перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

If we can do that, maybe we can put them into a virtual museum to tell that story.

Если мы сможем, возможно, получится создать виртуальный музей и рассказать эту историю.

We figured we may get a few images, some people interested, make one or two virtual reconstructions, but we had no idea that we had sparked something that would grow so quickly.

Мы рассчитывали получить несколько снимков, кого — то заинтересовать, сделать одну или две виртуальные реконструкции, но мы никак не думали, что сделаем что — то, что разовьётся так быстро.

They asked us, Hey, would you like us to build a virtual museum to put the reconstructions back inside, to tell the story?

Они спросили нас: «А не хотите, чтобы мы построили виртуальный музей, чтобы поставить туда реконструкции и рассказать их историю?»

Here is a screenshot from the virtual museum.

Вот скриншот из виртуального музея.

Although virtual reconstructions are primarily the main focus of our project, some people have been asking the question: Can we print them in 3D?

Хотя цифровые реконструкции — основной фокус нашего проекта, некоторые люди спрашивают: можем ли мы их напечатать в 3D?

Here we’ve combined immersive virtual reality with image processing to simulate the effects of overly strong perceptual predictions on experience.

Мы соединили виртуальную реальность с обработкой изображений для симуляции эффекта интенсивного прогноза восприятия на реальные ощущения.

And here, people see a virtual reality version of their hand, which flashes red and back either in time or out of time with their heartbeat.

Здесь люди видят виртуальную версию своей руки, которая мигает красным в такт или не в такт с сердцебиением.

In this new world, slowly, reality became virtual and virtual became real, and I started to feel that I could not be who I wanted to be or say what I actually thought, and humanity at this time completely identified with me.

В этом новом мире, где реальное становится виртуальным , а виртуальное — реальным, я начал ощущать, что я не могу быть тем, кем хочу быть, не могу говорить, что думаю, и человечество в этот самый момент находится на этой же стадии.

First, we’re sure that everything that happens online is virtual .

Во — первых, мы уверены, что всё происходящее в интернете остаётся виртуальным .

In fact, we call it the virtual world.

Мы так и говорим: виртуальный мир.

If you look it up in the dictionary, something virtual is something that seems to exist but is not real.

Если посмотреть в словаре, то виртуальное — это нечто, существующее неявно, нечто нереальное.

At two o’clock in the morning, we assembled the team, and took the reproduced anatomy that we would gain out of scans and images, and brought that team to the virtual bedside, to a simulated bedside — the same team that’s going to operate on this child in the hours ahead — and we have them do the procedure.

В два часа ночи наша бригада собралась, воспроизвела анатомическое строение на основе сканов и изображений, и сначала врачи работали у виртуальной койки пациента на симуляторе, и это та же самая бригада врачей, которая будет оперировать ребёнка через несколько часов, и они должны провести процедуру.

Still, most of the children who die in the United States every year die in hospital rooms, surrounded by beeping machines and anxious, exhausted adults who have no other option but to say goodbye under those harsh, institutional lights and among virtual strangers.

Но несмотря на это, большинство детей, каждый год умирающих в США, умирают в больничных палатах, в окружении пищащего оборудования и обеспокоенных, измученных взрослых, у которых нет другого выбора, кроме как попрощаться с детьми при этом неприятном больничном освещении и среди совершенно чужих людей.

And even if new jobs do appear, it won’t necessarily be easy for a 50-year old unemployed truck driver made unemployed by self-driving vehicles, it won’t be easy for an unemployed truck driver to reinvent himself or herself as a designer of virtual worlds.

И если даже новые рабочие места и появятся, нет уверенности в том, что 50 — летнему безработному водителю грузовика, вытесненному самоуправляемыми машинами, будет легко переквалифицироваться в разработчика виртуальных миров.

Now, when people say there will be new jobs in the future, that humans can do better than AI, that humans can do better than robots, they usually think about high-skill jobs, like software engineers designing virtual worlds.

Когда говорят, что в будущем появятся новые профессии, что люди превосходят ИИ, что люди превосходят роботов, обычно это относится к квалифицированным видам деятельности, таким как разработчики ПО, дизайнеры виртуальных миров.

Now, I don’t see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don’t see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that.

Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш.

I think the era of human augmentation is as much about the physical world as it is about the virtual , intellectual realm.

Я думаю, эра совершенствования человека затронет не только физическую сторону, но и коснётся виртуальной и интеллектуальной сферы.

And this distinction between virtual and real is specious because guess what .

Это различие между виртуальным и реальным показательно, так как знаете, что?

Without frames that allow us to see how social problems impact all the members of a targeted group, many will fall through the cracks of our movements, left to suffer in virtual isolation.

Без установок, которые позволят нам увидеть, как социальные проблемы влияют на всех членов страдающей группы, мы не сможем помочь многим людям, оставляя их мучиться в виртуальной изоляции.

Virtual glass energy field was disrupted in several places.

Энергетическое поле виртуального стекла было пробито в семи местах.

All of it is happening in our virtual paper store.

И все это происходит в нашем виртуальном бумажном магазине.

Apart from that, you can make virtual friends.

Кроме того, вы можете завести виртуальных друзей.

Lincoln became a virtual symbol of the American Dream whereby an ordinary person from humble beginnings could reach the pinnacle of society as president of the country.

Линкольн стал фактическим символом американской мечты, посредством которой обыкновенный человек со скромными задатками может достичь таких вершин как президент страны.

He bargained them down with a kind of myopic patience to Conditional Release and eleven minutes of virtual psychiatric counselling.

Адвокат с близорукой терпеливостью добился условного освобождения и одиннадцати минут принудительного виртуального психиатрического лечения.

The Darhel appear to skillfully control their interplanetary media and hold virtual control of the money supply.

Похоже, дарелы искусно контролируют систему межпланетной информации и фактически управляют денежным обращением.

Savi had moved her hand through the virtual control panel and the solid sonie under them had simply disappeared.

Сейви провела рукой над пультом управления, и соньер просто — напросто испарился.

Daren Sutter’s book amounts to a virtual confession to the murder of Wallace Rourke.

Книга Даррена Саттера равна фактическому признанию в убийстве Уоллеса Рурка.

I spent the best part of ten years transforming it into a virtual womb of creativity.

Я потратил большую часть десяти лет превращая ее в фактическое чрево креативности.

Army officers shout that Mossadeg has surrendered and his regime as virtual dictator of Iran is ended.

Военный офицер кричит, что Моссадех сдался, и его режим диктатора закончился.

The Company’s contract made the Captain virtual military dictator for a year.

Согласно договору, заключенному Отрядом, капитан на год назначался военным диктатором.

Tall boxes of humming machines were connected to each coffin and virtual lights blinked green, red, and amber above metal surfaces.

На металлических крышках мигали зеленые, красные и янтарные виртуальные индикаторы.

I saw that the walls were postered with images drawn from some of the virtual environments on offer.

Только сейчас я разглядел, что стены украшены картинами, взятыми из программы моделирования виртуального окружения.

There are three types of pulses transmitted by Oranus throughout its virtual organism.

Существует три вида импульсов, которые Оранус рассылает по своему виртуальному организму.

Virtual imagery faded into an artful blur that disguised the patchy network coverage.

Виртуальные образы выцвели в искусственную размытость, которая замаскировала лоскутное покрытие сети.

I can create a virtual snapshot of an event in my mind and then walk through it.

Я могу создавать виртуальную проекцию событий в моей голове и потом переживать их.

They played bridge and hung out in the common room and organized picnics on a virtual beach.

Они играли в бридж, толклись в одном общем отсеке и устраивали пикники на воображаемом пляже.

The back of my brain was ‘recalling news accounts of virtual children who had broken into the computers of major corporations and banks.

Я припоминала сообщения о детях, запросто взламывавших компьютеры крупнейших корпораций и банков.

Another mile and the road became a virtual land bridge between two areas of dense swamp.

Еще миля, и шоссе превратилось лишь в узкую полоску твердой земли между двумя трясинами.

She sets up a blog, learns the vernacular, joins virtual cancer support groups.

Она заводит блог, учит жаргон, вступает в группы поддержки больных раком.

I take those probabilities and turn them into virtual certainties.

Я беру вероятности и превращаю их в виртуальные определенности.

I’m going to step up the virtual treatments and increase the dosage of nootropic drugs.

Стоит продлить виртуальные сеансы и увеличить дозу вводимых препаратов.

Real light followed them in concentrated pools, while farther down the hall the view was virtual .

Реальный свет следовал за ними сосредоточенными прожекторами, а далее в холле вид становился виртуальным .

Before the virtual program had even coloured him in properly, he became aware of us and folded his arms across his chest.

Он узнал о нашем присутствии еще до того, как виртуальная программа успела полностью раскрасить его.

If this button is pressed, the current map search will be saved to a new search virtual album using the name set on the left side.

При нажатии на эту кнопку текущий поиск по карте будет сохранён в новый виртуальный альбом с именем, указанным с левой стороны.

Establishment of a GUUAM virtual centre for combating terrorism, organized crime, the spread of narcotic drugs and other dangerous types of crime;.

Создание Виртуального центра ГУУАМ по борьбе с терроризмом, организованной преступностью, распространением наркотиков и иными опасными видами преступлений;.

Only they will savor life everlasting In a virtual heaven that we have built.

Только они насладятся вечной жизнью, в виртуальном рае, который мы сотворили.

This month tip shows how to display the output of syslog on a virtual console.

Как отобразить вывод программы syslog на виртуальной консоли.

We’re drawn to virtual romance, to computer games that seem like worlds, to the idea that robots, robots, will someday be our true companions.

Нас притягивает виртуальный роман, компьютерные игры, кажущиеся мирами, идея того, что роботы, именно роботы, когда — нибудь будут нашими настоящими товарищами.

To compel persons who have not reached the marriage age to enter into virtual marriage relations is a criminally punishable act.

Принуждение лица, не достигшего брачного возраста к вступлению в фактические брачные отношения, является уголовно наказуемым деянием.

And for sure virtual hosting is on the list.

И конечно же в списке наших услуг есть классический Виртуальный хостинг.

It is in these countries that Trade Points find the best context for developing virtual trade facilitation Trade Points.

Именно в этих странах складываются наилучшие условия для создания и развития виртуальных центров по вопросам торговли, способствующих торговле.

Virtual copy narrow-gauge railway lines KTU in the Yaroslavl area.

Виртуальная копия УЖД линий КТУ в Ярославской области.

We cannot count on enlisting a large virtual community if the problem proposed has only a very narrow, technical sphere of application.

Это потенциальные пользователи, которые также как и мы заинтересованы конечным результатом.

Software is created by a virtual community of independent programmers open to all comers;.

Документы разработки и тексты программ полностью открыты всем вообще, не только участникам.

Here we have a virtual Achilles heel of international law.

Здесь мы сталкиваемся с наиболее уязвимым элементом международного права.

They are kept in memory and sensations native and close, is simple people, which have touched to the spiritual or virtual world of this person.

Недаром говорится в Библии, что вначале было Слово, Слово было у Бога, Слово есть Бог.

Contact us, if you need a registration address, virtual office services, or real office premises.

Свяжитесь с нами, если Вам нужен регистрационный адрес, услуги виртуального бюро или реальные офисные помещения.

I pulled up our victim’s virtual girlfriend, Krystalline.

Я поговорил с виртуальной подружкой нашей жертвы, Кристаллайн.

To many countries around this table, terrorism is fortunately still a virtual or theoretical matter, but Israel speaks from bitter personal experience.

Для многих стран, представленных в этом Зале, терроризм, к счастью, по — прежнему является виртуальной или теоретической проблемой, однако Израилю известно о ней из личного печального опыта.

Today we are much more advanced interfaces available to digitize the movement and their transfer to the virtual world of games.

Сегодня мы гораздо более продвинутые интерфейсы, доступные для оцифровки движения и передача их в виртуальный мир игры.

virtual — с английского на русский

с русского на английский

  • С русского на:
  • Английский
  • С английского на:
  • Все языки
  • Албанский
  • Арабский
  • Армянский
  • Болгарский
  • Венгерский
  • Вьетнамский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Датский
  • Иврит
  • Индонезийский
  • Исландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Казахский
  • Каталанский
  • Корейский
  • Курдский
  • Латинский
  • Латышский
  • Литовский
  • Македонский
  • Малайский
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Нидерландский
  • Норвежский
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Румынский, Молдавский
  • Русский
  • Сербский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Тагальский
  • Тамильский
  • Турецкий
  • Уйгурский
  • Украинский
  • Урду
  • Фарерский
  • Финский
  • Французский
  • Хинди
  • Хорватский
  • Чешский
  • Шведский
  • Эстонский

Толкование
Перевод

  • 1
    virtual

    •• virtual, virtually

    •• Virtual being such in force or effect, though not openly so (The Random House Dictionary).

    •• Довольно коварное для переводчика слово, особенно до недавнего времени, которое обогатило русский язык словом виртуальный, что несколько облегчило жизнь «ленивым и нелюбопытным». Но это нововведение выручает далеко не всегда. Достаточно опасно и поверхностное знакомство со словарными эквивалентами – большинство словарей дают фактический, практический. Кстати, эти русские слова имеют разные контекстуальные оттенки значения: практический (практически) куда ближе к смыслу английского virtual. Из всех словарных определений мне кажется самым удачным то, которое предлагает Oxford American Dictionary: being so in effect though not in name or according to strict definition (близко к новомодному у нас как бы, хотя упаси меня Бог советовать переводчику часто прибегать к этому словосочетанию; наоборот, оно настолько засоряет современную русскую речь, что надо его всячески избегать, ведь требования к речи переводчика гораздо строже, чем к бытовому разговору). Слово virtually, употребление которого стало в последнее время особенно частым, можно в большинстве случаев безбоязненно переводить по существу или практически: President Clinton announced Friday a ten-year extension of the current moratorium on oil drilling off virtually all American ocean coastlines (New York Times). Some get paid virtually nothing – once the cost of housing and food has been deducted (New York Times).

    English-Russian nonsystematic dictionary > virtual

  • 2
    virtual

    virtual [ˊvɜ:tʃυǝl] a

    1) факти́ческий, не номина́льный, действи́тельный

    2) виртуа́льный, возмо́жный

    3) опт. мни́мый;

    virtual image мни́мое изображе́ние

    Англо-русский словарь Мюллера > virtual

  • 3
    virtual

    virtual

    Ключевое слово С++, объявляющее виртуальную функцию (virtual function).

    English-Russian glossary of C + + > virtual

  • 4
    virtual

    virtual виртуальный

    Персональный Сократ > virtual

  • 5
    virtual

    1) фактический

    2) виртуальный
    3) действующий
    4) возможный
    5) возможен
    6) эффективный
    7) эффективен
    8) эквивалентный
    9) эквивалентен
    10) мнимый
    – virtual address
    – virtual call
    – virtual cathode
    – virtual focus
    – virtual ground
    – virtual image
    – virtual inertia
    – virtual mark
    – virtual quantum
    – virtual source
    – virtual storage
    – virtual terminal
    – virtual transition

    multiple virtual storage — <comput. > память виртуальная многоуровненная

    Англо-русский технический словарь > virtual

  • 6
    virtual

    1. a фактический, действительный; являющийся по существу, реально

    virtual rulers of a country — фактические правители страны

    virtual head — фактический глава

    virtual focus — действительный фокус

    virtual slip — действительное скольжение

    virtual tautonymy — фактическая тавтонимия

    virtual stockout — фактический уровень дефицита

    2. a физ. возможный, виртуальный

    virtual velocity — эффективная скорость

    virtual memory — виртуальная или дополнительная память ЭВМ

    virtual address space — виртуальное адресное пространство

    virtual work principle — принцип виртуальных перемещений

    virtual call — виртуальный вызов; виртуальное соединение

    law of virtual velocities — закон виртуальных скоростей

    3. a опт. мнимый

    virtual image — мнимое изображение

    4. a спец. эффективный

    virtual rating — эффективная мощность

    Синонимический ряд:

    practical (adj.) constructive; effective; essential; implicit; implied; in effect; near; practical; pragmatic; substantial; tacit

    Антонимический ряд:

    actual

    English-Russian base dictionary > virtual

  • 7
    virtual

    [ˈvə:tjuəl]

    virtual виртуальный, возможный, по существу дающий тот же эффект в данных условиях virtual виртуальный virtual вчт. виртуальный virtual действительный virtual фактический, не номинальный, действительный virtual фактический, действительный virtual фактический virtual уст. эффективный

    English-Russian short dictionary > virtual

  • 8
    virtual

    [ʹvɜ:tʃʋəl]

    a

    1. фактический, действительный; являющийся (чем-л.) по существу, реально ( а не формально)

    virtual rulers of a country — фактические правители страны

    he is a virtual stranger, although we’ve met — я его по сути не знаю, хотя мы и встречались

    2. физ. возможный, виртуальный

    virtual velocity — эффективная скорость

    virtual particle — виртуальная частица

    3. опт. мнимый (о фокусе, изображении)

    virtual image — мнимое изображение

    4. спец. эффективный

    virtual rating — тех. эффективная мощность

    НБАРС > virtual

  • 9
    virtual

    виртуальный
    имя прилагательное:

    виртуальный (virtual)

    действительный (valid, real, actual, active, virtual, true)

    фактический (actual, factual, virtual, practical, almost)

    мнимый (imaginary, alleged, putative, supposed, mock, virtual)

    не номинальный (virtual)

    Англо-русский синонимический словарь > virtual

  • 10
    virtual

    виртуальный

    virtual disk — виртуальный диск

    virtual data — виртуальные данные

    virtual item — виртуальный элемент

    virtual source — виртуальная копия

    virtual address — виртуальный адрес

    English-Russian dictionary of Information technology > virtual

  • 11
    virtual

    виртуальный; возможный; потенциальный

    virtual disk — виртуальный диск

    virtual pair — виртуальная пара

    virtual anode — виртуальный анод

    virtual cycle — виртуальный цикл

    virtual data — виртуальные данные

    English-Russian dictionary on nuclear energy > virtual

  • 12
    virtual

    возможный, виртуальный, фактический, действительный

    – virtual cell
    – virtual circuit
    – virtual displacement
    – virtual pair

    Англо-русский словарь по робототехнике > virtual

  • 13
    virtual

    [‘vɜːʧuəl], [-tju-]

    прил.

    1) в сущности являющийся (чем-л.)

    I found myself married to a virtual stranger. — Оказалось, что мы с женой в сущности не знали друг друга.

    My husband is a virtual recluse. He works seven days a week, just coming out of his office for meals. — Мой муж — настоящий затворник. Торчит у себя в кабинете семь дней в неделю. Выходит только, чтобы поесть.

    Most of her friends considered her a virtual pauper. — Многие друзья считали её просто нищей.

    2) физ. возможный, виртуальный

    3) воображаемый; существующий лишь как продукт воображения

    4) информ. виртуальный

    Англо-русский современный словарь > virtual

  • 14
    virtual

    действительный

    virtual focus — действительный фокус

    virtual slip — действительное скольжение

    virtual pitch ratio — действительное шаговое отношение

    English-Russian big medical dictionary > virtual

  • 15
    virtual

    1) виртуальный; мнимый; гипотетический

    от лат. virtus — сила, действие, эффективность

    см. тж. virtual reality

    2) фактический, действительный, в сущности являющийся чем-либо

    3) ключевое слово языка C++, объявляющее виртуальную функцию

    см. тж. virtual function

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > virtual

  • 16
    virtual

    adj

    виртуальный

    virtual address
    virtual bank

    English-russian dctionary of contemporary Economics > virtual

  • 17
    virtual

    фактический; действительный; возможный; виртуальный; эффективный

    virtual rating

    virtual resistance

    Англо-русский словарь по машиностроению > virtual

  • 18
    virtual

    действительный

    virtual pitch ratio — действительное шаговое отношение

    virtual slip — действительное скольжение

    English-Russian big polytechnic dictionary > virtual

  • 19
    virtual

    1. виртуальный

     

    виртуальный
    Определение, характеризующее процесс или устройство в системе обработки информации кажущихся реально существующими, поскольку все их функции реализуются какими-либо другими средствами.
    [ ГОСТ 15971-90]

    Тематики

    • системы обработки информации

    EN

    • virtual

    32. Виртуальный

    Virtual

    Определение, характеризующее процесс или устройство в системе обработки информации кажущихся реально существующими, поскольку все их функции реализуются какими-либо другими средствами

    Источник: ГОСТ 15971-90: Системы обработки информации. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > virtual

  • 20
    virtual

    ˈvə:tjuəl прил.
    1) фактический, не номинальный, действительный
    2) уст. эффективный
    фактический, действительный;
    являющийся( чем-л.) по существу, реально( а не формально) — * rulers of a country фактические правители страны — he is a * stranger, although we’ve met я его по сути не знаю, хотя мы и встречались (физическое) возможный, виртуальный — * velocity эффективная скорость — * particle виртуальная частица (оптика) мнимый( о фокусе, изображении) — * image мнимое изображение( специальное) эффективный — * rating( техническое) эффективная мощность
    virtual виртуальный, возможный, по существу дающий тот же эффект в данных условиях ~ виртуальный ~ вчт. виртуальный ~ действительный ~ фактический, не номинальный, действительный ~ фактический, действительный ~ фактический ~ уст. эффективный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > virtual

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

Почему вам нужен устный и виртуальный перевод в 2021 году

Коммуникация имеет ключевое значение, независимо от того, в какой сфере деятельности работает ваш бизнес.

Ваша компания тщательно разработала свою миссию, свои основные ценности, преимущества своих услуг и особенности его роста или стратегии охвата. Вам нужно, чтобы ваша команда была на одной волне, имела кристально ясное представление о миссии, ценностях, услугах и стратегии компании.

Вам нужно, чтобы ваши инвесторы и клиенты — нынешние и потенциальные — имели четкое представление о том, кто вы, за что вы стоите и что вы можете для них сделать.

Все поставлено на свои места. Аналитические данные, лежащие в основе ваших решений, элементы вашего плана и результаты, которые вы себе представляете, были идентифицированы, проанализированы и определены. И все же остается одно грозное и зловещее препятствие, мешающее этой ясности, — языковой барьер.

Именно здесь на помощь приходят такие услуги, как письменный и синхронный перевод. Забудьте о программах искусственного интеллекта, таких как Google Translate, — программы-переводчики просто еще не так умны, как профессиональные переводчики.

Служба переводов

Какова роль переводчика?

Опытные профессиональные переводчики являются беспристрастными и беспристрастными помощниками в общении. Переводчики — это лингвисты, свободно владеющие более чем одним языком и всесторонне понимающие все аспекты, связанные с общением. Он или она переводит то, что говорит спикер, в режиме реального времени, сопоставляя тон и вес, а также ценности и вкусы, которые отражаются в выборе слова спикером — будь то во время официальных мероприятий или онлайн-встреч.

Переводчик не выражает собственного мнения, позиции или суждения. Переводчик устраняет языковые и культурные различия между сторонами исключительно по желанию и по усмотрению говорящего, на которого он работает.

Профессиональный переводчик гарантирует абсолютную конфиденциальность общения, в котором он помогает.

Как осуществляется виртуальный перевод?

Из-за пандемии Covid-19 все больше презентаций и семинаров проводится онлайн. Преимущество этой тенденции заключается в том, что больше людей из большего количества регионов мира могут посещать встречи, которые в противном случае проводились бы в физических местах. Это также означает, что у вас есть больше возможностей, когда дело доходит до предоставления услуг письменного или устного перевода для ваших функций.

Последовательный перевод и синхронный перевод

Как следует из названия, последовательный перевод — это когда говорящий на исходном языке и переводчик говорят по очереди. Он оптимален для телефонных разговоров, переговоров или небольших совещаний, но также может использоваться для больших собраний и конференций.

С другой стороны, при синхронном переводе переводчик будет переводить во время выступления докладчика. В живой физической обстановке зрители, желающие слушать переводчика, делают это через гарнитуру или подобное устройство. Синхронный перевод идеально подходит для больших функций, особенно когда переводчики необходимы для нескольких языков.

Выбор стиля устного перевода зависит от типа проводимого вами публичного мероприятия и презентации, которую вы проводите. Последовательный перевод требует немного больше времени для передачи сообщения, так как речь произносится дважды – по одному разу на каждом языке. Тем не менее, это дает членам аудитории возможность сначала прослушать исходный язык, а затем дается перевод, если им потребуются какие-либо разъяснения.

Некоторые выступающие предпочитают синхронный перевод последовательному переводу, так как это может создать более интимную атмосферу в презентации. Аудитории предоставляется возможность следить за презентацией на исходном языке, а выступающий может использовать невербальную коммуникацию для связи со своими слушателями, будучи уверенным, что последует перевод и ни одно содержание презентации не будет потеряно.

Преимущество синхронного перевода заключается в том, что он быстрее, и идеально подходит, когда презентацию необходимо перевести более чем на один язык.

Как Covid-19 изменил правила игры

Pre covid 19, как правило, практиковали свое мастерство либо из звуконепроницаемой будки, на сцене с ведущим, либо сидя рядом с аудиторией или вместе с ней. Для их работы потребуется специальное оборудование, такое как беспроводные передатчики и оборудование для микширования звука.

В первую очередь из-за Covid-19пандемии то, как переводчик предоставляет услуги по устному переводу, несколько изменилось. Сейчас, когда все больше и больше мероприятий проводится онлайн, многие переводчики работают удаленно из дома или домашнего офиса.

Благодаря новым достижениям в онлайн-сервисах потоковой передачи ваша онлайн-конференция может получить преимущества от удаленного перевода видео без необходимости в специальном оборудовании, кроме качественного микрофона и гарнитуры, которые предоставляет переводчик.

Частота онлайн-мероприятий и сложность платформ, на которых они размещаются, означает, что услуги удаленного видеоперевода могут предоставляться бесперебойно и с меньшими затратами — как последовательными, так и одновременными. Эта тенденция, скорее всего, сохранится и после Covid-19.больше нет с нами. Это удобнее и экономит деньги, а вебинар может охватывать гораздо более широкую аудиторию, чем личное общение.

Ознакомьтесь с соображениями CDC Covid-19 для проведения мероприятий и собраний здесь.

Инклюзивность имеет значение

Достижения в области технологий позволили нам выйти на международную аудиторию, связаться с людьми там, где они есть, и на их условиях. Преимущества этих достижений в области технологий неисчислимы. Однако они также несут с собой определенные обязанности и повышенные ожидания со стороны клиентов, руководителей групп и инвесторов.

С инструментами и возможностями, которые теперь есть в нашем распоряжении, нет причин, нет веских оправданий, чтобы кто-то остался позади. Инклюзивность имеет значение. И сейчас, как никогда, добиться этого гораздо проще.

Помимо перевода в режиме реального времени содержания ваших онлайн-мероприятий — конференций, собраний Zoom, вебинаров, видеочатов и т. д. — наша преданная команда опытных профессионалов также может предоставить скрытые субтитры для людей с нарушениями слуха.

Какие события требуют переводчика?

Короче говоря, любое мероприятие, которое вы проводите, будь то онлайн или в физическом пространстве, на котором вы хотите передать информацию, поделиться идеей или идеями или на котором ваша цель состоит в том, чтобы начать или построить отношения, требует переводчика.

Качественный устный перевод не только обеспечивает эффективную коммуникацию, но, обращаясь за помощью к переводчикам, вы посылаете сообщение о том, что вам небезразлично, что вы хотите и готовы сделать все возможное и достучаться до людей, где они есть и на их уровне .

Помимо обеспечения четкого и эффективного общения, использование услуг устного перевода является для ваших клиентов, членов команды и инвесторов знаком того, что вы являетесь серьезной и хорошо управляемой организацией. Общение является ключевым, как и восприятие.

переводчик и толпа

На что обращать внимание при найме устных и письменных переводчиков

Работая с устными или письменными переводчиками, вы доверяете им жизненно важный аспект своей работы – само сообщение, которое вы передаете своим клиентам, клиентам, твоя команда.

Устный или письменный переводчик, достойный этого доверия, должен бескомпромиссно обладать определенными качествами:

  • Глубокое знание языков, с которыми они работают. Недостаточно быть беглым. Переводчик — это лингвист с глубоким пониманием культурных особенностей и особенностей.
  • Эффективные коммуникативные навыки. Переводчик — профессиональный коммуникатор. Он или она должны быть привлекательными и приятными для прослушивания. Он или она обладает приятным голосом, хорошей дикцией, артикуляцией и ритмом, за ним легко следить и понимать.
  • Уважение и строгое соблюдение отраслевой этики . Переводчик – это профессионал своего дела, который гарантирует приятное и уважительное выполнение работы и абсолютную конфиденциальность.

Презентации и встречи

Как запланировать удаленного переводчика

Вы можете связаться с нами по бесплатному телефону в США или по международному номеру. Наши живые операторы доступны 24/7. Или вы можете отправить нам электронное письмо, и член нашей профессиональной команды быстро свяжется с вами. Мы организуем все и позаботимся о том, чтобы вам были предоставлены услуги, которые лучше всего подходят для ваших нужд и для мероприятия, которое вы организуете.

Нет никаких обязательств. Получите ценовое предложение бесплатно. Обо всем остальном позаботится наша команда опытных профессионалов.

Виртуальные языковые службы | GlobalSpeak Translations

Независимо от состояния мира, услуги письменного и устного перевода остаются абсолютно необходимыми для успешного общения. А в нашем все более онлайновом и взаимосвязанном обществе услуги устного и письменного перевода можно легко получить в виртуальной среде. Не выходя из дома или офиса, вы можете получить высококачественный устный и письменный перевод, когда вам это нужно больше всего, опытными устными и письменными переводчиками GlobalSpeak Translations.

Наш глобальный деловой мир позволяет людям со всего мира находить связи. Услуги виртуального устного и письменного перевода укрепляют эти связи, устраняя одно из самых больших препятствий для международного общения — языковой барьер. Поскольку удаленная работа и видеоконференции становятся все более популярными с каждым днем, эти языковые услуги, предлагаемые онлайн, важны как никогда. Несмотря на то, что между нами может быть большое физическое расстояние, ничто не должно препятствовать нашему доступу к качественным услугам письменного и устного перевода.

Устные устные и письменные переводчики GlobalSpeak Translations обладают большим опытом и готовы помочь вам с любым проектом, который вам нужен. Все наши услуги письменного и устного перевода доступны без личного контакта. Мы в GlobalSpeak Translations можем помочь вам начать работу с услугами виртуального устного или письменного перевода уже сегодня, как только у нас будет вся необходимая информация о вашем проекте.

Высококачественные услуги виртуального перевода

Важный разговор может быть легко сорван из-за отсутствия надлежащих услуг переводчика. Это особенно верно, если два носителя разных языков не могут находиться в одной комнате. Когда вы находитесь далеко от своего партнера по общению или не можете найти личного переводчика, поиск качественных услуг удаленного перевода становится важным.

В GlobalSpeak Translations наши удаленные переводчики всегда доступны для вас по телефону или видеосвязи. Эти переводчики, выполняющие виртуальный перевод, обладают высокой квалификацией и многолетним опытом работы в сфере удаленного перевода. В любой момент услуги виртуального устного перевода GlobalSpeak Translations могут устранить пробелы в общении между людьми, независимо от их физического местонахождения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *