перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

So tomorrow morning , when coincidentally we get to set our clocks back by an hour and you get that delicious extra hour of sleep, and the day seems a little longer, and a little more full of hope, think about the tremendous power of sleep.

Так что завтра утром, когда мы по случайному совпадению переставим будильник на час позже и с удовольствием поспим на час дольше, а день покажется немного длиннее и немного радостнее, задумайтесь о великой силе сна.

Tomorrow morning , bright and early, we’ll go down to the highway, follow it about a mile to the freighters’ restaurant south of here and catch the haulers as they come out from breakfast, feeling good.

Завтра утром мы спустимся к магистрали и примерно через милю у ресторана водителей поймаем попутку.

The battle has been set for tomorrow morning at the Hour of the Hare.

Я назначаю поединок на завтрашнее утро, на час Зайца.

We’ll take the bulk of the statements today and I’ll brief the department first thing tomorrow morning .

Большинство показаний мы возьмем сегодня И завтра с утра я первым делом проинформирую отдел.

If you destroy that munition depot early tomorrow morning , it will weaken the enemy artillery, and we may be able to get through.

Если вы уничтожите это депо завтра рано утром, это ослабит вражескую артиллерию и мы возможно сможем прорваться.

That munition depot at Spraug must be destroyed tomorrow morning .

Депо снабжения в Шпрауге должно быть уничтожено завтра утром.

You should get some rest and I’ll go with you tomorrow morning .

Ты должна немного поспать и завтра утром я сам тебя провожу.

We should now reflect on those issues that have been put forward and come back tomorrow morning to hear further comments.

Сейчас нам надо подумать над теми вопросами, которые были выдвинуты, и завтра утром заслушаем дальнейшие замечания.

Tomorrow morning , they are going to rob that store.

Завтра утром они ограбят эту аптеку.

So Captain Gregson is dispatching a team to Rutgers tomorrow morning .

Капитан Грегсон отправит команду в Рутгерс. завтра утром.

I’ll come and buy up the lot at 10 o’clock tomorrow morning .

Я приду и куплю у вас все это завтра в 10 часов утра.

Or perhaps it’s as simple as the note left on your pillow at night, which thoughtfully lets you know the weather tomorrow so you know how to dress in the morning .

А может, вам важна простая записка, заботливо оставленная ночью на вашей подушке и информирующая о завтрашней погоде, чтобы вы знали, как одеться утром.

Tomorrow morning at 7, you have mathematics, chemistry, algebra…

Завтра, с 7 утра, у тебя начнутся математика, химия, алгебра…

They’re sending our swatch out to an authentication lab at 11:00 A.M. tomorrow morning .

Они отсылают наш образец в лабораторию проверки подлинности в 11 завтра утром.

Billy and Meredith are coordinating a raid tomorrow morning on Hawthorne’s property to find out.

Билли и Мередит на завтра планируют рейд на собственность Хоуторна для выяснения обстоятельств.

Police, fire and emergency medical services will be unavailable until tomorrow morning at 7:00 AM when the Purge concludes.

Полицейские, медицинские и пожарные службы прекращают работу до семи часов завтрашнего утра, когда закончится Судная ночь.

I’m supposed to give an oral report first thing tomorrow morning .

Я должна была делать устный доклад завтра утром.

Until tomorrow morning , lords, farewell.

И прошу вашу милость: примерно накажите себя, другим в поученье.

Well, considering that I’m desperate and you are just what I’m looking for, on top of which you stem from the US of A, we start tomorrow morning .

Что ж, учитывая мою острую нужду и то, что вы как раз то, что мне надо, плюс ко всему вы еще и родом из Штатов, начинаем завтра.

Can I have this suit pressed by tomorrow morning ?

Можно ли погладить этот костюм завтра к утру?

Hand over whoever it was that planted the bomb in my truck, surrender your arms and explosives by tomorrow morning , and everything stays between us.

Передай тому, кто подложил бомбу в мою машину, чтобы подчинился тебе и сдался к завтрашнему утру, и всё останется между нами.

Agent Lisbon, either release him now, or I’m bringing a harassment lawsuit against you and the CBI first thing tomorrow morning .

Агент Лисбон, либо вы его отпускаете, либо завтра утром я подам в суд на вас и КБР по обвинению в преследовании.

You mustn’t forget to come and see me tomorrow morning .

Не забудьте зайти ко мне завтра утром.

Please remember to wake me up at seven tomorrow morning .

Пожалуйста, не забудьте разбудить меня утром, в семь часов.

I’ve got to be in the Oval tomorrow morning .”

Завтра утром мне надо быть в Овальном кабинете».

Be sure to call me up tomorrow morning .

Обязательно вызови меня завтра утром.

Will you be working at the hotel tomorrow in the morning ?

Ты будешь работать в отеле завтра утром?

You’ve arranged a meeting for tomorrow morning , no?

Завтра утром у тебя назначена встреча, да?

In brief, the ECB could announce tomorrow morning that, henceforth, it will undertake a debt-conversion program for any member state that wishes to participate.

Если коротко, то ЕЦБ мог бы объявить завтра утром, что отныне он начинает программу долговой конверсии для любой страны еврозоны, которая захочет в ней участвовать.

I leave for London tomorrow morning .

Я уезжаю в Лондон завтра утром.

Well, it depends on who’s doing the arraignments tomorrow morning .

Ну, это зависит от того, кто будет предъявлять обвинения завтра утром.

I’ll meet you at the viand coffee shop- 61st and park, tomorrow morning , 9:00 a.M.

Увидимся в кафе Viand на 61 улице и парковке, завтра в 9 — 00 утра.

If you agree, Madame, the Arizona is at your disposal, you set sail tomorrow morning .

Если вы согласны, сударыня, — Аризона стоит под парами, — утром вы выходите в океан…

We’ll start choosing a jury tomorrow morning .

Завтра утром мы начнём отбирать присяжных.

I’ll fly over for you again early tomorrow morning , and you’ll shave this youth once more.

Завтра рано утром я за тобой вновь прилечу, и ты снова побреешь этого отрока.

Just from when the sun comes up tomorrow morning until when it’s all been pumped.

С самого утра. до момента, когда все не наладится.

Tomorrow morning , when we attack Kingsbridge, don’t forget that destruction, My Lord. .. is the work of angels, albeit the dark ones.

Завтра утром, когда мы будем атаковать Кингсбирдж, не забывайте, что разрушение, милорд… призвание ангелов, хоть и темных.

Tomorrow morning we’ll have to examine the outbuilding he intends for us, and if it’s fit to live in, start repairing it at once.

Завтра надо будет с утра осмотреть пристройку, которую он нам наметил, и если она пригодна для жилья, разом за ее починку.

They’re sending our swatch out to an authentication lab at 11:00 A.M. tomorrow morning .

Они отсылают наш образец в лабораторию проверки подлинности в 11 завтра утром

We’ re gonna run through the drill for tomorrow morning .

Мы должны отрепетировать всё до завтрашнего утра.

Tomorrow morning Professor Jones and I will examine it properly.

Завтра утром я и профессор Джонс изучим его должным образом.

Prelim budgets and schedules, by tomorrow morning .

Предварительные бюджет и расписание — завтра утром.

Tomorrow morning , your men will escort us to Florin Channel… where every ship in my armada… waits to accompany us on our honeymoon.

Завтра утром твои люди сопроводят нас к Флоринскому проливу, где каждый корабль в моей армаде ждет, чтобы отвезти нас в свадебное путешествие.

I want a written report on the whole affair, and I want it tomorrow morning , first thing.

Я хочу письменный отчет обо всей афере, и я хочу его получить уже завтра утром.

The five cargo boats of the Commissariat for Foreign Trade are expected to arrive tomorrow morning , weather permitting.

Завтра утром в вашем порту — если не случится ничего непредвиденного — должны ошвартоваться пять кораблей Народного Комиссариата Внешней Торговли.

If it’s not in the mail by tomorrow morning , we’re not going to the Dodger game Saturday, okay?

Если она не в почтовом ящике к завтрашнему утру, мы не идем на игру Доджеров в субботу, хорошо?

No, tomorrow morning I’m making a lumber run.

Нет, завтра утром я еду за досками.

And come tomorrow morning’s early edition, the world will now what Lex did to you.

Как только выйдет завтрашний тираж мир узнает о том, что сделала с тобой Луторкорп.

Fabian, I have to go to Paris tomorrow morning .

Мне нужно завтра вернуться в Париж.

So, what are we supposed to do until tomorrow morning when Callie Johnson, justice of the peace comes to work?

Итак, что мы будем делать до завтрашнего утра, когда Кэлли Джонсон мировой судья выйдет на работу?

Tomorrow morning , I am gonna file a request to be rematched with another program, and. .. you will never have to see me again.

Завтра утром я подам заявку, чтобы меня перевели в другую программу и… вы больше меня не увидите.

hopefully she’ll be wearing the same thing tomorrow morning when she stumbles out of my apartment.

Надеюсь это же будет на ней завтра, когда она будет ковылять домой от меня.

Miss Milray replied: I’ve come down here unexpectedly. I shall be going back tomorrow morning .

Я приехала на одну ночь.

I will show you the microfarms tomorrow morning .

Я покажу их завтра утром.

Tomorrow morning … Viktor Ippolitovich!

Завтра утром… Виктор Ипполитович!

Tomorrow morning I may lose both.

Завтра утром я могу потерять и то и другое.

It eluded us then, but that’s no matter-tomorrow we will run faster, stretch out our arms farther. .. And one fine morning

Пусть оно ускользнуло сегодня, не беда — завтра мы побежим еще быстрее, еще дальше станем протягивать руки… И в одно прекрасное утро…

Tomorrow, we will run faster… stretch out our arms farther… and one fine morning

Завтра мы побежим еще быстрее еще дальше станем протягивать руки и в одно прекрасное утро…

Ask at the district office early tomorrow morning .

Справьтесь завтра с утра в районном управлении.

And if it goes well and if you’re comfortable, tomorrow morning on the radio, you support their drilling efforts.

И если всё пройдет хорошо и тебе будет комфортно, завтра утром на радио, ты поддержишь их буровую деятельность.

tomorrow morning — перевод на русский язык


Tomorrow morning.

До завтра

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Tomorrow morning.

Завтра утром, если ему это будет удобно.

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Tomorrow morning.

Завтра утром.

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Tomorrow morning.

Рано утром.

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Tomorrow morning?

Завтра утром?

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Tomorrow morning?

Утром? — Нет.

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Tomorrow morning.

Да.

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf


Популярные направления онлайн-перевода:

Венгерский-Английский Итальянский-Английский Итальянский-Русский Корейский-Английский Русский-Английский Русский-Итальянский Русский-Французский Словацкий-Английский Французский-Русский Хорватский-Русский



La mala ma%c3%b1ana3%b1ana | Перевод с испанского на английский

la ma%c3%b1ana

la mañana

-themorning

См. запись для mañana.

Завтра

Утреннее

Словарь

Примеры

Произношение

TheSaurus

Mañana (

MAH

NYAH

NAH

)

ANAH

.

ANAH

.

ANAH

.

ANAH

.

ANAH

.

ANAH

.

ANAH

ANAH

. глагол, прилагательное или другие наречия (например, бежать быстро, очень устал).

наречие

1. (после сегодняшнего дня)

а. завтра

Estaba planeando estudiar mañana. Я планировал учиться завтра.

Существительное женского рода почти всегда используется с артиклями и прилагательными женского рода (например, la mujer bonita, la luna llena).

существительное женского рода

2. (время суток)

a. утро

Mi esposo siempre se levanta a las seis de la mañana.Мой муж всегда встает в шесть утра.

Существительное мужского рода используется с артиклями и прилагательными мужского рода (например, el hombre guapo, el sol amarillo).

мужской род существительное

3. (время)

a. завтра (образное)

La educación mouldea a la generación del mañana.Education формирует поколение завтрашнего дня.

б. будущее (образное)

No tienes por qué temer el mañana. Нет причин бояться будущего.

Copyright © Curiosity Media Inc.

mañana

Существительное — это слово, относящееся к человеку, животному, месту, вещи, чувству или идее (например, человек, собака, дом).

Существительное

1. (общий)

а. утром

(muy) de mañana(очень) рано утром

a las dos de la mañanaat в два часа ночи

en la mañana утром

2. (общий)

a.

el mañanatomorrow, будущее

mañana será otro díatomorrow — другой день

Наречие — это слово, описывающее глагол, прилагательное или другие наречия (например, бежать быстро, очень устал).

наречие

3. (общий)

а. завтра

a partir de mañanaначиная с завтрашнего дня, с завтрашнего дня

¡hasta mañana!до завтра!

mañana por la mañanatoзавтра утром

pasado mañanaпослезавтра

Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited маньяна пор ля ночь завтра вечером; ¡хаста манана! Увидимся завтра!; пасадо манана послезавтра; манана темпрано завтра рано утром; mañana será otro día завтра другой день

будущее

el mañana es incierto будущее неопределенно; завтра неясно; el día de mañana in the future

El Doctor Wivel Cree que el día de mañana habrá personas que quieran utilizar гены para mejorar el estado inmunológico y prevenir el cáncer Eso quiere decir que César, el día de mañana, será un desalmado hombre de ya que pueden ser muy útiles en la research clinica del día de mañana

утро

la mañana siguiente на следующее утро; a las siete de la mañana в семь часов утра; в семь утра; де o пор ла манана утром; muy de mañana очень рано утром; en la mañana de ayer вчера утром; en la mañana de hoy сегодня утром; de la noche a la mañana night

Полный электронный словарь испанского языка Collins © HarperCollins Publishers 2011

Примеры

Машинные переводчики

Перевести la ma%c3%b1ana Выучить испанский язык с помощью машинных переводчиков

0 ?

Обучение испанскому языку для всех. Бесплатно.

Перевод

Крупнейший в мире испанский словарь

Конъюгация

Спряжения для каждого испанского глагола

Словарь

УЧИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРИ Слово дня

el higo

fig

SpanishDict Premium

Вы уже пробовали? Вот что входит:

Шпаргалки

Без рекламы

Учиться офлайн на iOS

Веселые разговорники

Учи испанский быстрее

Поддержка SpanishDict

к завтрашнему утру — Перевод на испанский — примеры английский

Английский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

испанский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Все должно быть на своих местах к завтрашнему утру .

Todo debe estar de regreso en su lugar пункт mañana por la mañana .

Каким-то образом ему нужно собрать 30 миллионов к завтрашнему утру .

De todos modos, necesita conseguir 30millones para mañana por la mañana .

Завершить приготовления к отъезду к завтрашнему утру .

Completen los preparativos de salida para mañana en la mañana .

Предварительные бюджеты и графики, 902:09 к завтрашнему утру 90:132.

Presupuestos y horarios пункт mañana en la mañana .

У меня есть 75 корсажей, чтобы сделать к завтрашнему утру .

Tengo que hacer setenta y cinco ramilletes para mañana a la mañana .

Миура, собери гирлянду 902:09 к завтрашнему утру 90:132.

Miura, tiene Unidad Garland preparada para mañana a la mañana .

Я хочу, чтобы эти карточки для дебатов были напечатаны к завтрашнему утру .

Quiero estas tarjetas де дебаты escritas пункт mañana en la mañana .

Я хочу рабочий шорт-лист 902:09 к завтрашнему утру 90:132.

Quiero una lista para trabajar en ella, para mañana a la mañana .

Ваш отчет будет напечатан до конца к завтрашнему утру .

Tu reporte lo vas a terminal para mañana en la mañana .

Мы могли бы быть там 902:09 к завтрашнему утру 90:132.

Podríamos estar allí para mañana por la mañana .

Если ты не признаешься к завтрашнему утру , я пошлю Элизабет эту корзину с твоей головой.

Si no has confesado para mañana por la mañana , le mandaré esa cesta a Isabel con tu cabeza en ella.

Если к завтрашнему утру 90 209 состояние Лиама не улучшится, я запрошу рейс на материк.

Si no hay mejora en la enfermedad de Liam para mañana por la mañana , requisaré un vuelo al continente.

Тогда они должны быть отремонтированы к завтрашнему утру для вас.

Си. Entonces tendrán que ser reparados para mañana a la mañana para Ud.

Покиньте этот город к завтрашнему утру .

Deja este pueblo mañana por la mañana .

Я могу собрать спонсоров к завтрашнему утру .

Puedo reunir patrocinadores ya por la mañana .

К завтрашнему утру должно быть .

Debe ser por mañana por la mañana .

Отправьте все его файлы сюда до завтрашнего утра .

Envía todos los expedientes de este caso mañana por la mañana .

Я хочу разрешить эту ситуацию к завтрашнему утру .

Quiero Que Esta Situacion se resuelva пункт mañana temprano .

У вас будет окончательное решение к завтрашнему утру .

Tendrán su decisión final por la mañana .

И снег растает к завтрашнему утру .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *