Команда переводчиков Lingua Hunter -> Технический перевод -> портфолио на фриланс-сайте, ищу удаленную работу

Как сказал когда-то Генрих Гейне: «У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь». У Вас успешный бизнес? Вы прочно заняли нишу на внутреннем рынке и хотите выйти на международный уровень? Зачем тратить время на изучение всех языков мира для общения с потенциальными партнерами? Вы можете продолжать делать ту же работу, а мы поможем «перевести» Вашу работу на международный язык бизнеса, способствуя появлению новых клиентов и приумножая лояльность постоянных.

Кто мы такие? Мы команда высококлассных специалистов в области устного и письменного перевода, рерайта, копирайта и просто хорошие лингвисты, открытые для всего, что связано с языками.

Немного истории. Школа с золотой медалью, первые места в олимпиадах и красный диплом на факультете иностранных языков. Скажете, таких как мы много? Но мы не только умные, мы еще и креативные. Часто текст, переведенный с «оригинального» языка на любой другой язык, теряет свой колорит и свою «изюминку». Именно здесь важно не только знание языка, но еще лингвистическое «чутье», так называемое «чувство языка», и творческое мышление…Не верите? Богатое портфолио и опыт работы с организациями с мировым именем, известными сайтами и просто успешными людьми тому подтверждение.

Мы переводим в различных сферах деятельности: художественная литература, медицина, фармакология, технические тексты, юридические и экономические тексты и т.д. Осуществляем перевод документации, ведем различные мультиязычные проекты (недвижимость (http://www.sanderestates.ch), сайты www.watchpaper.ru,www.velikobritania.ru и т.д.). Сотрудничаем с рядом издательств в странах СНГ (Альпина Паблишерз, Эксмо, Манн, Иванов и Фербер и т.д.).

Мы уникальный в своем роде проект. Мы не бюро переводов, но мы и не обычный фрилансер … С одной стороны, в отличие от бюро переводов, мы не являемся посредниками, мы сами переводчики и «головой отвечаем» за качество работы. Кроме того, в отличие от бюро, вы не переплачиваете нам, ведь мы не арендуем офис, не платим зарплату работникам и не тратимся на рекламу. С другой стороны, в отличие от простого фрилансера, у нас не одна голова, а две, что, как известно, всегда лучше. На двоих мы знаем пять языков (русский, английский, немецкий, французский и итальянский). При необходимости перевода узкоспециализированной литературы мы прибегаем к помощи консультантов из различных сфер (медицина, юриспруденция, техника и т.д.).

Нас отличает не только «груз» образований (два высших, одно из которых было получено во Франции), но также вереница стажировок за границу (включая Францию и Америку) и неисчерпаемое желание постоянно самообразовываться и развиваться.

Мы гарантируем Вам качество, профессиональный и индивидуальный подход, гибкость, соблюдение сроков и конфиденциальность.

Мы всегда на связи! Телефон, скайп, icq, электронная почта – мы доступны для Вас в любое время дня и ночи…

У нас обеих за плечами также имеется музыкальное образование, а, значит, абсолютный слух, высокая эстетичность и обостренное чувство прекрасного. Слишком хорошо, чтобы быть правдой? Свяжитесь с нами, и у Вас появится шанс убедиться, что вдвоем мы поможем Вам преодолеть любой языковой барьер, положив переведенный текст на музыку Вашей души!

Skype: svetlanachigrinets

ICQ: 337416438

E-mail: [email protected]

Тел: +375296916333 (Светлана)

Переводы – Технический перевод

на англ_аренда презентационного оборудования

перевод на англ_ветеринарные требования

перевод на англ_грузоперевозки

перевод на англ_клинические исследования

перевод на англ_лазерная резка металла

перевод на англ_перевод найма жилого помещения

перевод на англ_пресс-релиз о проведении форума

перевод на англ_принципы учетной политики

перевод на англ_учредительный договор

на англ_фармакологические свойства препарата

перевод на англ_фармакология

перевод с англ_входящий маркетинг

перевод с англ_интернет-маркетинг

перевод с анг_коммерческое лицензионное соглашение

перевод с англ_косметологическое оборудование

перевод с англ_описание продукта_с оформлением

перевод с англ_паспорт безопасности с оформлением

перевод с англ_пожарные извещатели

с англ_посттравматическое стрессовое расстройство

перевод с англ_расходомеры

перевод с анг_руководство по эксплуатации пылесоса

с англ_связь между протезированием и психологией

перевод с англ_устав

перевод с англ_устойчивость штаммов к антибиотикам

с англ_фармакокинетические свойства препарата

перевод с англ_фильтры запросов

перевод с англ_чрескожная коронарная ангиопластика

перевод с англ_экономические тексты_буклет

перевод с англ_электронная коммерция_буклет

перевод с англ_эндодонтическая диагностика

Переводы – Переводчик текстов

перевод на англ_иконопись

перевод на англ_недвижимость

перевод на англ_о компании

перевод на англ_объявление о поиске сотрудника

перевод с анг_отрывок из книги(медитация)

перевод с англ_описание объекта недвижимости

перевод с англ_отрывок из книги о бизнесе

с англ_отрывок книги на тему социальных проблем

с англ_отрывок книги по психологии и развитию

перевод с англ_отрывок книги по экологии города

с англ_статья на тему дизайнерских купальников

перевод с англ_статья на экологическую тематику

перевод с англ_статья о пользе шоколада

перевод с англ_отрывок из книги по лидерству

перевод с английского_часы

Услуги фрилансеровПортфолио фрилансеровКаталог фрилансеровОтзывыДобавить проект / заказ

© 2006-2022 Freelance Job — удаленная работа на дому (без вложений), фриланс биржа с вакансиями от прямых работодателей.

О проектеРеклама на сайтеКарта сайтаОбратная связь

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

Варианты

(v1)

Варианты

(v2)

  • hunter [ˈhʌntə] сущ

    1. охотникм, искательм, ловецм, Хантерм, егерьм

      (bounty hunter, seeker, fisher, huntsman)

      • fortune hunter – охотник за приданым
      • great white hunter – великий белый охотник
      • big game hunter – охотник на крупную дичь
    2. охотницаж

      (huntress)

    3. кладоискательм

      (treasure hunter)

    4. зверобойм

    5. звероловм

      (trapper)

    6. охотничья лошадь

  • hunter [ˈhʌntə] прил

    1. охотничий

      (hunting)

      • hunter tribes – охотничьи племена
noun
охотникhunter, huntsman, sportsman, fowler, tracker, shikari
ловецcatcher, hunter, fisher
искательfinder, selector, hunter
гунтерhunter
охотничья собакаhound, retriever, hunter
карманные часы с крышкойhunter

Предложения со словом «hunter»

As a hunter-gatherer or even as a peasant, to survive, you need to be constantly in touch with your body and with your senses, every moment.

Охотники — собиратели или даже крестьяне, чтобы выжить, нуждались в постоянной связи с собственным телом и своими чувствами в любой момент времени.

The Hunter-Gatherer Age lasted several million years.

Эпоха охотников — собирателей длилась несколько миллионов лет.

So I’m still a skeptical little kid, I think, but I’m also now a particle hunter.

Оставаясь ребёнком — скептиком, я также являюсь охотником на частицы.

If we think back to when we were hunter-gatherer economies, we really just traded within our village structure.

Если мы мысленно вернёмся во времена экономики охотников — собирателей, то увидим, что торговля велась в пределах поселения.

And men like Proctor and Hunter can smell it.

И такие люди как Проктор и Хантер её чуют.

Duncan Hunter wants to build holiday cottages on the land.

Дункан Хантер хочет застроить этот участок коттеджами для отдыха.

A merciless hunter who killed every animal in his path.

Беспощадный охотник , который убивал каждое животное на своём пути.

But he was a poor shot and a worse hunter.

Но он оказался неважным стрелком и еще худшим охотником .

And David Hunter has placed his life at your disposal.

И Дэвид Хантер отдал свою жизнь в ваше распоряжение.

I’ve never met an actual bounty hunter before.

Я никогда раньше не встречал настоящего охотника за головами.

We cuddled to watch One Flew Over the Cuckoo’s Nest and The Deer Hunter and all the old Hitchcock films.

Смотрели в обнимку Пролетая над гнездом кукушки и старые фильмы Хичкока.

Hunter fired twice in rapid succession, though he was certain he killed the mountain cat with his first shot.

Хантер выстрелил дважды с коротким перерывом, хотя было ясно, что он уложил кошку первым выстрелом.

They gave up their old habits of ferocity, contenting themselves with an occasional hunter who strayed into their territory.

Драконы отказались от прежних кровожадных привычек и довольствовались охотниками , случайно забредшими на их территорию.

Even a hunter takes care of animals seeking shelter from the rain.

Даже охотник заботиться о диких животных, ищущих убежище от дождя.

It was a hunter at Southern Gate reported to Forbidden Palace Guards.

Охотник, живущий у Южных Ворот, сообщил дворцовой страже.

Father has taught me well that the careless hunter can easily become the hunted.

Отец всегда говорил мне, что неосторожный охотник легко может стать дичью.

Then both hunted and hunter had run into a horde of black savages.

Затем и преследуемые и преследователи столкнулись с ордой четырех дикарей.

I did get my vampire hunter kit and my equipment bag.

Я только взяла комплект охотника на вампиров и сумку со снаряжением.

The hotel management would never have given Hunter a room on his own.

Администрация гостиницы никогда не предоставила бы Хантеру отдельный номер по доброй воле.

Was it a sensible desire for survival or some perverse wish to keep Rashed from further combat with that hunter?

Здравое стремление выжить или же скрытое желание удержать Рашеда от нового поединка с охотницей ?

I don’t suppose that every hunter-gatherer had such thoughts about the stars.

Я не думаю, что у каждого охотника — собирателя были такие мысли о звездах.

A good hunter stalks his prey with care, and only strikes when the time is right.

Хороший охотник выслеживает свою жертву с осторожностью атакуя только в правильный момент времени.

He’d paid the bounty hunter good money to do a job, and Skarr had failed.

Он заплатил охотнику за головами приличную сумму, а Скарр провалил дело.

The proud-looking, many-striped hunter whom Fritti had noticed earlier rose, stretched, and calmly approached the leveled mound.

Гордый полосатый охотник , которого Фритти заметил еще раньше, встал, потянулся и спокойно подошел поближе.

She was a sow bear between hunter and cub…

Она напоминала медведицу, поднявшуюся на дыбы между охотниками и своим детенышем.

Then you’ll understand why we’re keeping Hunter on the base till the Coulson situation has been resolved.

Тогда ты должна понять, почему мы держим Хантера на базе, пока решается ситуация с Коулсоном.

Then she turned to Hunter, who was demolishing a small hill of pickled herrings.

Потом повернулась к Охотнику , которая уничтожала небольшую гору маринованной селедки.

Knowles dragged out a huge gold hunter and snapped open the lid.

Ноулз вытащил из кармана огромные золотые часы и открыл крышку.

He was a buffalo hunter and a trapper before the war.

А до войны он охотился на бизонов и ставил капканы на диких зверей.

Instead I’m running from a hunter who won’t stop chasing me until she’s put down.

Вместо этого я пытаюсь убежать от охотника которая не перестанет искать меня, пока не убьет.

The following morning she put on a pair of old work gloves Hunter had.

На следующее утро она надела старые рабочие рукавицы Хантера.

The bounty hunter couldn’t hide that from his old associate.

Наемник не мог спрятать своих чувств от старого товарища.

They prepared supper together over the fire Hunter started for them.

Они вместе готовили ужин на костре, который разжигал для них Хантер.

Hunter said he had to have set some kind of record.

Хантер сказал, что он, вероятно, поставил своеобразный рекорд.

This brute they call The Deer Hunter isn’t a buck at all, but instead a delicate doe.

Монстр, названный Охотником на оленей, не матерый самец, а трепетная лань.

Every good woodsman knows a noisy hunter never catches his prey.

Каждый человек, живущий в лесу, знает шумный охотник никогда не схватит добычу.

The foiled hunter was not going to give up its prey so easily.

Хищник не собирался так просто расставаться со своей добычей.

I can confirm that a 12-foot puma mountain lion attacked a hunter and was subsequently shot and killed.

Я могу подтвердить, что 12 — футовая горная пума напала на охотника и была застрелена.

I feel like I’m in a scene from The Deer Hunter.

Прямо кадр из фильма Охотник на оленей

I’ve always assumed it was the stress of an angel hunter’s life that had gotten to them.

Я всегда думал, что в этом виноваты тяготы жизни охотника .

The man tumbled into the wet mud, and Hunter rested the tip of her staff on the back of his neck.

Монах упал в жидкую грязь, и концом посоха Охотник пригвоздила к ней его шею.

And I’ve never seen a Hunter vomit tissue like that before.

И я раньше никогда не видела, чтобы Охотника рвало тканями.

Drizzt shook the thoughts from his head and drove the hunter out of his mind.

Он выбросил эти мысли из головы и усилием воли изгнал охотника из своего разума.

Guess an elephant hunter doesn’t want to waste too much time with small game.

Видимо, охотник на слонов не хочет тратить много времени на мелкую дичь.

His mouth wore the contented smile of a hunter who believed he had his prey trapped.

Рот растянулся в хищной улыбке, словно у охотника при виде пойманной дичи.

I’ve been trapped in here since that horrible hunter attacked me.

Я ведь сижу дома безвылазно, с тех пор как на меня напала эта противная охотница !

Are you going to be a hunter forever without guns or hunting grounds?

Неужели ты собираешься вечно быть охотником без ружья и охотничьих земель?

Some guy found me holed up in a hunter’s cabin.

Какой — то парень нашел меня запертым в охотничьем домике.

I would give any money for a real good hunter.

За настоящую охотничью лошадь я бы отдал любые деньги.

It is an old bear hunter cunning as you must know.

Есть одна старая охотничья хитрость, которую ты должен знать.

Which wouldn’t be creepy, except he had all that info about the hunter’s curse.

Что не было бы странным, если бы он не знал так много об охотничьем заклинании.

Hunter was putting out the fire he’d started to cook their breakfast.

Хантер гасил костер, на котором они приготовили завтрак.

You weren’t the first wolf to climb into a hunter’s bed.

Ты не первой оборотень, что взобрался в постель охотника .

Once we land, Fitz, you go with Hunter and Mack, handle forensics.

Фитц, как только мы приземлимся, ты вместе с Хантером и Маком отправишься искать улики.

This most brutal game of the prey and the hunter cannot be explained in the context of warfare.

Эту крайне жестокую игру в охотника и жертву невозможно объяснить в контексте военных действий.

Quail hunter’s dog found her this morning at 5:30.

Собака охотника нашла её утром в 5:30.

My brother and I often go hunting for food, But, unfortunately, my brother isn’t the best hunter in the world.

Вот мы с братом и ходим добывать пищу, но к сожаление мой брат не самый лучший охотник в мире.

Same reason anyone needs a hunter… loneliness, drinking buddy, fourth for golf.

По той же причине, что и все… всем нужен собутыльник.

The old Hunter is still here, thank you very much.

Старый Хантер всё ещё тут, спасибо большое.

Junior and I are at the crater with Hunter.

Мы с Джуниором и Хантером у кратера.

охотник — Перевод на английский — примеры русский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Non ti avevo creduta su hunter .

Я не поверил тебе насчет Hunter .

Il procuratore mark hunter falsifica доказывает, что за ottenere condanne in casi di omicidio.

Окружной прокурор Марк Хантер подделывает судебно-медицинские доказательства, чтобы добиться осуждения в суде по делу об убийстве.

Bene, ecco la possibilità di morare le vostre зомби охотник способности.

Ну вот ваш шанс показать свой зомби охотник навыков.

Хо studiato psicologia и ho lavorato приходят голову Hunter prima ди diventare una fotografa.

Я изучал психологию и был охотником за головами , прежде чем стать фотографом.

Спонсорская ссылка: Дракон Охотник — Играть как ип cacciatore di draghi volanti.

Рекламные ссылки: Dragon hunter — вы будете играть за охотника на летающих драконов.

Cerco Hillman Hunter Dell 1967 с цилиндром 1725cc.

Ищу хиллман хантер делл 1967 года с объемом 1725сс.

Il generale охотник raccolse un gruppo di schiavi dai campi li рассматривает contrabbando e li mise in recinti, come bestiame.

Генерал Охотник согнал рабов с полей, назвал их контрабандой и посадил в лагеря, как скот.

2 года назад faAnyPorn Flessibile Cheyenne Hunter allarga le gambe per farsi succhiare

2 года назад AnyPorn Гибкая шайенн Хантер широко раздвинула ноги, чтобы пососать

La macchina da gioco fish охотник ти мостра ле вт superbe capacità ди pesca, ма dovresti stare attento.

Игровой автомат fish hunter показывает вам ваши превосходные навыки рыбалки, но вы должны быть осторожны.

Еще один высокобюджетный оригинальный проект The Witcher, в котором Кавилл снялся как Monster Hunter , вышел 20 декабря.

Другой крупнобюджетный оригинал этого месяца — «Ведьмак», в котором Кавилл играет охотника на монстров и выходит 20 декабря.

Diventati un must-have tra i pezzi esclusivi dello stile country inglese, nel 1977 gli stivali охотник ричевоно иль престижный королевский ордер.

К 1977 году ботинки охотника стали обязательным предметом в престижной сельской моде и получили королевский ордер.

Fucile Bounty Hunter с suoni e 4 proiettili RDF50859

Винтовка Bounty Hunter со звуками и 4 патронами RDF50859

Masseria Frattasi, отобранный для KAPNIOS beneventano igp 2015 и DONNALAURA 2016, винный фестиваль в Даль-Мерано с сертификатом eccellenza Wine hunter award 2017.

Masseria Frattasi, выбранная для KAPNIOS beneventano igp 2015 и DONNALAURA 2016, на винном фестивале в Мерано с сертификатами качества Wine охотник награда 2017.

La primavera stenta ad arrivare, siamo ancora alle prese con freddo, pioggia, ombrelli e hunter . ..

Весна никак не хочет, мы еще боремся с холодом, дождем, зонтиками и охотником

Mio padre ha lavorato per molti anni anni come cool hunter del Gruppo Della Valle, ho avuto повод ди seguirlo più volte durante il suo lavoro.

Мой отец много лет работал крутым охотником в группе Della Valle, и когда я рос, у меня была возможность пойти с ним на работу и посмотреть, что он делает.

P.- Lei является разведчиком талантов, классным охотником алла ричерка костанте ди nuove tendenze e realtà legate al mondo del profumo d’arte.

П.-Ты разведчик талантов, крутой охотник всегда в поиске новых тенденций и ситуаций, связанных с миром арт-парфюмерии.

Il Metatron охотник 4025 NLS расшифровывается, чтобы получить информацию во время сеанса диагностики и può anche prevedere approssimativamente ле dinamiche ди приветствие будущего.

Метатрон охотник 4025 NLS расшифровывает эту информацию во время диагностического сеанса, а также может приблизительно прогнозировать будущую динамику здоровья.

Metatron hunter 4025 NLS Основные функции:

Метатрон охотник 4025 NLS Основные функции:

Sarai anche tu un cercatore di farfalle, охотник на бабочек .

Вы будете охотником на бабочек .

Ti piacerebbe lavorare в космосе охотник за Попа Аппенса?

Хотели бы вы работать космическим охотником для Pop Uppens?

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
Это простой и бесплатный

регистр
Соединять

Переводы Роберта Хантера сонетов Рильке к Орфею

«Имейте терпение ко всему, что остается неразгаданным в вашем сердце.
… живи в вопросе».

― Райнер Мария Рильке, Письма к молодому поэту


* * * *

В субботу, когда я писал о сотрудничестве Роберта Хантера с Диланом , я изначально не собирался писать о Вместе по жизни . Скорее, я обнаружил переводы Хантера некоторых сочинений Райнера Марии Рильке и начал с того, что заложил основу, познакомив читателей с Хантером, поэтом и автором песен. Я немного увлёкся, и в конце концов вырезал его для отдельного поста в блоге.

* * * *
Часто отмечают, что Интернет подобен гигантскому лабиринту, в котором каждый исследователь оказывается в разных местах в зависимости от сделанного выбора, перехода по ссылкам или как Роберт Фрост в своей поэме «Неизбранная дорога» предполагает, что «путь ведет к пути», так что иногда мы не знаем, как мы оказались в этих различных местах и ​​пространствах в этой, казалось бы, бесконечной колоде гиперкарт.

* * * *
Все это довольно окольный путь к переводам Рильке Роберта Хантера. Хантер был настолько неотъемлемой частью волшебства Grateful Dead, что, когда группа была введена в Зал славы рок-н-ролла в 1994 году, Хантер был включен в группу, хотя на самом деле он никогда не выступал с ними. Хантер был первым и, возможно, единственным неисполнителем, введенным в должность таким образом.

Интересы Хантера как лирика выходили за рамки современного песенного творчества, так что совершенно случайно я обнаружил его переводы стихов Райнера Марии Рильке, в частности, его Дуинские элегии и   Сонеты к Орфею, , в которых представлены некоторые из моих любимых стихов Рильке. Удивительно, как Рильке воскресил Орфея, персонажа из греческой мифологии, наделенного сверхчеловеческими музыкальными способностями, чтобы он стал символом современного мира.

Согласно «Британике», «Орфей был сыном Музы (вероятно, Каллиопы, покровительницы эпической поэзии) и Эагра, царя Фракии (хотя некоторые источники цитируют Аполлона). Согласно некоторым легендам, Аполлон дал Орфею свою первая лира. Пение и игра Орфея были так прекрасны, что животные и даже деревья и камни двигались вокруг него в танце».

Это был мандат Джерри Гарсии. «Буги». Если они — веера, в том числе камни и деревья, иногда без сомнения — тогда Grateful Dead не выполняли свою работу.

* * * *

Я сам впервые открыл для себя Рильке благодаря его первому и единственному роману «Записные книжки Мальте Лауридс Бригге ». Яркие, навязчивые образы глубоко тронули меня. Потом я открыл для себя его стихи. «Пантера», пожалуй, самая известная его работа, только потому, что она была популяризирована в фильме 9. 0183 Awakenings  (Роберт Де Ниро, Робин Уильямс). В 2008 году я узнал, что это стихотворение было переведено более двух десятков раз с немецкого оригинала, которым я поделился здесь  в то время.

Каждый переводчик стремится найти последовательный и аутентичный подход к работе. Переводческая работа сопряжена с трудностями, поскольку дословный перевод иногда может быть неуклюжим или упускать смысл слов. По его словам, цель Роберта Хантера состояла в том, чтобы «приблизить первоначальный ритм и рифму Сонеты к Орфею ».

Здесь я воспроизвел два ранних сонета в переводе Хантера. Ссылка на полный перевод находится в конце второго отрывка.


СОНЕТЫ К ОРФЕЮ

-1-

Дерево растет! О чистое восхождение!
Орфей поет! Возвышающееся дерево внутри уха!
Повсюду тишина, но в этом забвении:
семена перемен и новые начинания рядом.

Существа безмолвия вышли из ясного
раскрепощенного леса, из берлог, из логовищ.
Не от робости это их молчание;
ни от какого намека на страх,

просто от прослушивания. Жестокий визг и рев
стихли в их сердцах. Там, где стояла простая
хижина, чтобы вместить страсти слуха,

построенная из тоски мрачно-тоскливой,
бессистемно построенная спереди назад,
ты построил им храм в сердцевине слушания.

-2 —

Что-то похожее на девушку отклонилось
от этого союза песни и струны,
сияя сиянием сквозь завесы весны;
внутри моего уха кровать она постелила.

И там она спала. Ее сон был моим владением:
деревьев, которые очаровали меня; перспективы обширные
и почти осязаемые; луга весеннего броска
и все чудесные радости, на которые могло претендовать мое сердце.

Она мечтала о мире. Поющий Боже, как сделал
тебя этот первозданный покой таким крепким, что она никогда не
0185 захотелось проснуться? Поднявшись, она сразу же погрузилась в сон.

Где ее смерть? О, откроете ли вы ее тему
, прежде чем ваша песня затмит навсегда? —
Бросив меня, куда она уходит? — что-то вроде горничной-

* * * *
Остальные сонеты найдете здесь .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *