06.11.2022 | Leave a comment Содержание перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетанияwaiters перевод — waiters перевод на русскийПереводМобильнаяПримерыДругие официант — перевод на испанский язык – Linguee 9 l 900cuenta.0 […] официанты — Перевод на испанский — примеры русский перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания The waiters are products of a society that has taught them that men are more important than women. Официанты — продукт этого общества, оно научило их, что мужчины — более важные клиенты, чем женщины. And I know that waiters don’t intend any harm. И я понимаю, что официанты не хотят никого обидеть. Apparently I’m a compulsive thanker to waitresses and waiters , but I definitely don’t thank enough the people who are close to me. Оказывается, я из тех, кто чаще благодарит официанток и официантов , но недостаточно часто благодарит близких людей. Someone moved onto the stage, one of the waiters . Кто — то из официантов попытался подняться на сцену. Commuters didn`t have to go to a dining-car because tea and coffee were served by the waiters . Пассажирам не нужно было идти в вагон — ресторан, потому что официанты подавали чай и кофе. Gabriel raced through the tiny kitchen, past startled cooks and waiters , and kicked open the back door. Габриель проскочил в крохотную кухню, пронесся мимо остолбеневших поваров и вылетел в заднюю дверь. The room was full of liquor and laughter, and a few faked screams as the vampire waiters moved around the tables. Зал был полон выпивки, смеха и деланных воплей ужаса, когда официанты — вампиры обходили столы. We had some drinks and the waiters brought up a table with the dinner we had ordered. Мы немного выпили, а потом официанты принесли стол и заказанную еду. In the adjoining dining room, a pair of bored waiters slowly set a dozen tables for dinner. В примыкающей к фойе столовой пара скучающих официантов неспешно расставляли на столах обеденные приборы. Waiters like to wipe down the top of a table, but… not the underside. Официантам нравится вытирать верх столешницы, но… но не её нижнюю часть. Stylish medieval interior with candlelights and paintings; waiters in period costume will give you heart-warming welcome and care. Выдержанный в средневековом стиле интерьер, включая живопись и свет от свечей, а так же официанты , одетые в костюмы того времени окажут вам сердечный прием и позаботятся о вас. Barking Alsatian dogs, stern guards, and waiters dressed in inmate uniforms work hard to recreate the gulag’s sinister atmosphere. Лающие восточно — европейские овчарки, суровые охранники и официанты , одетые в тюремную униформу, старательно воссоздают зловещую атмосферу Гулага. Forget about that verging-on-annoying friendliness one gets from waiters , shop assistants, or random people in elevators in America. Забудь о том почти раздражающем дружелюбии, которое в Америке проявляют официанты , продавцы и просто случайные люди в лифтах. Russia’s people, whether they are waiters or waiting for service, are convinced that they will be ripped off and treated rudely, and so steel themselves with indifference. Россияне, пришли ли они к кому — то на приём или ожидают, пока их обслужат, убеждены в том, что их ограбят и будут обращаться с ними грубо, и поэтому защищаются напускным равнодушием. Two waiters served at table, dressed in little greasy jackets and not over-clean white aprons. Прислуживали два гарсона в сальных куртках и передниках сомнительной чистоты. We waiters were on the best of terms with the jockeys. Мы официанты были с жокеями на ты. Jack, three waiters called in sick. Джек, три официантки сказались больными. English people, full-bosomed ladies, waiters in swallow-tails. . . . Какие — то англичане, полногрудые дамы, гарсоны во фраках… GROOMSMEN, GENTLEMEN, WAITERS , ETC. Шафера, кавалеры, лакеи и проч. The captain of waiters told him, and Milo bought the whole crop. Метрдотель назвал цифру, и Милоу закупил весь урожай. We go through 8 waiters a year. Мы за год меняли официантов 7 или 8 раз. Just coming, sir, cried the waiters without stopping. Сию минуточку — с, — кричали работники нарпита на ходу. Jos was in his glory, ordering about the waiters with great majesty. Джоз был в ударе и величественно помыкал лакеями. The negro waiters , in black shirts beneath their starched jackets, were already moving in and out with glasses and bottles of ginger ale. Негры — официанты в черных рубашках под накрахмаленными куртками разносили стаканы и бутылки с имбирным элем. Because chicks want guys that wear tight pants and tattered clothing and spit blood… not guys dressed like waiters who name themselves after desserts. Потому что тёлочки хотят парней, которые носят узкие штаны, рваную одежду и плюют кровью… а не парней, одетых как официанты , которые представляются после десерта. Waiters in dress-jackets are fussing round the table. Около стола хлопочут лакеи во фраках. Chefs and actors who are waiters . Повара и актрисы, которые подрабатывают официантками . And away he zooms on waiter business, waiter among waiters , zapping and arabesquing from table to table like bees between blooms. Удаляется исполнять заказ, туда, где снуют официанты , суетятся между столиками, словно пчёлы роятся у цветка. Waiters were now carrying cups of punch in to them and they sat holding the cups in their fat, ringed hands, crying. Официанты принесли им пунша, и они, плача, держали стаканы в пухлых, с кольцами, руках. George pooh-poohed the wine and bullied the waiters royally, and Jos gobbled the turtle with immense satisfaction. Джордж браковал вино и третировал слуг совсем по — королевски; Джоз с громадным наслаждением поглощал суп из черепахи. With this budget, we can do three waiters for the hors d’oeuvres… . ..two for the champagne. Значит, этого бюджета хватит на трех официантов для подачи закусок, двух — для шампанского. And have the waiters say our nada. И есть официанты , которые говорят вам нада. And with the Seamen went the firemen, the engineers, and the sea cooks and waiters . Судно покидали не только матросы, но и кочегары, механики, коки и стюарды. I’m dating a woman who talks to waiters in French and wants to discuss a play’s symbolism during halftime. Я встречаюсь с женщиной, которая разговаривает с официантами на французском, хочет обсудить символизм пьесы в перерыве. Oblonsky took off his overcoat, and with his hat over one ear walked into the dining room, giving directions to the Tatar waiters , who were clustered about him in evening coats, bearing napkins. Облонский снял пальто и в шляпе набекрень прошел в столовую, отдавая приказания липнувшим к нему татарам во фраках и с салфетками. And all the waiters would have to wear a speedo with just the tip of their wiener sticking out of the top. А все официанты должны будут носить плавки, да такие чтобы кончики их ‘сосисок’ торчали. A refusal of cooks and waiters to serve scab teamsters or teamsters’ employers brought out the cooks and waiters . Повара и официанты отказались обслуживать возчиков — штрейкбрехеров и хозяев извозных предприятии. The jaded elders, the fossilized waiters , the onlookers, the fanatical Italian himself, felt an indefinable dread at sight of the stranger. При появлении незнакомца отупевшие старики, окаменелые лакеи, зрители, даже фанатик — итальянец — решительно все испытали какое — то ужасное чувство. Lends distinction to friends and anonymity to waiters . Друзья узнают тебя, а для остальных останешься безымянным официантом . Places with palm trees, and lounges on the beach. And waiters serving pina colada, and that drink with the smoke in it. Места, где на берегу растут пальмы и стоят шезлонги а официанты разносят пина коляду и этот напиток, с дымом. Here’s another one… part-time cater-waiters. А вот еще: Официанты для выездных вечеринок с частичной занятостью. Waiters in aprons were sprinkling sand on the flagstones between green shrubs. Дворники в фартуках посыпали песком тротуары, обсаженные зелеными деревцами. ‘Really?’ he exclaimed when the captain of waiters had finished his explanation. В самом деле? — спросил он, когда метрдотель закончил свои пояснения. The only time he’s on is when he’s dealing out of word-of-mouth nightclubs, and even there, he’s got a network of bouncers, waiters , and patrons as lookouts. и вылезает наружу только для того, чтобы распределить товар по неподпольным ночным клубам, но даже там у него полно шпионов среди вышибал, официантов и клиентов. Coming over here, working as waiters on starvation money. Приезжают сюда, работают официантами за нищенскую зарплату. The waiters moved here and there with high, precarious trays, their white jackets and black shirts resembling photograph negatives. Официанты носились туда — сюда, высоко поднимая ненадежные подносы, белые куртки и черные рубашки придавали им сходство с фотографическими негативами. To escape from this painful feeling he went away into the other room where there was nobody except the waiters at the refreshment bar. Чтоб избавиться от этого тяжелого чувства, он, не дождавшись конца прений, ушел в залу, где никого не было, кроме лакеев около буфета. Annabelle says she’s gonna slit her wrists if there’s any fluorescent lighting at the party, and she wants to approve all the waiters ‘ head shots. Аннабель пишет, что перережет себе вены, если увидит хоть одну неоновую лампу на вечеринке. И она хочет предварительно увидеть фотографии всех официантов . But Inspector Ricci knew better. He had spoken to the waiters , and they had confirmed that Silvana Luadi had indeed worn a dazzling display of jewelry at dinner the evening before. Но инспектор Риччи знал лучше. Он разговаривал с официантами . Действительно, вчера за ужином Сильвана блистала великолепными украшениями. Madame Lorilleux, who up to then had been very genteel, very much the lady, suddenly let fly with a curse. One of the waiters had spilled something wet down her neck while removing a dish. Проклятый увалень! — завопила вдруг г — жа Лорилле, державшаяся до сих пор вполне прилично, даже чинно: один из гарсонов, поднимая блюдо, капнул ей чем — то на шею. I think even the waiters were nodding off. Мне показалось, что даже официанты задремали во время речи. They were drinking the first glass of wine as their eyes followed two meat pies which the waiters were handing round when My-Boots entered the room. Уже успели выпить по первому стаканчику и погладывали на гарсонов, подававших два пирога с телятиной, когда, наконец, ввалился Сапог. He’s a Swiss, and I’ve always had a taste for waiters . They see life from an entertaining angle. Он швейцарец, и у меня всегда была слабость к официантам : они видят жизнь с ее забавной стороны. You know, be rude to waiters , no eye contact, bad breath, close her foot in the door. Будь груб с официантами , не смотри ей в глаза, запах изо рта, прищеми ногу в двери. The waiters must make a fortune. Официанты, наверное, зарабатывают целое состояние. Waiters work 12 hours a day in old sneakers. Официанты работают по 12 часов в день в одних кроссовках. They had now arrived at dessert and the waiters were clearing the table with much clattering of dishes. Подали сладкое. Гарсоны с грохотом убирали со стола посуду. He began walking up and down, looking with pleasure at the waiters . Он стал ходить взад и вперед, с удовольствием глядя на лакеев. Even the waiters had started and pricked up their ears. Даже официанты встрепенулись и навострили уши. Millie, dear friends, waiters and waitresses , I’d like to propose this wedding toast… Милли, друзья мои, официантьi и официантки , я поднимаю свой бокал. ..waiters перевод — waiters перевод на русский waiters перевод — waiters перевод на русский ВходРегистрация Словарь > англо-русский словарь > waiters переводГолос:«waiters» примерыПереводМобильнаяОфициантыdion waiters: Уэйтерс, Дионthe waiters’ ball: Бал официантовtony waiters: Уэйтерс, Тониwaiter upon providence: человек, ожидающий, куда ветер подуетwaiter: 1) официант2) _pl. _сл. фрак Ex: half waiters смокинг3) поднос4) стойка с (вращающимися) полками для закусок5) _ам. лифт для подачи блюд с одного этажа на другой, кухонный лифт6) _ист. придворный _Iwaithe: Уэйтзиwaited: Ждущийсяwaiting: 1) ожидание Ex: tedious waiting томительное ожидание Ex: the coach was in waiting карета стояла у подъезда Ex: «no waiting» «стоянка запрещена» (надпись)2) (upon) обслуживание (кого-л. )3) придворнаяwaite, morrison remick: (1816-1888) Уэйт, Моррисон Ремик Консервативный юрист, председатель Верховного суда США [Chief Justice of the United States] (1874-77). Впервые получил известность в связи с делом «Алабамы"waiting (green day song): Waiting (песня)waite park, minnesota: Уэйт-Парк (город, Миннесота)waiting (thursday album): WaitingПримерыWaiters managed the team again briefly in 1990.Звонимир Джукич снова собрал группу в 1990 году.Waiters has since written books on soccer skills and coaching.Уэйтерс после того писал книги о футбольных навыках и тренировках.Customers sat at small tables, and waiters brought food and drink to them.Затем фермеры садятся за стол, девушки дают им еду и выпивку.Buffet Restaurants self service, but our drink orders for waiters to serve you will be happy.любые Ваши пожелания, касающиеся напитков, будут незамедлительно выполнены нашим обслуживающим персоналом.At the helm of Canada, Waiters saw the side reach the quarterfinals of the 1984 Olympics.Во главе сборной Канады Уэйтерс достиг четвертьфинала на Олимпийских играх 1984 года.Our restaurants are self-service, but our waiters will be happy to give you service for your beverage orders.Наши рестораны являются ресторанами с самообслуживанием, напитки же Вы можете заказать у нашего обслуживающего персонала.In his freshman season at Syracuse, Waiters averaged 6.6 points, 1.5 assists and 1.6 rebounds per game.В первый сезон за Сиракузский университет Уэйтерс в среднем набирал 6.6 очка, 1.5 передачи и 1.6 подбора за игру.“Xiao Jing, why didn’t you say a word if you were eating here at Oriental House? I trust those bastard waiters didn’t ask you, the lady boss,12 to pay right?Сяо Джина, почему ты не сказала ни слова, что ты будешь есть в Восточном Доме?The economic burden of global warming is hitting the pockets of ordinary women and men in the streets of Grenada, the poor farmer, the hardworking teacher and the waiters and waitresses in our hotels. Экономические последствия глобального потепления ударили по карману простых граждан Гренады.In the February 14 Rising Stars Challenge, Hardaway had 36 points, including 7 three point shots, many coming in a one-on-one battle with Dion Waiters.14 февраля состоялся Матч новичков НБА, в котором Хардуэй набрал 36 очков, в том числе забросил 7 трёхочковых броска, а также выиграл большинство выходов один на один против Диона Уэйтерса.Больше примеров: 1 2Другиеwaite park, minnesota переводwaite, morrison remick переводwaited переводwaiter переводwaiter upon providence переводwaithe переводwaiting переводwaiting (green day song) переводwaiting (thursday album) перевод официант — перевод на испанский язык – Linguee One do not need [. ..] степень до будет a официант ; s om иногда даже […] достаточно краткого курса. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Номер не требуется […] карьера a пункт сер камареро; a veces c […] Краткий курс достаточно. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Всегда следите за своими кредитными картами, даже когда […] вы передаете их до a официант т o p на еду. money-wise.org money-wise.org Siempre tenga cuidado con sus tarjetas de crdito, hasta […] cuando s e la da al mesero pa ra pagar 9 l 900cuenta. money-wise.org money-wise.org A s a официант , N в хан спросил людей […], если они хотят кофе. acninc.com acninc.com C om o mesero, Na than les p reguntaba […] a las personas si queran caf. acninc.com acninc.com Но я знаю это: Если a официант f r ом Монреаль может […] сделай это, каждый может это сделать», — сказал он. Peros e sto: Si un mesero de Mon trea l puede […] hacerlo, cualquiera puede hacerlo «, dijo l. acninc.com acninc.com На протяжении многих лет Rueda A.O. Контрольный совет разработал схему грантов, позволяющую одному […] профессионал из Кастилии […] и Леон Wi n e Официант A S SO CIAIN Торгово-промышленной палаты Мадрида. dorueda.com dorueda.com Desde hase varios aos el C.R.D.O. Rueda viene otorgando una beca para la […] участие […] Профессиональный D E LA A SO Ciacin de Sumilleres de Castilla Y L EN, EN EL CU RSO D E Sumilleres […] de la Cmara de Comercio e Industra de Madrid. dorueda.com dorueda. com Когда Твибелл заметил ч e r официант a t t ресторан не […], кажется, знает, как записать свой заказ, она спросила: «Хотите записать это? Cuando Twibe ll not qu e e l mesero e n e l r estau ра нте нет […] saba escribir la orden, pregunt, «Quieres anotar eso, o quieres que yo te lo escriba»? 1. Не […] бойтесь спрашивать t h e официант f o r спецзаказ: […] «Без соли. 1on1health.com 1on1health.com 1. No tenga mi ed o de dar a l mesero u na ord en 900: [. ..] «Син сал». 1on1health.com 1on1health.com В любой другой стране […] по всему миру, сын из a waiter w i th a fourth-grade education would probably be a waiter w i th образование четвертого класса. aarpsegundajuventud.org aarpsegundajuventud.org En cualquier otro pas del mundo, el […] привет DE UN CAMARERO QUE S LO ALCANZ EL CUARTO GRADO EN LA ESCUELA HOY SERA, вероятность TE , UN Camarero CON CU CON CU GRAGIO . aprobado». Вы найдете [. ..] также практика ic a l официант b a gs , которые соответствуют […] разные фартуки. comofashion.com comofashion.com Тамбин encuentra los […] prctic os bols os de camarero qu ec ombin 0 […] разные дела. comofashion.es comofashion.es Принято давать т ч е официант т ч е от всего […] счет в ресторане, пабе или кафе. santiagosalud.com santiagosalud.com Se acostumbra dejar el 10% del […] всего u cuent a a a l mesero, en un re st [. ..] паб или кафе. santiagosalud.com santiagosalud.com Вы доверяете себе при заказе нового и совершенно неизвестного […] блюдо — даже когда т ч е официант i s t пытается убедить […] вы что очень вкусно? linguatec.net linguatec.net Выбрать сумму, которую можно получить, получив общий результат […] desconocido au n cuand o e l camarero i nte nta 0p00 […] que es muy sabroso? linguatec.es linguatec.es До Цирка я работал как a официант / b a rt , поэтому мне очень понравилось изменение. cirquedusoleil.com cirquedusoleil.com Antes де Cirque trabajaba en un bar, claro que el cambio fue realmente para bien. cirquedusoleil.com cirquedusoleil.com Фримен, родившийся и выросший на сегрегированном юге США, имел […] провел лет как a официант a n d таксист […] во время выступления в скромном нью-йоркском театре […] производство и детское телевидение. America.gov America.gov Freeman, que naci y creci en […] sur segregado de Estados Unidos, trabaj […] много o s co mo mozo y chof er такси [. ..] mientras actuba en Modestas Obras Teatrales y Televisin Infantil. America.gov America.gov В то время как t h e официант s e rv , […] гость проверяет производительность своих удаленных машин и затем откладывает свой КПК. claas.com claas.com Mientr as que el camarero le sirv e un expreso, […] el cliente estudia el rendimiento de sus aparatos trabajando en la distancia, […] volviendo poner el PDA и un lado. классы классы Неважно, куда ни глянь […] рабочая одежда t h e официант a n d другие помощники [. ..] были черные брюки в сочетании […] с белой блузкой или с белой рубашкой. comofashion.com comofashion.com Игуаль адонде се Мирара, ла […] Vestimenta de t rabaj o d el camarero y de otros и юдантес […] de servicio era un pantaln negro combinado […] с белоснежной белой или с белой камзолом. comofashion.es comofashion.es Мне пять бутербродов, пожалуйста», сказал […] Келли Твибелл своему четырехлетнему -o l d официанту . 4children.org 4children.org Me puede dar cinco sndwiches por favour, «le [. ..] dijo Kell y Twibe ll as u mesero d e c uat ro a 10 0 es.4children.org es.4children.org Если вы re a официант o r c hef и ваши руки […] затронуты, вам необходимо поговорить с вашим руководителем, хотя он или она может […] судите что клиентура не расстроится. psorinfo.com psorinfo.com S i u sted e s camarero o c ocin ero y сус манос […] estn afectadas, deber hablar con su superior, aunque quizs ella/l рассматривает […] que esto no le importar a la clientela. psorinfo. es psorinfo.es Как правило, студенты уезжают в США […] Штаты или Европа на три месяца […] период работы основной г a s официант o r c ок обслуживающий […] для защиты клиентов […] в парках развлечений или горничными в роскошных отелях. рри.ро рри.ро Generalmente, ellos van por tres meses a Amrica del Norte o Europa para […] трабахар, эн ла гран майора де лос […] casos, co mo ayudantes de camareros o d e cocineros, […] para asegurar la proteccin de los […] clientes de los parques de diversiones o camareras en hoteles de lujo. рри.ро рри.ро Старайтесь следить за своей кредитной картой, когда отдаете […] это торговцу т о р официант . money-wise.org money-wise.org Trate de vigilar su tarjeta de crdito cuando se la […] d a un c omerc ian te o mesero . money-wise.org money-wise.org В ноябре компания Cervecera Cuauhtmoc Moctezuma предоставила 87 […] сертификаты на первый […] generatio n o f waiters a n d barmen who became qualified in courses of «El Mesero Responsable» (Respons ib l e Официант ) , di [. ..] в сентябре и октябре. femsa.com femsa.com En el mes de Noviembre, Cervecera Cuauhtmoc […] Moctezuma entreg 87 constancias a la […] primera generac i n de meseros y ca nt ineros que se capacitaron en cursos de «E l Mesero R es pons ab le», impartidos en s ep tiembre y octubre. femsa.com femsa.com Заявитель просто утверждает, что бары и рестораны являются одним из традиционных каналов продаж, где […] потребитель закажет товар […] устно с по a официант , w it hout в любое время […] время, необходимое для визуализации рассматриваемого товарного знака. oami.europa.eu oami.europa.eu La requireante se limita afirmar que uno de los canales de venta tradicionales est constituido por bares y restaurantes, donde el […] consumidor pide los productos de palabra, […] дириг и ндос e a un camarero, s in v erse o bligado […] en ningn momento a visualizar la marca de que se trate. oami.europa.eu oami.europa.eu Применяется в повседневной жизни (почему мы машем, чтобы привлечь […] внимание а официант w h o делает вид, что […] к нам? unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org Aplicada a la vida cotidiana, (por [. ..] qu agitamos la mano cuando queremos llamar la atencin […] de uno d e es os camareros es peci al izados […] en hacer la vista gorda? unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org Все началось в начале 2000 года, когда аргентинец Уго Оливера, до тех пор […] производитель запасных частей […] части, слышал о ут а официант ч ви нг откупорить […] более 60 бутылок игристого вина в […] ход партии и окончание с сильно задетыми руками. wipo.int wipo.int Todo comenz hacia principios del ao 2000, cuando el argentino Hugo Olivera, hasta entonces [. ..] Изготовление репутаций металлоконструкций, […] escuc h sobr e u n mozo q уе хаба т энидо […] que descorchar ms de 60 botellas de vino […] espumante durante una fiesta y haba terminado con las manos lastimadas. wipo.int wipo.int I f a официант s i ts в пустом ресторане, […] это считается временем неактивного вызова, которое, конечно, будет оцениваться по-разному. europarl.europa.eu europarl.europa.eu S i u n camarero e st отправлено объявление часто […] Restaurante vaco, ese tiempo se computa como tiempo inactivo de atencin continuada, [. ..] lo que, por supuesto, se valorar de forma distinta. europarl.europa.eu europarl.europa.eu После сыграть второстепенные роли в двух фильмах, хакерах и замене, он привлек уведомление в качестве низкого -K E Y Официант I N T . . puertorico-herald.org puertorico-herald.org Despus de desempearse en papeles de meno r importancia e n dos pelculas, Hackers y The Substitute, llam la atencin como u n mesonero e n la универсальная реклама Big Night. puertorico-herald.org puertorico-herald.org Серхио обнаружил свою страсть к вину, когда он […] сначала работал как a официант a n d позже в качестве ученика [. ..] Сомелье в крупных ресторанах Вашингтона, округ Колумбия. caliterra.com caliterra.com Sergio descubri su pasin por el […] vino trab aj ando com o mesero y lue go c a unprom […] Сомелье в важных ресторанах […] Вашингтон, округ Колумбия, Estados Unidos. es.caliterra.com es.caliterra.com FEMSA Cerveza начинает программу обучения […] «Ответственный Эль Месеро» […] (Ответы ib l e Официант ) L OO King, чтобы создать совесть A MO N G Официанты A N D Barmen около [. ..] важность […] умеренное и ответственное употребление алкоголя. femsa.com femsa.com FEMSA Cerveza Pone en Marcha su Programa de […] капацитацин «E L Mesero R ES Ponsable» Creando Concien CI A ENT RE Meseros Y Canti NE ROS SOBRE […] важная часть […] consumo moderado y ответственный за алкоголь. femsa.com femsa.com официанты — Перевод на испанский — примеры русский Английский Арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский испанский Синонимы арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский язык Украинский Спрягайте эту форму глагола Предложения: официант Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске. Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска. Все от стойки регистрации до официантов . Todos, desde la recepción a los камарерос . Столы снаружи обслуживают официант и официантки. Лас-месас-де-ла-терраса сын atendidas por camareros y camareras. Тогда, возможно, вам следует допросить этих наблюдательных официантов . Pues a lo mejor a los que habría que interrogar es a esos месерос тан обсервадорес. Я чувствую, что в любую минуту официант может начать петь. Siento que en cualquier minuto los meseros pueden ponerse a cantar. Эти деньги принадлежат официантам из человек. Este dinero les pertenece a los Мозос г Уд. Вас развлекут официант . Los camareros harán Que paséis un rato divertido. Ешьте в другом месте официантов непрофессионально. Comer en otro lugar, los camareros сын poco profesional. Ночной портье я очень неприятный официанты . El recepcionista de la noche i los camareros muy desagradables. Молодые и общительные официанты и официантки дополняют восхитительное впечатление. Camareros y camareras jóvenes y de conversación se suman a la experiencia encantadora. официанты милые и их смех заразителен. Los camareros son majísimos y es неизбежность Que no te contagien la risa. Для клиентов оповестить официантов . Para que los clientes notifiquen los camareros . Они заказывали настоящую еду из настоящего меню, и их обслуживали настоящие официанты . Pidiendo comida real de los menús reales y fueron servidos por auténticos camareros . официанты и официантки были одеты в белую униформу, а еда предлагалась через кассу. Лос camareros y camareras vestían uniformes blancos, y los alimentos se ofrecen en una contra. В дополнение к hierbas, официанты здесь подают и другие превосходные аперитивы. Además de hierbas, los camareros despachan otros aperitivos magníficos. То же самое касается коктейля официантов и официантки. Lo mismo ocurre con los camareros y camareras de cócteles. Вот из официантов ведут себя как джентльмены. Aquí hasta los camareros se conducen como señores. Слушай, может быть, мы можем притвориться, что мы официант или около того. Mira, quizás podemos hacernos pasar por camareros или algo. Голоса работников кухни и официантов также выкрикивали приветствия. Desde la cocina se oyeron las voces de los cocineros y camareros enviándoles también sus saludos. Наши официант внимательны, профессиональны и дружелюбны и всегда готовы удовлетворить все ваши потребности.