03.11.2022 | Leave a comment Содержание hope перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложенияглаголсуществительноеФормы глаголаФразыПредложенияперевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания Надежда по-испански | Перевод с английского на испанский 3 3 лучшее, на что мы можем надеяться, это не podemos esperar nada mejor; мы надеемся на мальчика на этот раз esta vez esperamos que sea niño; Я не должен слишком много надеяться на эту встречу no Depositaría muchas esperanzas en esta reunión; Я всегда знал, что слишком надеяться на siempre super que эру mucho pedir; нам остается только надеяться на лучшее esperemos que todo salga bien; Я просто собираюсь принять участие в конкурсе и надеюсь на лучший voy a presentarme al concurso y que sea lo que Dios quiera некоторые компании сокращают расходы и надеются на лучшее мы планируем худшее, мы надеемся на лучшее они надеются на лучшее но ожидают худшего некоторые родители просто дают своим детям книгу о сексе и надеются на лучшее надеяться на лучшее надеяться на лучшие дни/надеяться на что-то/сб надеяться на God confiar en Dios модификатор сундук надежды (n) (US) ajuar (m) (de novia) она работает не столько ради большой карьеры, сколько для того, чтобы наполнить сундук с надеждой или купить домашний холодильник Я%20надеюсь%20so по-испански | Перевод с английского на испанский 6 espero que te sientas mejor hope перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения [həʊp]глагол надеяться (уповать, понадеяться) предвкушатьСинонимы: foretaste, pretaste.существительное надежда (упование) хоупМнож. число: hopes.Формы глаголаЕд. числоМнож. числоPresent Simple (Настоящее время)I hopeWe hopeYou hopeYou hopeHe/She/It hopesThey hopePast Simple (Прошедшее время)I hopedWe hopedYou hopedYou hopedHe/She/It hopedThey hopedФразыhope againнадеяться сноваfalse hopeложная надеждаhope in Godупование на БогаПредложенияI hope Tom is right. Надеюсь, Том прав.Let’s hope it doesn’t rain.Будем надеяться, что дождя не будет.Let’s hope we did the right thing.Будем надеяться, что мы поступили правильно.I hope you don’t drink too much.Я надеюсь, ты не слишком много пьёшь.Let’s hope that doesn’t happen.Будем надеяться, что этого не случится.I hope that all this ends well and end quickly for you.Я желаю тебе, чтобы все это поскорее благополучно закончилось.The last hope left her.Последняя крупица надежды покинула её.I hope we win.Надеюсь, мы выиграем.I hope you can make it on time.Я надеюсь, что ты можешь вовремя это сделать.We hope you enjoyed your stay.Надеемся, вам у нас понравилось.Tom hopes to see you there.Том надеется увидеть тебя там.We had high hopes for Tom.Мы возлагали на Тома большие надежды.Don’t get your hopes up too much. Не возлагайте на это слишком больших надежд.Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon.Том надеется, что Мэри сможет прийти к нему домой после полудня.Tom hopes to see you in October.Том надеется увидеть тебя в октябре.Tom hopes that it doesn’t snow tomorrow.Том надеется, что завтра не пойдёт снег.Tom hopes Mary will get well soon.Том надеется, что Мэри скоро поправится.Tom hopes he doesn’t flunk out of school.Том надеется, что его не исключат из школы.He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.Он не смог полностью отказаться от своей надежды жениться на ней.He hopes to explore the uninhabited island.Он надеется исследовать необитаемый остров.We hoped to have done with the work before the holidays.Мы надеялись, что закончим работу до праздников.Tom hoped that Mary was all right.Том надеялся, что Мэри в порядке.Tom hoped Mary would stay in Boston for a while.Том надеялся, что Мэри останется в Бостоне на некоторое время.It was everything she hoped for.Это было всё, на что она надеялась.We had hoped that the rain would stop before noon.Мы надеялись, что дождь прекратится до обеда.He hoped the problem would solve itself.Он надеялся, что проблема решится сама по себе.We hoped she would win.Мы надеялись, что она победит.We hoped for a miracle.Мы надеялись на чудо.We hoped we’d succeed today.Мы надеялись, что сегодня у нас всё получится.I had hoped we might become friends.Я надеялась, что мы могли бы стать подругами.перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания She made sure that no one watched us, no one heard us, and quietly said, I hope you get better and go back to your family soon. Она убедилась в том, что нас никто не видит и не слышит, и тихо сказала: «Надеюсь, тебе станет лучше, и ты вернёшься к своей семье». So they are all different, and I hope you like all of these. Они все разные, и я надеюсь , они вам понравятся. The landscapes are tiny and the steps are tiny, but I hope we can take them together. Это минималистичные ландшафты и небольшие шаги, но я надеюсь , что они позволят нам двигаться совместно. So I hope it is as wonderful for you as it is for me. Надеюсь, вы тоже думаете, как я. I hope that people know that Africa is not just one huge, nameless continent that is all the same. Я надеюсь , что люди знают, что Африка — не только огромный безымянный континент, где одно и то же. I also hope that people know that in Nigeria, we have over 350 ethnic groups and languages, and I am just one artist from one of them. Я надеюсь , что люди знают, что у нас в Нигерии есть более 350 этнических и языковый групп, и я — просто художник одной из них. I also hope that you know that I hope I will be able to change the way people talk about African art on the continent and here, and I hope you know that African art is not just what you buy at Harlem markets in New York and that every piece of art you see has a story, and every artist has a name. Я также надеюсь , что вы знаете, что я надеюсь и смогу изменить то, как люди говорят об африканском искусстве на континенте и здесь, и что для вас искусство Африки — это не только то, что вы покупаете на рынках Гарлема в Нью — Йорка: каждое произведение искусства имеет свою историю и каждый художник — своё имя. I hope you also discovered a cure for it. Надеюсь, лекарство от него ты тоже открыла. Where you used to see pond scum, now think of hope. Раньше вы видели лишь тину, а теперь это надежда . The next time you hear the word cancer, I want you to add to the emotions: hope. Когда вы вновь услышите слово «рак», я бы хотел, чтобы к вашим эмоциям добавилась ещё одна — надежда . It turns people into objects, and then, we hope, back again into people. Она превращает людей в объекты, а потом, хотелось бы надеяться , обратно в людей. And hidden in that uncertainty might be hope. И где — то в этой неопределённости кроется надежда . And that is where there might be space for hope. И вот здесь может быть место надежде . And we hope that science is going to provide the answer. И мы надеемся , что наука найдёт ответ. But what I get to see every day is hope, resilience, determination, a love of life and appreciation for being able to rebuild their lives. Тем не менее каждый день я вижу надежду , упорство, решительность, любовь к жизни и благодарность за возможность построить жизнь заново. So after today, I certainly hope that we can count on you. Так что с этого дня я искренне надеюсь , что мы можем рассчитывать и на вас. They do and I emerge grateful but absolutely mortified, and hope that they didn’t notice that I left the bathroom without washing my hands. Они это делают, и я появляюсь оттуда с благодарностью, но это ужасающе унизительно для меня, и я надеюсь , что они не заметили, что я вышла из туалета, не помыв руки. What happens when refugees can’t get work, they can’t get their kids into school, they can’t get cash, they can’t get a legal route to hope? Итак, что случается, если у них нет постоянного дохода, они не могут отдать детей в школу, не могут достать денег и не видят законного пути для надежды ? Refugees seeking sanctuary have seen the West as a source of hope and a place of haven. Запад для беженцев, ищущих убежища, это источник надежды и безопасное пристанище. And so what we want to do now is to prepare for that future by developing tools and attitudes that can help us find hope — hope that can inspire action. Что бы нам хотелось сейчас сделать, так это подготовиться к будущему и продумать инструменты и взгляды, дающие нам надежду , надежду , вдохновляющую на поступки. This time we are bringing an entire room from the future, a room full of hope, tools and tactics to create positive action in hostile conditions. Комнату, полную надежд , инструментов и практики для конструктивных действий в агрессивной среде. We can find optimistic futures; we can find paths forward; we can move beyond hope into action. Мы можем найти благоприятное будущее, мы можем найти дорогу туда, мы можем действовать за пределами ожиданий. So I hope that my list of things I’m almost positive about might offer some basic operating instructions to anyone who is feeling really overwhelmed or beleaguered. Надеюсь, что список вещей, в которых я почти уверена, сможет служить полезным наставлением для тех, кто чувствует себя по — настоящему перегруженным или загнанным. At the height of the crisis, when we were told that 1,4 million people could be infected, when we were told that most of them would die, when we had nearly lost all hope, I remember standing with a group of health workers in the rainforest where an outbreak had just happened. И в пике кризиса, когда нам сообщили, что инфицированы могут быть 1,4 миллиона человек, когда нам сообщили, что большинство из них погибнет, когда мы практически потеряли надежду , я помню, как встречаюсь с группой медицинских работников в лесу, где только что началась вспышка. And I hope that what I’ve done is aroused your curiosity enough to start your own inquiry — not into just GM mosquitoes but to the other genetically modified organisms that are so controversial today. Я надеюсь , что моё выступление пробудит в вас интерес к собственному исследованию — не только ГМ комаров, но и других генетически модифицированных организмов, очень острой теме сейчас. Would we talk to the women we hope to inspire, a million in the next year, or would we talk to you? Обратиться к женщинам, которых мы хотим вдохновить, миллион в следующем году, или обратиться к вам? So tomorrow morning, when coincidentally we get to set our clocks back by an hour and you get that delicious extra hour of sleep, and the day seems a little longer, and a little more full of hope, think about the tremendous power of sleep. Так что завтра утром, когда мы по случайному совпадению переставим будильник на час позже и с удовольствием поспим на час дольше, а день покажется немного длиннее и немного радостнее, задумайтесь о великой силе сна. Sometimes we substitute hope by emphasizing the best-case scenario. Иногда мы подменяем надежду оптимистичным сценарием. I hope you remember that question the next time you face a decision in your health care. Надеюсь, вы вспомните этот вопрос, когда вам придётся принять решение относительно своего здоровья. And someday, I hope I do get remarried. И однажды, надеюсь , я выйду замуж снова. Stuart, can I just say, I really, really hope you figure this out for us. Я очень надеюсь , что вы разберётесь с этим ради нас. To Christians, the future does have a name, and its name is Hope. Для нас, христиан, у будущего есть имя, и имя ему — надежда . Hope is the virtue of a heart that doesn’t lock itself into darkness, that doesn’t dwell on the past, does not simply get by in the present, but is able to see a tomorrow. Надежда — это добродетель сердца, которая не запирается в темноте, не зацикливается на прошлом, не влачит существование в настоящем, а смело смотрит в завтрашний день. Hope is the door that opens onto the future. Надежда — это дверь, открытая в будущее. Hope is a humble, hidden seed of life that, with time, will develop into a large tree. Надежда — это смиренное, скрытое пока зёрнышко жизни, из которого со временем вырастает могучее дерево. And it can do so much, because a tiny flicker of light that feeds on hope is enough to shatter the shield of darkness. Она способна на многое, потому что достаточно искорки света, которая питается надеждой , и тьма уже не будет такой кромешной. A single individual is enough for hope to exist, and that individual can be you. Для существования надежды достаточно одного человека, и этим человеком можешь стать ты. And so, does hope begin when we have an us? А с появлением нас и появляется надежда ? Hope began with one you. Надежда началась с тебя. And it was the first time that I saw a glimpse of hope, a future. В тот момент я впервые ощутил приток надежды , увидел своё будущее. There were questions at the outset about who I am, what kind of work I do, what my goals are in looking for a medical marijuana prescription, or product, what my goals are, what my preferences are, what my hopes are, how do I think, how do I hope this might help me, what am I afraid of. Сначала были вопросы: кто я, чем занимаюсь, с какой целью ищу рецепт на медицинскую марихуану или её саму, каковы мои цели, мои предпочтения, мои надежды , как, я думаю, я надеюсь , это может мне помочь, чего я боюсь. It was the story of hope in the shadow of death. Это была история надежды под тенью смертью. And they feel that discovery as deeply and desperately as we felt it on nights when we held Joel in our arms praying for hours, stubbornly holding out hope for a grace that we could not create for ourselves. И тогда они прочувствуют это открытие так глубоко и отчаянно, как чувствовали мы ночами, когда держали Джоэла на руках и молились часами, вцепившись в надежду на милость, которую мы не могли себе оказать. Unspeakably hard at times, but it was also pure hope, deep love and joy like I have never experienced since. Порой — невыразимо трудным, но в нём также была чистейшая надежда , глубочайшая любовь и радость, какой я не испытывала прежде. Robert Kennedy said, Each time a man — or woman, I would add — stands up for an ideal or acts to improve the lot of others or strikes out against injustice, he sends forth a tiny ripple of hope, and those ripples can build a current that can sweep down the mightiest walls of oppression and resistance. Роберт Кеннеди сказал: Каждый раз мужчина — или женщина, я бы добавил, — встаёт на защиту идеи или действует, чтобы улучшить судьбу остальных, или борется с несправедливостью, он создаёт мелкий ручеёк надежды , который может стать могучим потоком, сметающим стены гнёта и сопротивления на своём пути. I am optimistic today because all across America, I have seen ripples of hope. Я настроен оптимистично, потому как по всей Америке я видел множество таких ручейков. Each one of us can be a ripple of hope. Каждый из нас может стать тем ручейком надежды . Although this is just a simulation, reconstruction such as this give us hope that we’ll soon be able to reliably take the first image of a black hole and from it, determine the size of its ring. Хотя это всего лишь симуляция, подобная реконструкция даёт надежду , что вскоре мы сможем сделать первое фото чёрной дыры и по нему определить размер её кольца. And then you can look at the brief summary of each of those candidates which I dearly hope is very neutral, very informative and very succinct. Можно прочитать краткое резюме каждого кандидата, которые, надеюсь , получились беспристрастными, информативными и ёмкими. What does seem to matter today is very simple, whether your view of the world is that you take comfort from looking inwards and backwards, or whether, like me, you find hope in looking forwards and outwards. Но вот что действительно имеет значение, — и это очень просто, — это то, смотрите ли вы на мир через призму одной страны и её прошлого, или, как я, глобально и с упором на будущее. Nuclear power runs scenarios on a regular basis in order to practice what they hope will never occur. В ядерной энергетике регулярно проводят отработку сценариев, чтобы практиковать то, что не должно случиться в реальности. And as we’re all very familiar, the airline industry — we all get on planes now, comforted by the idea that pilots and crews have trained on simulators much like these, training on scenarios that we hope will never occur, but we know if they did, they would be prepared for the worst. Мы все знакомы с индустрией авиаперевозок, мы все летаем на самолётах, успокаивая себя мыслью, что пилоты и команда тренировались на подобных симуляторах по сценариям, которые, будем надеяться , никогда не реализуются, но мы знаем, что если всё — таки реализуются, они будут готовы к самому худшему. I also know what I hope for for our girls. Я также знаю, о чём мечтаю для наших девушек. There’s hope in conservation cemeteries. На экологических кладбищах живёт надежда . What gives me hope is that we can do something about this. Но мне даёт надежду тот факт, что мы можем что — то с этим сделать. Maybe I’m just eternally optimistic, but I hope I never lose this hope, and I invite you to take this same attitude when people share their outer beliefs with you. Может, я неисправимая оптимистка, но верю, что эта надежда во мне не угаснет, и призываю вас занять такую же позицию по отношению к тем, кто делится с вами внешней правдой. I still consider that every group I join might be right, and I hope I never lose that hope. Каждый раз вступая в такую группу, я верю, что они могут быть правы, и хочу, чтобы эта надежда не угасала. Let’s all never lose that hope, because searching for what’s out there helps us understand what’s in here. Давайте все на это надеяться , потому что исследование потустороннего помогает понять, что у нас тут, в душé. I hope this gives you some idea of the kinds of things we can do with future robots. Думаю, это наведёт на мысль, как можно использовать роботов в будущем. But you see there, that desire to mitigate the impact of race and racism shows up in how we attempt to manage time, in the ways we narrate history, in the ways we attempt to shove the negative truths of the present into the past, in the ways we attempt to argue that the future that we hope for is the present in which we’re currently living. Но видите ли, желание смягчить последствия расизма проявляются в наших попытках управлять временем, в способах рассказать историю, в наших попытках оставить неприглядную правду настоящего в прошлом, в наших попытках доказать, что будущее, на которое мы надеемся , — это настоящее, в котором мы сейчас живём. Надежда по-испански | Перевод с английского на испанский Hope [həʊp] существительное 1 (ожидание) esperanza (f) правительство я надеюсь, что . .. я надеюсь, что он увидит причину espero que entre en razón я надеюсь, что однажды я поеду туда, чтобы жениться на ней стать после (все) надежда [+поврежденная статья] no tener posibilidad de reparación; [+person] no tener remedio Я сделал все, что мог, чтобы он понял причину — я думаю, что он безнадежен машина была разбита без всякой надежды на ремонт система расточительна и коррумпирована. Совершенно невозможно надеяться, что какие-либо части двигателя без надежды будут идентифицированы по их типу металла и отправлены на измельчение по сборка надежды (около или сверх чего-то) hacerse ilusiones (con algo) /Я не хочу, чтобы ты питала свои надежды/, но я поговорю с Фредом завтра чтобы быть полным надежды estar lleno de esperanzas или ilusion Каждое утро я просыпался полным надежды она была полна надежды что им удастся спасти его ногу ilusiones у людей нет причин возлагать надежды на это — отказаться от надежды (делать что-либо) perder las esperanzas (de hacer algo) Я почти потерял надежду Я потерял надежду когда-либо найти ту, которую вы не должны терять надежду, но Кевин не не теряю надежды быть в хорошей форме до иметь надежды на выполнение sth tener esperanzas de hacer algo Я не очень надеюсь добиться успеха no tengo muchas esperanzas de conseguirlo; У меня были большие надежды на или для него tenía muchas esperanzas puestas en él у них есть надежда на увеличение торговли между двумя регионами теперь, когда он является президентом, у многих людей есть надежда на реальные изменения в системе у него не было больших надежд на успех своего предприятия он отправился с высокими надеждами de esperanzas или ilusion; empezó con muchas esperanzas Британия возлагает большие надежды на получение золотой медали [в] надежде, что . ../из (делает) что-то Я проигнорировал его в в надежде, что он уйдет no le hice caso con ла эсперанса де куе се фуэра он скитался с места на место в надежде найти работу, чтобы [жить] в надежде Я не думаю, что есть много шансов, но мы живем в надежде no creo que haya muchas posibilidades pero la esperanza es lo ultimo que se pierde она живет надеждой снова увидеть своего сына vive con la esperanza de volver a ver a su hijo to потерять надежду (делать что-либо) perder las esperanzas (de hacer algo) мы начал терять надежду снова увидеть их живыми, это было так давно, я потерял всякую надежду будет прошлое надежда [+поврежденная статья] нет тенер posibilidad de reparación; [+person] no tener remedio to место чья-то надежда(-и) в/на кого-то в/на кого-то в депозитарии лас-эсперансас ан алго мало кто теперь возлагает надежду на мир в дипломатических шагах он возлагает свои надежды на следующий раунд говорит братья Мане возлагают большие надежды на продажу она никогда больше не будет возлагать надежды на Хью Камбоджийцы возлагают надежды на мир после возвращения Сианука Ее Величество возлагает надежды на то, что принц Уильям станет идеальным монархом to поднять надежды sb dar esperanzas a algn не слишком возлагать на нее надежды no le des demasiadas esperanzas; не возлагай надежды no te hagas ilusiones фальшивая заброшенная булавка 2 (шанс) posibilidad (f) у него мало надежды на победу no tiene muchas posibilidades de ganar; мало надежды на достижение соглашения hay pocas posibilidades или esperanzas de llegar a un acuerdo у вас нет надежды на hell no tienes la más remota posibilidad единственная надежда для слаборазвитых стран состоит в том, чтобы стать, насколько это возможно, самостоятельными ! ¡ni en sueños! «как думаешь, она передумает» — «не надейся!» ваш только надежда на . .. tu única esperanza es … некоторые надежда(ы)! «у тебя завтра выходной?» — «некоторая надежда (ы)!» —¿либрас маньяна? —¡qué va! или ¡ya quisiera yo!; «может быть, она передумает» — «некоторая надежда(я)!» —tal vez cambie de idea —¡no caerá esa breva! «Вы получили работу?» — «некоторая надежда (ы)!» им нужно выиграть все оставшиеся матчи, чтобы пройти квалификацию — какая-то надежда [какая] надежда! 3 (человек) esperanza (f) он светлая надежда команды es la gran esperanza del equipo; ты моя последняя/единственная надежда tú eres mi última/única esperanza Последняя надежда Англии в открытом чемпионате по настольному теннису Лиза была нашей большой надеждой захватить бизнес-рынок переходный глагол эсперар твоя мама здорова, надеюсь? espero que su madre esté bien ты не пытался его увидеть, я надеюсь надеяться, что . .. esperar que …; Я надеюсь, что он скоро придет espero que venga pronto; ойала венга пронто; Я надеялся, что ты останешься esperaba que te quedaras; Надеюсь, ты не думаешь, что я это сделаю! ¡no pensarás Que lo voy a hacer yo!; Я надеюсь на Бога или черт возьми, она помнит quiera el cielo que se acuerde Надеюсь, вы не возражаете, что я приду в надежде сделать что-то esperar hacer algo; что вы надеетесь получить от этого? ¿qué esperas ganar или conseguir con eso?; надеюсь услышать от вас en espera или a la espera de recibi noticias tuyas Я надеюсь получить работу в течение следующих двух недель эти горы, в которые никто не может проникнуть давайте надеюсь, что не будет дождя esperemos que no llueva надеюсь не espero que no «это может повториться?» — «Я искренне надеюсь, что нет» Я надеюсь поэтому espero que sí Я должен (тоже) на это надеяться! ¡эсо эсперо!; «Сначала я помыл руки» — «Я тоже на это надеюсь!» —me he lavado las manos antes —¡eso espero!; «но я извинился» — «Я тоже на это надеюсь!» —pero me disculpé —¡faltaría más! «после этого убрались?» — «Надеюсь!» «мы еще поговорим» — «надеюсь» непереходный глагол esperar все, что мы можем сделать, это надеяться и молиться надеяться против надеяться esperar en vano она оглядела зал, надеясь вопреки надежде, что Ричард будет ждать надеяться на sth esperar algo3 3 лучшее, на что мы можем надеяться, это не podemos esperar nada mejor; мы надеемся на мальчика на этот раз esta vez esperamos que sea niño; Я не должен слишком много надеяться на эту встречу no Depositaría muchas esperanzas en esta reunión; Я всегда знал, что слишком надеяться на siempre super que эру mucho pedir; нам остается только надеяться на лучшее esperemos que todo salga bien; Я просто собираюсь принять участие в конкурсе и надеюсь на лучший voy a presentarme al concurso y que sea lo que Dios quiera некоторые компании сокращают расходы и надеются на лучшее мы планируем худшее, мы надеемся на лучшее они надеются на лучшее но ожидают худшего некоторые родители просто дают своим детям книгу о сексе и надеются на лучшее надеяться на лучшее надеяться на лучшие дни/надеяться на что-то/сб надеяться на God confiar en Dios модификатор сундук надежды (n) (US) ajuar (m) (de novia) она работает не столько ради большой карьеры, сколько для того, чтобы наполнить сундук с надеждой или купить домашний холодильник Я%20надеюсь%20so по-испански | Перевод с английского на испанский i%20hope%20so Показаны результаты для Надеюсь . Вместо этого ищите i%20hope%20so . Espero Que Sí Dictionary Примеры Произношение Фразы Я надеюсь SO ( AY GOP SO) AP SO) APARASE SO) AP FRASE AR FRASE. вместе (например, когда-то). фраза 1. (общий) а. espero que sí Вы хорошо сдали экзамен? — Я надеюсь, что это так; иначе я потеряю стипендию.¿Te fue bien el examen? — Espero Que Sí; си нет, пьердо ла бека. б. eso espero Мэри придет на вечеринку? — Я надеюсь, что это так. Я очень хочу ее увидеть. Мэри вьен а ля фиеста? — Эсо эсперо. Tengo muchas ganas де верла. Copyright © Curiosity Media Inc. Примеры Фразы la esperanza esperar I hope you are well espero que te encuentres bien espero que se encuentren bien I hope so espero que sí Я надеюсь, что espero que 7 03 906 espero que te sientas mejor I hope you had a good day espero que hayas tenido un buen día I hope to see you soon espero verte pronto Я надеюсь, что у вас все хорошо Espero Que Estés Bien Я надеюсь, у вас хороший день66. 0003 Я надеюсь услышать от вас в ближайшее время Espero Saber de Ti Pronto. отличный день espero que tengas un gran día Надеюсь, вам скоро станет лучше espero que te sientas mejor 9 2003 pronto Я надеюсь, что вы хорошо Espero Que Estés Bien Я надеюсь, что все хорошо с вами6. Espero Que Te Guste Я надеюсь ESPERO.0003 esperar saber pronto de ti I hope all is well espero que todo esté bien hope you are well espero que estés bien Машинные переводчики Перевести i%20hope%20so с помощью машинных переводчиков Посмотреть машинный перевод Хотите выучить испанский? Обучение испанскому языку для всех. Бесплатно. Перевод Крупнейший в мире испанский словарь Конъюгация Конъюгирование для каждого испанского глагола Словарь УЧИТЕЛЬНЫЙ СОРОДА. Словарь быстрее. Слово дня la tetera чайник SpanishDict Premium Вы уже пробовали? Вот что входит: Шпаргалки Без рекламы Учиться офлайн на iOS Веселые разговорники Учи испанский быстрее Support SpanishDict WordEnglish of the Day la tetera самый популярный перевод, словарь в мире Испанский Dict и обучающий сайт. Ver en español en inglés.com ХАРАКТЕРИСТИКИ ПереводСпряжениеСловарный запасИзучайте испанскийГрамматикаСлово дня СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ Facebook Twitter Instagram ПРИЛОЖЕНИЯ Android Сделать образовательный опыт лучше для всех.