01.06.2021 | Leave a comment Содержание перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетанияВарианты Предложения с «to give way» give way — перевод на русский языкПопулярные направления онлайн-перевода: уступи дорогу — перевод на Испанский язык – Linguee Give%20way на испанском языке | Перевод с английского на испанский перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетанияВарианты (v1)verbуступатьgive, concede, give in, yield, give way, deferподдаватьсяsuccumb, yield, give way, fall for, surrender, takeотступатьback down, retreat, digress, depart, recede, backдавать волюgive way, let loose, uncurb, loose, unrein, unlooseсдаватьсяgive up, surrender, give in, yield, capitulate, give wayсдаватьhand over, surrender, pass, turn in, deliver, yieldпортитьсяspoil, deteriorate, corrupt, rot, decay, give wayпогнутьсяgive wayпадатьfall, drop, tumble, go down, sink, crashпроламыватьсяbreak, give wayПредложения с «to give way» She tugged hard, and felt the meat of the lumber start to give way. Сильно потянула и почувствовала, как поддается мягкая древесина. Amelia began to give way to that natural infirmity of tears which, we have said, was one of the defects of this silly little thing. Эмилия была готова дать волю своей врожденной слабости к слезам, которая, как мы уже говорили, была одним из недостатков этого глупенького созданья. It was horrible to display himself to the passers-by, and though he told himself it was foolish to give way to such a feeling he turned his back to the street. Ему мучительно не хотелось выставлять себя напоказ прохожим; хотя он и твердил себе, что глупо поддаваться такому чувству, он старался повернуться спиной к улице. By midday, when I rode forth with half a dozen of my men, the streets were packed, and more reluctant than ever were the folk to give way before me. В полдень, когда я поехал с полдюжиной моих людей, улицы были полны народа, и он расступался передо мной с большей неохотой, чем когда бы то ни было. She answered plainly and firmly: No, I want to go out, and I am not going to give way to your fancies. Нет, — твердо, отчетливо проговорила она. — Я хочу гулять, я не намерена потворствовать твоим капризам. I heard his voice through the ship’s side urging his boatmen to give way, and looking out of the stern-port I saw the boat rounding under the counter. Я услышал его голос за бортом судна: он торопил своих гребцов; выглянув в иллюминатор на корме, я видел, как шлюпка обогнула подзор. And nothing she said would change his mind. He refused to give way, finding new and unexpected arguments. Как она его ни уговаривала — он не уступал , находя новые неожиданные соображения. In vain did Marius recoil before the reality, refuse the fact, resist the evidence, he was forced to give way. Напрасно Мариус старался отступить перед действительностью, не поверить факту, воспротивиться очевидности, — он вынужден был сложить оружие. Happy are those, my dear friend, who, like you, never accustom themselves to give way to it. Счастлив тот, кто, подобно вам, прелестный мой друг, приучил себя никогда ему не поддаваться! Or like a beggar in the church porch, said an obstinate girl, refusing to give way. Али нищим на паперти, — не сдавалась упрямая. Besides, was Margaret one to give way before strange men, or even household friends like the cook and Charlotte! Кроме того, разве Маргарет могла дать волю слезам перед незнакомцами или даже домашними — перед кухаркой и Шарлоттой?! And Rebecca, as we have said, wisely determined not to give way to unavailing sentimentality on her husband’s departure. Ребекка, как мы уже говорили, благоразумно решила не давать воли бесполезной скорби при разлуке с мужем. Well, the old got to give way to the new. Заруби себе на носу: старое должно уступать место новому. I begged them, I entreated them not to give way. but they wouldn’t listen to me and they paid the price. Я просил, я умолял их не уступать , но они не захотели слушать меня и поплатились за это. ‘ I see I’m going to have to give way.’ Ну, это я вам уступаю . But neither Rusanov nor Kostoglotov was ready to give way. Но ни Русанов, ни Костоглотов не хотели уступить . Cosette had been obliged to give way. Козетте пришлось уступить . I’m not going to give way to blackmail.’ Я не намерен поддаваться шантажу. But the Cossacks were not men to give way for this. They already knew well what a Polish oath was worth. Но не такие были козаки, чтобы поддаться на то: знали они уже, что такое польская клятва. But, my dearest life, promise me not to give way to them; neither suffer yourself to be too much dejected. Они кончатся — обещаю вам это; но, нежный мой друг, обещайте мне не слишком предаваться им, не допустить, чтобы они вас сразили. A Mrs. Knightley for them all to give way to!—No—Mr. Knightley must never marry. Новоиспеченная миссис Найтли, перед которой обязано расступаться все и вся!..Нет — мистеру Найтли никак нельзя жениться! The old millionaire’s selfishness had to give way to his duties as a lover. The Baron suffered but stayed. Эгоизм старого миллионера должен был отступить перед обязанностями любовника. I have to give way to Sir Tommy Lascelles. Я должен передать полномочия сэру Томми Ласкеллесу. I do not advise you to give way to it, Harriet. Я вам советую, Гарриет, не поддаваться вашим чувствам. A woman of rank ought not to give way to such attacks. Порядочная женщина должна сдерживать подобные порывы!.. Dear friend! she said in a voice breaking with emotion. You ought not to give way to grief. Друг мой! — сказала она прерывающимся от волнения голосом. — Вы не должны отдаваться горю. His strength, which was prodigious, as the reader knows, and which had been but little decreased by age, thanks to his chaste and sober life, began to give way, nevertheless. Даже его сила, необычайная, как мы знаем, и почти не ослабевшая с годами благодаря строгой и воздержанной жизни, начинала сдавать. It was a question whether gratitude which refers to what is done for one’s self ought not to give way to indignation at what is done against another. Неужели благодарность за добро, сделанное тебе, запрещает негодовать, когда другому причиняют зло? No sooner was he alongside again than a motor-hearse swept into view, wreath-ribbons trailing in the wind; once again he had to give way. Едва он снова поравнялся с Карлом, как промчался автокатафалк с развевающимися лентами венков, и он снова должен был отстать. In Lebanon, unless sign or a red arrow prohibits it, right turning on red is permitted after coming to a full stop to give way to oncoming traffic and pedestrians. В Ливане, если это не запрещено знаком или красной стрелкой, правый поворот на красный разрешается после полной остановки, чтобы уступить дорогу встречному движению и пешеходам. Second semester sports will be rescheduled to give way to the country’s hosting of the 2019 Southeast Asian Games. Во втором семестре спортивные состязания будут перенесены, чтобы дать стране возможность провести в 2019 году Игры Юго — Восточной Азии. Their primary research in Ashford, Kent, suggested that in streets with high volumes of traffic, pedestrians are more likely to give way to vehicles than vice versa. Их первичное исследование в Эшфорде, штат Кент, показало, что на улицах с большим объемом движения пешеходы чаще уступают дорогу транспортным средствам, чем наоборот. By now the Ordainers had drawn up their Ordinances for reform and Edward had little political choice but to give way and accept them in October. К этому времени Ордайнеры уже составили свои указы о реформе, и у Эдуарда не было иного политического выбора, кроме как уступить и принять их в октябре. To counter the threat of the Russian T-34s, another, more powerful 50 mm gun was introduced, only to give way to a larger 75 mm cannon. Чтобы противостоять угрозе русских Т — 34, была введена другая, более мощная 50 — мм пушка, только чтобы уступить место более крупной 75 — мм пушке. Both are cyclist friendly and have designated cycle paths encompassing a system where motor vehicles are oblidged to give way. Оба они дружелюбны к велосипедистам и имеют обозначенные велосипедные дорожки, охватывающие систему, в которой автомобили обтекаемы, чтобы уступить дорогу. A problem may be that they are met halfway by cars from the other direction and must rely on the drivers to give way of their own volition. Проблема может заключаться в том, что их встречают на полпути машины с другой стороны и они должны полагаться на то, что водители уступят дорогу по своей собственной воле. The support the cervix provides to the fetal head starts to give way when the uterus begins its contractions. Опора, которую шейка матки обеспечивает головке плода, начинает сдаваться, когда матка начинает свои сокращения. Hofmann was reassured, and soon his terror began to give way to a sense of good fortune and enjoyment, as he later wrote… Гофман успокоился, и вскоре его ужас начал уступать место чувству счастья и радости, как он позже писал… As negotiations dragged on, it became clear that neither side was likely to give way. По мере того как переговоры затягивались, становилось ясно, что ни одна из сторон, скорее всего, не уступит . The Roman cavalry began to give way and Pyrrhus called in his infantry. Римская кавалерия начала отступать, и Пирр призвал свою пехоту. Austrian prime minister Metternich long remained obdurate, but the danger of war in 1840 obliged him to give way. Австрийский премьер — министр Меттерних долго оставался непреклонным, но опасность войны в 1840 году заставила его уступить . Cars are required by law to give way to pedestrians at zebra crossings unless there is a traffic light. По закону автомобили обязаны уступать дорогу пешеходам на перекрестках зебра, если только нет светофора. Therefore, sympathy is more likely to give way to avoidance of the person, which in turn leads to the person feeling shunned. Поэтому симпатия с большей вероятностью уступает место избеганию человека, что в свою очередь приводит к тому, что человек чувствует себя отверженным. The government was forced to give way and to make vague but significant concessions. Правительство было вынуждено уступить и пойти на неопределенные, но существенные уступки . Due to population growth in the city, many of these gardens may be lost to give way to new developments. Из — за роста населения в городе многие из этих садов могут быть потеряны, чтобы уступить место новым разработкам. The printing of mid-century linen post cards began to give way in the late 1950s to Kodachrome and Ektachrome color prints. Печать льняных почтовых открыток середины века начала уступать место в конце 1950 — х годов цветным принтам Кодахрома и Эктахрома. Cultural insularity, they realized, had to give way to eclecticism and cultural impurity. Культурная замкнутость, как они понимали, должна была уступить место эклектике и культурной нечистоте. Seeing the power of this idea, we started to initiate a new era; one that would leave behind the violence of the Anthropocene and give way to a new era, which we call the Aerocene — an era of ecological awareness, in which we learn to float together, live together in the air, and come to an ethical commitment with the atmosphere and with planet earth. Поверив в эту идею, мы начинаем представлять себе новую эпоху, которая оставит позади жестокость антропоцена ради вхождения в новую эпоху, названную нами «аэроцен» — эпоху экологической сознательности, в которой мы научимся вместе парить в воздухе, достигать этического согласия с атмосферой и планетой Земля. Let me give you an example of how a city’s surfaces affect the way we live in it. Позвольте привести пример, как внешний вид городов влияет на то, как мы живём в них. If we do it the classical way, we give it the objective of, Fetch the coffee, I must fetch the coffee, I can’t fetch the coffee if I’m dead. Если мы пойдём старым путём, у него будет цель Варить кофе; я должен варить кофе; я не могу варить кофе, если я мёртв. And my favorite way to catch these people in the interview process is to ask the question, Can you give me the names of four people whose careers you have fundamentally improved? Очень люблю подлавливать их на собеседовании следующим вопросом: Можете назвать мне имена четырёх людей, которым вы помогли наладить карьерный рост? Blockchains give us the technological capability of creating a record of human exchange, of exchange of currency, of all kinds of digital and physical assets, even of our own personal attributes, in a totally new way. Технология блокчейн дает нам технологическую способность создать записи всех человеческих торговых отношений, обмена валюты, всех видов цифровых и физических активов, даже наших собственных характеристик, совершенно новым способом. No way the commissioner can give a fair ruling. Да этот комиссионер не может даже принимать справедливые решения. On our way home I can give you a lift to the Museum of American History. На обратном пути я могу завести вас в Музей американской истории. You hate to give up on it and you rack your brains and think, ‘Is there any way I could find out? Ты отказываешься сдаваться, ломаешь голову и думаешь: Каким же способом я могу это выяснить? Is there no way of fixing it so it can give the wrong answers ? Есть ли способ установить дает ли он неправильные ответы? Nothing against the Empire of the Hand, but they don’t have any way to give her proper Jedi training. Ничего не имею против Империи Руки, но там она не получит полноценного джедайского образования. He showed her how he wanted her to hold onto the wooden pole, and when she’d braced her shoulders and her legs just the way he believed she should, he stepped back to give her further instruction. Он показал ей, как следует держать эту деревянную палку и как при этом ставить ноги. The woods would give way to vineyards on the north slopes, though there would still be patches of trees alongside the road. На северных склонах холмов леса уступят место виноградникам, хотя вдоль дороги деревья еще останутся. They give on the storage area that runs all the way along the west face of the building. Они ведут в складское помещение, расположенное вдоль всей западной стены здания.give way — перевод на русский языкРазрешите пройти. ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfНалечь по левому борту, правый суши. ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfGive way!Расступитесь! ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfЗаложить руль налево. ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfХотят нас забрать с собой. ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfПомири нас как-нибудь ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfПропустите! ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfGive wayДорогу. ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfGive way!Дорогу! ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfОни собираются вломиться. ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfЯ не уступлю. ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfЛогика должна уступить физике. ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfИ все вместе ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfДорогу, мы торопимся! ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfНе пристало нам идти на уступки. ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfПопулярные направления онлайн-перевода:Английский-Украинский Болгарский-Английский Итальянский-Русский Русский-Английский Русский-Немецкий Русский-Турецкий Турецкий-Русский Украинский-Английский Финский-Английский Французский-Русский уступи дорогу — перевод на Испанский язык – Linguee Мы ясно изложили наши требования и n o t уступили . europarl.europa.eu europarl.europa.eu . europarl.europa.eu europarl.europa.eu (DE) Господин Президент, дамы и господа, […] солидарность в речи должна n o w уступить t o s действие. europarl.europa.eu europarl.europa.eu (DE) Seor Presidente, Seoras, […] лас палабрас де солидаридад дебе сеги р ахора де ла со ли даридад […] по акцин. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Правда, мы также видим много молодых людей, которые потеряли […] их подшипники, w h o уступи t o d espair. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org Es cierto que tambin hay muchos jvenes que han perdido toda […] ссылка ia y s e entregan a la de сесперацин. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org Это не […] означает, что все остальные соображения мю с т уступить . unaids.org unaids.org Esto no signific a que d eba n leavearse l as dems c onsideraciones. unaids.org unaids.org Отчаяние должно n o w уступи дорогу t o o оптимизм и конкретность, [. ..] помолвка. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org H ORA LA DES ES PE RA CIN DEB E DAR LUGAR AL OPTI MI SMO Y […] a un compromiso concreto y digno de crdito. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Это время, когда все иерархии […] забываются , т о уступи дорогу т о м . Missionidonbosco.org Missionidonbosco.org Es un momento en el que todas las […] jerarqua s se diluyen para dejar pas o alas […] mscaras, a las risas, a las bromas. Missionidonbosco.org Missionidonbosco. org Разрозненные сооружения му с т уступить т о м рудные комплексные союзы. miradaglobal.com miradaglobal.com Las Estructuras […] aisla da s tie nen q ue dar lu ga r a unio 0ms 0ms […] комплексы. miradaglobal.com miradaglobal.com Экстравагантность, вошедшая в привычку в период […] быстрый рост му s t уступить t o r разумный расход […] и бережливость. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Экстравагантность, которую можно совместить с [. ..] rpido c re cimie nto de be dar pa so al consu mo […] и ла frugalidad. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Во всех этих областях […] односторонность нужно s t o уступить t o a […] на многостороннем уровне по определенным параметрам или руководящим принципам. цетим.ч цетим.ч En todas esas esferas es necesario […] que el un ilate ral ism od p aso a un ac , en ac , […] el plano многосторонний, sobre determinados parmetros o directrices. цетим.ч cetim.ch Хотя детали контрактов еще предстоит сгладить, концессионные соглашения в настоящее время находятся в силе WI L L Учите T O M IXED Companies, в которых, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых компании, в которых O M . PDVSA будет иметь как минимум 51 процент участия. crfiweb.org crfiweb.org Aunque los Detalles de los contratos todava deben ser precisados, los convenios de concesin vigentes dejarn el lugar a empresas mixtas, en las que PDVSA tendr por lo menos una participacin del 51 porciento. crfiweb.org crfiweb.org Думаю, единственный ответ — остаться […] совершено, и n o t уступить t o d espair. unaids.org unaids.org Creo que la nica respuesta es mantener el […] компроми так г нет perder la es pe ranza. unaids.org unaids.org Углеродоемкие [. ..] ke l y уступят место t o l […] методы производства и обработки. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Сегураменте лос […] секторы con ma yo resemisiones de ca rbono asimilarn […] mtodos de produccin y de procesamiento con menos emisiones. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Травма или разрыв этой связки может вызвать боль и травму колена e t o уступи дорогу u n de r даже нормальная деятельность. womenshealth.gov womenshealth.gov Cualquier lesin или ruptura de este ligamento puede causar dolor y aflojamiento de la rodilla incluso con actividad normal. womenshealth.gov womenshealth.gov Правила в Испании […] рассмотреть d t o уступить f o r дискриминационное […] система труда. un-instraw.org un-instraw.org Es un se ct или caracterizado po r un rgimen […] трудовая дискриминация. un-instraw.org un-instraw.org Стремление к миру и желание быть […] на связи с na tu r e уступи дорогу t o e […] несколько форм. uruguayproperties.com.uy uruguayproperties.com.uy Ла-бскеда-де-транквилидад-и-эль- [. ..] contacto co n la na tur ale za dan lu gar al ecotu […] sus mltiples escenarios. uruguayproperties.com.uy uruguayproperties.com.uy Если вы когда-нибудь прилетали в Нидерланды весной через Северное море, вы были свидетелями типичных голландских пейзажей бурных дюн, которые внезапно en l y уступи t o гобелен из ярко-красных, желтых и синих полос. hollandtrade.com hollandtrade.com La imagen эс знакомый пункт cualquiera Que Haya entrado пор Авин ан-лос-Пасес Bajos Desde эль-Мар-дель-Норте cuando llega la primavera:el agreste paisaje де dunas se convierte де repente ан уна alfombra де brillantes franjas rojas, moradas, amarillas y azules. hollandtrade.com hollandtrade. com Ясность функций и […] приоритеты должны n o t уступить место t o c […] мышление, которое не максимизирует ограниченные ресурсы […] и мешает Организации Объединенных Наций работать максимально эффективно. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org La claridad de las funciones y las Prioridades № […] debe ce der a nte un a manera d e p ens ar co mpada […] que no maximice los recursos […] escasos e impida Que las Naciones Unidas cumplan sus funciones con la mayor eficacia posible. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Умышленные преступления в [. ..] настоящий закон wi l l уступи дорогу t o t выдача […] активов или пассивов в соответствии с действующим законодательством. бангуат.гоб.гт бангуат.гоб.гт Лос Делитос Контемпладос […] en la p rese nte le y darn l ug ar a la 7 ex […] activa o pasiva, de conformidad con la legislacin vigente. бангуат.гоб.гт бангуат.гоб.гт То, что слишком часто оставалось простым заявлением о намерениях, должно быть n o w уступи дорогу t o а n аутентичные стратегии и концентрация навыков на четко определенных проектах. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org Las declaraciones de intencin, que demasiadas veces quedaron en letra muerta, deben ser remplazadas ahora por una autntica conjuncin de competencias en torno a temas, estrategias y proyectos bien definidos. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org Без сомнения, компактные баночки для детского питания будут так o n уступят место t o87 v7 пакет siematic.se siematic.se Tambin llega el momento en Que los grandes paquetes de хлопья sustituyen лос pequeos botes де comida де beb. siematic.se siematic.se Она уже жаждала приближающейся ночи t t o уступи дорогу t o o t свет нового дня. basqueliterature.com basqueliterature.com Ла-роа-ла-impaciencia пор Ver Cundo devolvera ла Лус-дель-да Aquella Noche apenas comenzada. basqueliterature. com basqueliterature.com Продвижение на запад, гора ai n s уступи дорогу t o p 9000s […] разнообразная группа сообществ, процветающих благодаря туризму и сельскому хозяйству. colorado.com colorado.com Continuando Hacia el Oeste, Лас m onta as форман al topla ni cies y […] Mesetas, con diversos grupos de comunidades que progresan […] с туризмом и сельским хозяйством. colorado.com colorado.com Береговая пл ай н с уступить t o p поздние и […] затем холмы, которые не имеют такого же потенциала или таких же ограничений. clubmadrid.org clubmadrid.org Tras las ll an uras costeras se s uc eden las […] mesetas y planicies que of recen diferentes potenciales y ограничения. clubmadrid.org clubmadrid.org Пока вы стоите, […] колено будет проб ab l y уступка i m me diately, […] будет трудно ходить на больной ноге. scasouthjersey.com scasouthjersey.com Cuando se pare, es probable que la rodill a коллапс i nmediatamente […] y ser difc il caminar co n la pi erna afectada. scasouthjersey.com scasouthjersey.com Бесстыжие [. ..] бонусы будут иметь e t o уступить t o l долгосрочное участие в прибыли. edmond-de-rothschild.ch edmond-de-rothschild.ch Дополнительный бонус […] indecen te s, ha y q ue dar ca bida a un 7 часть […] en los resultsados a largo plazo. Эдмон-де-Ротшильд.ch Эдмон-де-Ротшильд.ch Возникают надежды на то, что новая гендерная структура в ООН wi l l уступит место f o 8 r o o o r un-instraw.org un-instraw.org Surge la esperanza de Que una nueva entidad de gnero en las Naciones Unidas allowa una mayor inversin en lo asuntos especficos de gnero en situaciones de post конфликто. un-instraw.org un-instraw.org К сожалению, эти правовые инструменты […] ставятся под сомнение и м а у уступают место т о новой гонке вооружений. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Эмбарго на грех, прискорбные, estos toolsos […] jurdicos se estn poniendo en evidencia y ese hecho p ue de llevar a un a nueva […] Carrera de Armamentos. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Give%20way на испанском языке | Перевод с английского на испанский give%20way Показаны результаты для give way . Ищите вместо give%20way . седер-эль-пасо Dictionary Примеры Произношение Тезаурус Фразы уступить ( GIHV WEY) WEY) WEY) WEY) WEY) WEY) WEY). и не требует прямого объекта (например, Все, пожалуйста, встаньте). непереходная глагольная фраза 1. (чтобы пропустить другой транспорт) a. Седер Эль Пасо Эта лодка тащит сети, поэтому мы должны уступить дорогу. Ese barco está arrastrando redes, así que tenemos que ceder el paso. 2. (свернуть) а. hundirse Старая крыша не выдержала под ногами Гордона. El techo viejo se hundió bajo los pies de Gordon. б. ceder Боюсь, что висячий мост не выдержит, если мы все сразу попытаемся выйти на него. Me temo que ese puente colgante ceda si tratamos de salir todos juntos. 3. (подлежит замене; используется с «к») а. dar paso Лошадь и повозка уступили место автомобилю. El caballo y la carreta dieron paso al automóvil. 4. (сдаваться; используется с «кому») а. ceder Клара устала спорить, поэтому уступила просьбам Питера. Клара estaba cansada de discutir, así que cedió ante las peticiones de Peter. Авторские права © Curiosity Media Inc. уступи дорогу Непереходный глагол — это глагол, который не требует прямого объекта (например, Человек чихнул.). непереходный глагол 1. (свернуть) а. ceder, hundirse 2. (доход; в аргументе) а. ceder 3. (в машине) а. ceder el paso g wayceda el paso 4. (заменяется) a. verse desbancado(a) ее слезы уступили место смехуlas lágrimas dieron paso a la risa Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited Примеры Фразы la elasticidad el camino la manera give up rendirse by the way a propósito ни в коем случае ni hablar никогда не сдавайся nunca darse 0 027do 9 0 027do give birth dar a luz give me a kiss dame un beso I give give it to me dámelo on my way en camino this way por aquí on the way de camino camino a either way de cualquier manera just the way you are tal como eres Односторонняя сторона DE Sentido único DE IDA 2962 269 2669 9002669. 0006 un camino give back devolver I’m on my way estoy en camino that way por allí Машинные переводчики Перевести give%20way с помощью машинных переводчиков Посмотреть машинный перевод Хотите выучить испанский? Изучение испанского языка для всех. Бесплатно. Перевод Крупнейший в мире испанский словарь Конъюгация для каждого испанского глагола.Добавить комментарий Отменить ответВаш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *Комментарий *Имя * Email * Сайт