchat and unimportant small talk?

И тебе нравится напряжённая атмосфера, утомительные разговоры на скучные темы?

Why would anyone want to exchange something rich and good and endlessly interesting for something bad and thin and boring?

Кому же захочется променять богатую, бесконечно интересную, добрую жизнь на дурную, бедную и неизмеримо скучную ?

I thought he’d be an interesting challenge, but he’s a boring chore.

Я думал, что он станет интересным испытанием, а он оказался унылой обязанностью.

I have to wear shitty, boring clothes for surrogate baby parents.

Я должна одевать сраную, унылую одежду для родителей суррогатного малыша.

And I don’t intend to be sent to London to be sold off to some boring banker.

И я не собираюсь ехать в Лондон, чтобы меня продали какому — нибудь скучному банкиру.

I’m sorry, but this mournful attitude is unworthy of you, and it’s boring to me.

Мне жаль, но этот унылый настрой не достоин тебя, и заставляет меня скучать .