Английские пословицы и их русские эквиваленты (Часть 6) (Версия для печати)

T

Talk is cheap

Дословный перевод: Слова дёшево стоят.

Русский аналог: Слово — серебро, молчание — золото.

The Devil finds work for idle hands to do

Дословный перевод: Дьявол находит занятие для праздных рук.

Русский аналог: Дурная голова ногам покоя не дает.

The boy is father to the man

Дословный перевод: Мальчик — отец мужчины.

Русский аналог: Вырастет из сына свин, если сын свиненок. Береги честь смолоду.

The cobbler always wears the worst shoes

Дословный перевод: Сапожник всегда носит худшую обувь.

Русский аналог: Сапожник без сапог.

The darkest hour is just before the dawn

Дословный перевод: Самое тёмное время — перед рассветом.

Русский антоним: Затишье перед бурей.

The ends justify the means

Дословный перевод: Результаты оправдывают средства.

Русский аналог: Цель оправдывает средства. Победителей не судят.

The exception which proves the rule

Дословный перевод: Исключение подтверждает правило.

Русский аналог: Исключения лишь подтверждают правила.

The hand that rocks the cradle rules the world

Дословный перевод: Рука, раскачивающая люльку, правит миром.

The more things change, the more they stay the same.

Дословный перевод: Чем больше вещи меняются, тем больше остаются прежними.

Русский аналог: Всё новое — хорошо забытое старое.

The pen is mightier than sword

Дословный перевод: Перо могущественнее меча.

Русский аналог: Что написано пером — не вырубить топором. Злые языки страшнее пистолета.

The way to a man’s heart is through his stomach

Дословный перевод: Путь к сердцу мужчины — через его желудок.

Русский аналог: Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок.

There are none so blind as those that will not see

Дословный перевод: Нет слепее тех, кто не хочет видеть.

Русский аналог: Хоть плюй в глаза, всё божья роса.

There’s always more fish in the sea

Дословный перевод: В море рыбы всегда больше.

Русский аналог: Всю рыбу не выловишь. Всех денег не заработаешь.

There’s many a slip twixt cup and lip

Дословный перевод: Легко разлить между чашкой и губами.

Русский аналог: Близок локоток, а не укусишь. По усам текло, а в рот не попало. Видит око, а зуб неймет.

There’s more than one way to skin a cat

Дословный перевод: Есть несколько способов ошкурить кота.

Русский аналог: Не мытьем, так катаньем.

There’s no bad weather, there are bad clothes

Дословный перевод: Плохой погоды нет, есть плохая одежда.

Русский аналог: У природы нет плохой погоды

There’s no fool like an old fool

Дословный перевод: Никакой дурак не сравнится со старым дураком.

Русский аналог: Борода выросла, а ума не вынесла. Седина в бороду — бес в ребро

There’s no place like home

Дословный перевод: Нет ничего лучше дома.

Русский аналог: В гостях хорошо, а дома лучше. Дома и стены помогают.

There’s no smoke without fire

Дословный перевод: Дыма без огня не бывает.

Русский аналог: Нет дыма без огня.

There’s no such thing as a free lunch

Дословный перевод: Не бывает бесплатных обедов.

Русский аналог: Бесплатный сыр бывает только в мышеловке.

There’s no such thing as bad publicity

Дословный перевод: Плохой рекламы не бывает.

Русский аналог: Черного пиара не бывает.

There’s no time like the present

Дословный перевод: Второго сегодня не будет

Русский аналог: Второго раза не будет. Дважды в ту же реку не войдешь.

There’s none so deaf as they that will not hear

Дословный перевод: Самые глухие те, кто не хочет слышать.

Русский аналог: Хоть кол на голове теши.

There’s one born every minute

Дословный перевод: Кто-то рождается каждую минуту.

Русский аналог: На наш век дураков хватит.(?)

Those who sleep with dogs will rise with fleas

Дословный перевод: Тот, кто спит с собаками, проснется с блохами.

Русский аналог: С кем поведёшься, от того и наберёшься. С волками жить — по-волчьи выть.

Time and tide wait for no man

Дословный перевод: Время и прилив никого не ждут.

Русский аналог: Время не ждёт. Куй железо, пока горячо.

Time is a great healer

Дословный перевод: Время — лучший доктор.

Русский аналог: Время лечит. Всё прошло — и это пройдёт (царь Соломон).

To carry coals to Newcastle

Дословный перевод: Возить уголь в Ньюкасл (Ньюкасл — центр угольной промышленности в Англии).

Русский аналог: Ехать в Тулу со своим самоваром. Идти в лес со своими дровами.

To the victor goes the spoils

Дословный перевод: Трофеи достаются победителю.

Русский аналог: Победитель получает всё. Победителю все лавры.

Tomorrow never comes

Дословный перевод: Завтра не наступит никогда.

Русский аналог: Живи сегодняшним днем. Бог дал день, даст и пищу.

Too many cooks spoil the broth

Дословный перевод: Слишком много поваров испортят бульон.

Русский аналог: У семи нянек дитя без глазу.

Truth is stranger than fiction

Дословный перевод: Правда нелепей сказки.

Русский аналог: Нарочно не придумаешь.

Two heads are better than one

Дословный перевод: Две головы лучше одной.

Русский аналог: Одна голова хорошо, а две лучше.

Two wrongs don’t make a right

Дословный перевод: Два заблуждения — еще не правда.

Русский аналог: Минус на минус — не всегда плюс.

Перевод песен / Two Wrongs Don’t Make a Right, but Three Rights Make a Left / Zebrahead

Two Wrongs Don’t Make a Right, but Three Rights Make a Left

Fuck it
I get the feeling tonight that it’s going down
I get the feeling she might hit the fan
I get the feeling cause she left without a reason
But I don’t care… She’s a fucking nightmare!

Like a fool, back at school, run around on the weekend
Took a bit of time but now I see you like a bee can [uh oh oh oh]
When I’m not around you’re with another dude streakin’
Like bount chica bount bount-chica bount-bount!

I Spy a girl’s gone wild weekend
I spy that you’re hittin’ up my best friend
I Spy you’re going down in the deep end
6-6-6, my antichrist girlfriend

I take back all the shit I gave you
I take back every word I said to you
I take back everything except the part where I said we were through
I take back all the shit I gave you
I take back every word I said to you
I take back everything except the part where I said we were through

Bust it
I get the feeling she might sleep with other guys
I get the feeling tonight she’s not alone
I get the feeling cause he picked her up this evening
But I don’t care. .. She’s a fucking nightmare!

Smokin’ Kools by the pool saw your tail when I was peekin’
And went to grab a beer and heard the box springs squeaking
Walked into the room and there you were freaking
Like bount chica bount bount-chica bount-bount!

I Spy a girl’s gone wild weekend
I spy that you’re hittin’ up my best friend
I Spy you’re going down in the deep end
6-6-6, my antichrist girlfriend

I take back all the shit I gave you
I take back every word I said to you
I take back everything except the part where I said we were through
I take back all the shit I gave you
I take back every word I said to you
I take back everything except the part where I said we were through

Good Riddance and goodbye, take your promise turned to lies
Take your lows and your highs, like a rollercoaster ride
Like a polar that’s a bi lie woo! That’s a sigh of relief
so listen, I’m gonna tell you why

You’re gonna get what you deserve
What goes around comes around, haven’t you heard?
Like a boomerang bound to round the curve
You’re gonna get what you deserve

I take back the life that I gave you
I take back all my fucking money too
I take back everything except the part where I said we were through
I’m taking back all the flowers that I gave you
I’m taking back all the dinners that I bought you
I’m taking back the time you stole my heart, my soul, are you even listening?

I take back all the shit I gave you
I take back every word I said to you
I take back everything except the part where I said we were through
I take back all the shit I gave you
I take back every word I said to you
I take back everything except the part where I said we were through

Две лжи не станут правдой, но три право станут лево

Нафиг!
Мне кажется, что сегодня вечером всё развалится.
Мне кажется, что она может устроить неприятности.
Мне так кажется, потому что она свалила без объяснений.
Но мне плевать… Она — чертов кошмар!

Как дурак, тогда в школе, бегал за ней на выходных.
Это конечно заняло некоторое время, но теперь я вижу тебя так, как может только пчела.
Когда меня нет рядом, ты развратничаешь с другим,
Как горячая детка, горячая, горячая детка, очень горячая!

Я видел то, как девчонка резвилась на выходных.
Я видел то, как ты клеишься к моему лучшему другу.
Я видел то, как ты опускаешься всё ниже и ниже.
6-6-6, моя дьявольская девушка.

Я заберу весь тот мусор, что дал тебе.
Я заберу каждое слово, что дал тебе.
Я заберу всё, кроме того момента, когда я сказал, что всё кончено.
Я заберу весь тот мусор, что дал тебе.
Я заберу каждое слово, что дал тебе.
Я заберу всё, кроме того момента, когда я сказал, что всё кончено.

Хватит!
Мне кажется, она спит с другими парнями.
Мне кажется, сегодня ночью она не одна.
Мне так кажется, потому что он подобрал её этим вечером.
Но мне плевать… Она — чертов кошмар!

Ты курила у бассейна с оголенной задницей, когда я следил за тобой.
Я пошел взять пивка, и услышал скрип кровати.
И когда я зашел в комнату, то увидел тебя развратничающей.
Как горячая детка, горячая, горячая детка, очень горячая!

Я видел то, как девчонка резвилась на выходных.
Я видел то, как ты клеишься к моему лучшему другу.
Я видел то, как ты опускаешься всё ниже и ниже.
6-6-6, моя дьявольская девушка.

Я заберу весь тот мусор, что дал тебе.
Я заберу каждое слово, что дал тебе.
Я заберу всё, кроме того момента, когда я сказал, что всё кончено.
Я заберу весь тот мусор, что дал тебе.
Я заберу каждое слово, что дал тебе.
Я заберу всё, кроме того момента, когда я сказал, что всё кончено.

Приветик и пока, забери свои обещания, превратившиеся в ложь.
Забери свои недостатки и достоинства, всё прямо как на американских горках.
Так же как и полярность, это двойственная ложь! Это вздох облегчения.
Поэтому слушай, я расскажу тебе почему.

Ты получишь то, что заслуживаешь.
Всё сделанное возвращается обратно, ты не знала?
Как бумеранг возвращающийся обратно по кривой.
Ты получишь то, что заслуживаешь.

Я заберу жизнь, которую отдал тебе.
Я заберу все мои чертовы деньги тоже.
Я заберу всё, кроме того момента, когда я сказал, что всё кончено.
Я забираю все цветы, что дарил тебе.
Я заберу все ужины, на которые водил тебя.
Я заберу украденное тобою время, моё сердце, мою душу. Ты вообще слушаешь?

Я заберу весь тот мусор, что дал тебе.
Я заберу каждое слово, что дал тебе.
Я заберу всё, кроме того момента, когда я сказал, что всё кончено.
Я заберу весь тот мусор, что дал тебе.
Я заберу каждое слово, что дал тебе.
Я заберу всё, кроме того момента, когда я сказал, что всё кончено.

ДВЕ НЕПРАВИЛЬНОСТИ НЕ СОСТАВЛЯЮТ ПРАВИЛЬНОЕ определение

Перевод «двух неправильных действий не делает правильный»

на китайский (традиционный)

以牙還牙是不可取的。…

Подробнее

на китайском (упрощенном)

以牙还牙是不可取的。…

Узнать больше

Нужен переводчик?

Получите быстрый бесплатный перевод!

 

Обзор

два пальца

два плюс два равно пять

две стороны одной медали идиомы

два три пять

две ошибки не делают правильную идиому

двое в компании, трое в толпе идиомы

двухбитный

два на четыре

двухмерный

Проверьте свой словарный запас с помощью наших веселых викторин по картинкам

  • {{randomImageQuizHook. copyright1}}
  • {{randomImageQuizHook.copyright2}}

Авторы изображений

Попробуйте пройти викторину

Слово дня

оператор

Соединенное Королевство

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

/ˈɒp.ər.eɪ.tər/

НАС

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

/ˈɑː.pə.reɪ.t̬ɚ/

тот, чья работа заключается в использовании и управлении машиной или транспортным средством

Об этом

Блог

Ни за что! Использование слова «путь» (2)

Подробнее

New Words

тройной

В список добавлено больше новых слов