04.02.2023 | Leave a comment Содержание Преобразование английской прямой речи в косвеннуюПравила преобразования в косвенную речь1. Утверждения2. Вопросы в косвенной речи3. Просьбы, приказы в английском языкеПереводы «%d0%9a%d0%be%d1%81%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%b0%d1%8f%20%d1%80%d0%b5%d1%87%d1%8c» (En-Ru) на Lingvo LiveОбщая лексикаBiology (En-Ru)CДобавить в мой словарьПереводы пользователей без названия Косвенная речь или репортаж | Департамент Генеральной Ассамблеи и конференционного управления Времена глаголов Местоимения, притяжательные и указательные формы Наречия и прилагательные Вопросы и восклицания Преобразование английской прямой речи в косвенную Pre-Intermediate Intermediate Upper-IntermediateПравила преобразования в косвенную речьКогда речь заходит о косвенной речи в английском языке (Reported speech или Indirect speech), на ум приходит как минимум два грамматических правила: согласование времён и использование глаголов передачи чужой речи. Мы не будем повторяться, ведь этим правилам уделено немало внимания на страницах нашего блога. О чём мы совершенно не упоминали, так это общие правила преобразования прямой речи в косвенную. Давайте на них остановимся поподробнее.Существует несколько типов английских предложений: утверждения, вопросы, просьбы/ приказы. В зависимости от типа действуют различные правила преобразования прямой речи в косвенную.1. УтвержденияВ утверждениях всё просто – используете правило согласования времён. При этом не забывайте, что в косвенной речи некоторые обстоятельства времени и места меняют свою форму.Таблица 1. Английские маркеры времени и места для косвенной речи Прямая речьКосвенная речьtodaythat daynowthenyesterdaythe day before…days ago…days beforelast weekthe week beforenext yearthe following yeartomorrowthe next day / the following dayheretherethisthatthesethose2. Вопросы в косвенной речиС вопросами дела обстоят чуть серьёзнее. Дело в том, что нужно учитывать тип вопроса – общий (без вопросительного слова) или специальный (с вопросительным словом). Кроме того, нужно быть повнимательнее с порядком слов. Таблица 2. Перевод английских вопросов в косвенную речьТип вопросаПримерспециальныйпрямая речь‘Why don’t you speak English?’косвенная речьHe asked me why I didn’t speak English.общийпрямая речь‘Do you speak English?’косвенная речьHe asked me whether / if I spoke English.Обратите внимание, что в вопросительной части косвенной речи порядок слов прямой, а не как в вопросе. После вопросительного слова (what/ why/ where/ when etc.) или союзов whether/ if ставим подлежащее, затем сказуемое, а потом – всё остальное. Вспомогательный глагол не нужен.В общих вопросах whether/ if – это союзы «ли», они взаимозаменяемы. Мы используем их всегда как связку при передачи прямой речи в косвенной.3. Просьбы, приказы в английском языкеПросьбы и приказы – это предложения в повелительном наклонении. Примеры в русском языке – это «Встань», «Принеси воды», «Закрой окно» и т.д. Если вы захотите передать их в косвенной речи, то нужен соответствующий глагол вроде «сказать», «приказать», «попросить» и т.д.: например, «он попросил принести воды», «она приказала встать» и т.д.В английском языке это делается с помощью сочетания глагола передачи чужой речи + (not) to + основной глагол.Get up! → He told me to get up.Don’t speak! → She asked me not to speak.И не забудьте пройти наши грамматические упражнения на знание косвенной речи. Удачи!Переводы «%d0%9a%d0%be%d1%81%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%b0%d1%8f%20%d1%80%d0%b5%d1%87%d1%8c» (En-Ru) на Lingvo LiveСловари Lingvo6 246kvawg74.1.0.$content.0.1.1.0.0.0.0.0.$1″>Примеры из текстовДобавить в мой словарьПереводы пользователейСловосочетанияФормы словабез примеровНайдено в 6 словаряхОбщая лексикаПредназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары. 1.0.$content.0.1.1.1.1.0.0:$0.2:$0″>[siː]мн. Cs, C’s [siːz]третья буква английского алфавита; C — прописная, c — строчнаякак составная часть сокращений в электронной переписке, используется для обозначения звукосочетания [siː][siː] 246kvawg74.1.0.$content.0.1.1.1.1.0.0:$0.2:$0.$1.$1″>муз.до (название ноты)= C major; = C-dur до мажор (в названиях музыкальных произведений)амер. удовлетворительно (третья отметка по пятибалльной системе A-F, принятой в учебных заведениях США) 246kvawg74.1.0.$content.0.1.1.1.1.0.0:$0.2:$0.$1.$1.$2″>обозначение серии форматов бумаги, предназначенных для конвертов, в стандарте ISOамер. сто долларовсокр. от Celsius; физ.по Цельсию, по шкале Цельсиясокр. от CommonwealthСодружество, Британское Содружество 0.1.1.1.1.0.0:$0.2:$0.$4″>сокр. от centum; = ссто (римская цифра)хим.; буквенное обозначение для carbonуглерод (порядковый номер в таблице Менделеева — 6)Biology (En-Ru)Cсокр. от complementкомплемент 246kvawg74.1.0.$content.0.1.1.1.1.0.1.0.0.2:$0.$1″>сокр. от cysteineцистеинсокр. от cytosineцитозинОткройте все бесплатныетематические словариДобавить в мой словарьНе найденоПереводы пользователейПока нет переводов этого текста. 1″/>Будьте первым, кто переведёт его!Перевести %d0%9a%d0%be%d1%81%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%b0%d1%8f%20%d1%80%d0%b5%d1%87%d1%8c на: испанскийнемецкийфранцузскийпортугальскийитальянскийкитайскийдатскийгреческийфинскийвенгерскийнидерландскийнорвежскийпольскийтурецкийукраинскийказахскийтатарскийлатинскийАнгло-Русский / Русско-АнглийскийПереводчикНемецко-Русский / Русско-НемецкийПереводчикУкраинско-Русский / Русско-УкраинскийПереводчикКитайско-Русский / Русско-КитайскийПереводчикКазахско-Русский / Русско-КазахскийПереводчикФранцузско-Русский / Русско-ФранцузскийПереводчик без названия %PDF-1. 5 % 1 0 объект > /OCG [9 0 R] >> >> эндообъект 10 0 объект > эндообъект 2 0 объект > эндообъект 3 0 объект > эндообъект 4 0 объект > эндообъект 5 0 объект > транслироватьконечный поток эндообъект 6 0 объект > эндообъект 7 0 объект > эндообъект 8 0 объект > эндообъект 90 объект > /Печать > /Вид > /Элемент страницы > >> >> эндообъект 11 0 объект > эндообъект 12 0 объект > эндообъект 13 0 объект > эндообъект 14 0 объект > эндообъект 15 0 объект > эндообъект 16 0 объект > эндообъект 17 0 объект > эндообъект 18 0 объект > эндообъект 19 0 объект > эндообъект 20 0 объект > эндообъект 21 0 объект > эндообъект 22 0 объект > эндообъект 23 0 объект > эндообъект 24 0 объект > эндообъект 25 0 объект > эндообъект 26 0 объект > эндообъект 27 0 объект > эндообъект 28 0 объект > эндообъект 29 0 объект > эндообъект 30 0 объект > эндообъект 31 0 объект > эндообъект 32 0 объект > эндообъект 33 0 объект > эндообъект 34 0 объект > эндообъект 35 0 объект > эндообъект 36 0 объект > эндообъект 37 0 объект > эндообъект 38 0 объект > эндообъект 390 объект > эндообъект 40 0 объект > /Шрифт > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст /ImageB] /ExtGState > >> /StructParents 0 /Анноты [257 0 Р] >> эндообъект 41 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 1 >> эндообъект 42 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 2 >> эндообъект 43 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 3 >> эндообъект 44 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 4 >> эндообъект 45 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 5 >> эндообъект 46 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 6 >> эндообъект 47 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 7 >> эндообъект 48 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 8 >> эндообъект 490 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 9 >> эндообъект 50 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 10 >> эндообъект 51 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 11 >> эндообъект 52 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 12 >> эндообъект 53 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 13 >> эндообъект 54 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 14 >> эндообъект 55 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 15 >> эндообъект 56 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 16 >> эндообъект 57 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 17 >> эндообъект 58 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 18 >> эндообъект 590 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 19 >> эндообъект 60 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 20 >> эндообъект 61 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 21 >> эндообъект 62 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 22 >> эндообъект 63 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 23 >> эндообъект 64 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 24 >> эндообъект 65 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 25 >> эндообъект 66 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 26 >> эндообъект 67 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 27 >> эндообъект 68 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 28 >> эндообъект 690 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 29 >> эндообъект 70 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 30 >> эндообъект 71 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 31 >> эндообъект 72 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 32 >> эндообъект 73 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 33 >> эндообъект 74 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 34 >> эндообъект 75 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 35 >> эндообъект 76 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 36 >> эндообъект 77 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 37 >> эндообъект 78 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 38 >> эндообъект 790 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 39 >> эндообъект 80 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 40 >> эндообъект 81 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 41 >> эндообъект 82 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 42 >> эндообъект 83 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 43 >> эндообъект 84 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 44 >> эндообъект 85 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 45 >> эндообъект 86 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 46 >> эндообъект 87 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 47 >> эндообъект 88 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 48 >> эндообъект 890 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 49 >> эндообъект 90 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 50 >> эндообъект 91 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 51 >> эндообъект 92 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 52 >> эндообъект 93 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 53 >> эндообъект 94 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 54 >> эндообъект 95 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 55 >> эндообъект 96 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 56 >> эндообъект 97 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 57 >> эндообъект 98 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 58 >> эндообъект 99 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 59 >> эндообъект 100 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 60 >> эндообъект 101 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 61 >> эндообъект 102 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 62 >> эндообъект 103 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 63 >> эндообъект 104 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 64 >> эндообъект 105 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 65 >> эндообъект 106 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 66 >> эндообъект 107 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 67 >> эндообъект 108 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 68 >> эндообъект 1090 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 69 >> эндообъект 110 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 70 >> эндообъект 111 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 71 >> эндообъект 112 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 72 >> эндообъект 113 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 73 >> эндообъект 114 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 74 >> эндообъект 115 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 75 >> эндообъект 116 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 76 >> эндообъект 117 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 77 >> эндообъект 118 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 78 >> эндообъект 1190 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 79 >> эндообъект 120 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 80 >> эндообъект 121 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 81 >> эндообъект 122 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 82 >> эндообъект 123 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 83 >> эндообъект 124 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 84 >> эндообъект 125 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 85 >> эндообъект 126 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 86 >> эндообъект 127 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 87 >> эндообъект 128 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 88 >> эндообъект 1290 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 89 >> эндообъект 130 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 90 >> эндообъект 131 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 91 >> эндообъект 132 0 объект > /XОбъект > /ProcSet [/PDF /текст] /ExtGState > >> /StructParents 92 >> эндообъект 133 0 объект > эндообъект 134 0 объект > эндообъект 135 0 объект > эндообъект 136 0 объект > эндообъект 137 0 объект > эндообъект 138 0 объект > эндообъект 1390 объект > эндообъект 140 0 объект > эндообъект 141 0 объект > эндообъект 142 0 объект > эндообъект 143 0 объект > транслировать без названияконечный поток эндообъект 144 0 объект > эндообъект 145 0 объект > эндообъект 146 0 объект > эндообъект 147 0 объект > эндообъект 148 0 объект > эндообъект 149 0 объект > эндообъект 150 0 объект > эндообъект 151 0 объект > эндообъект 152 0 объект > эндообъект 153 0 объект > транслировать без названияконечный поток эндообъект 154 0 объект > эндообъект 155 0 объект > эндообъект 156 0 объект > эндообъект 157 0 объект > эндообъект 158 0 объект > эндообъект 1590 объект > эндообъект 160 0 объект > эндообъект 161 0 объект > эндообъект 162 0 объект > эндообъект 163 0 объект > эндообъект 164 0 объект > эндообъект 165 0 объект > эндообъект 166 0 объект > эндообъект 167 0 объект > эндообъект 168 0 объект > эндообъект 169 0 объект > эндообъект 170 0 объект > эндообъект 171 0 объект > эндообъект 172 0 объект > эндообъект 173 0 объект > эндообъект 174 0 объект > эндообъект 175 0 объект > эндообъект 176 0 объект > эндообъект 177 0 объект > эндообъект 178 0 объект > эндообъект 179 0 объект > эндообъект 180 0 объект > эндообъект 181 0 объект > эндообъект 182 0 объект > эндообъект 183 0 объект > эндообъект 184 0 объект > эндообъект 185 0 объект > транслировать без названияконечный поток эндообъект 186 0 объект > эндообъект 187 0 объект > эндообъект 188 0 объект > эндообъект 189 0 объект > эндообъект 190 0 объект > эндообъект 191 0 объект > эндообъект 192 0 объект > эндообъект 193 0 объект > транслировать без названияконечный поток эндообъект 194 0 объект > эндообъект 195 0 объект > эндообъект 196 0 объект > эндообъект 197 0 объект > эндообъект 198 0 объект > эндообъект 199 0 объект > эндообъект 200 0 объект > эндообъект 201 0 объект > эндообъект 202 0 объект > эндообъект 203 0 объект > эндообъект 204 0 объект > эндообъект 205 0 объект > эндообъект 206 0 объект > эндообъект 207 0 объект > эндообъект 208 0 объект > эндообъект 2090 объект > эндообъект 210 0 объект > эндообъект 211 0 объект > эндообъект 212 0 объект > эндообъект 213 0 объект > эндообъект 214 0 объект > эндообъект 215 0 объект > эндообъект 216 0 объект > эндообъект 217 0 объект > эндообъект 218 0 объект > эндообъект 219 0 объект > эндообъект 220 0 объект > эндообъект 221 0 объект > эндообъект 222 0 объект > эндообъект 223 0 объект > эндообъект 224 0 объект > эндообъект 225 0 объект > эндообъект 226 0 объект > эндообъект 227 0 объект > эндообъект 228 0 объект > эндообъект 229 0 объект > эндообъект 230 0 объект > эндообъект 231 0 объект > эндообъект 232 0 объект > транслировать без названияконечный поток эндообъект 233 0 объект > эндообъект 234 0 объект > эндообъект 235 0 объект > эндообъект 236 0 объект > эндообъект 237 0 объект > транслировать без названияконечный поток эндообъект 238 0 объект > транслировать HtUmoFίB%*DbHͶ(*!9 w/md3r`%R 6 Вт »ozpu5]oxhH[zo:YdWFo㞅[1&2Pջ qm,&S1RR%5G»‘*mxgŔ%��BK6oVIYɫ2)뼆jinr9GfؖXe33lZBVy?IY~_a8f+v0yi*˴*:OJ\{r`خD(CPVdr0)HB Косвенная речь или репортаж | Департамент Генеральной Ассамблеи и конференционного управления Домашняя страница Ресурсы Редакционное руководство Организации Объединенных Наций в Интернете Косвенная или косвенная речь Косвенная речь передает отчет о том, что было сказано или написано, а не о конкретных словах, которые были сказаны или написаны. Он используется во многих документах Организации Объединенных Наций, включая краткие отчеты и отчеты о работе межправительственных органов. Косвенная речь не заключается в кавычки. При преобразовании прямой или цитируемой речи в косвенную или сообщаемую речь необходимо внести несколько изменений. Во-первых, необходимо добавить основное или отчетное предложение, которое содержит глагол говорить, думать или сообщать в прошедшем времени ( Она заявила, что… ). Далее делается соответствующий сдвиг во временах глаголов, местоимениях и некоторых других словах в исходном высказывании: Прямое: Сегодня выборы. Косвенный: Исполняющий обязанности президента подтвердил, что выборы проводились в этот день [или в конкретную дату]. В кратком изложении выступления или обсуждения придаточное предложение должно быть добавлено изначально, чтобы установить образец косвенной речи, но не должно включаться в каждое последующее предложение. Изменение времен глаголов, местоимений и других слов сигнализирует о том, что слова сообщаются. Времена глаголов Времена глаголов обычно изменяются следующим образом: Прямая речь от до Косвенная речь Настоящее Прошлое Настоящее совершенное время Прошедшее совершенное время Прошлое Прошедшее совершенное Прошедшее совершенное время Без изменений Будущее (должен, будет) Второстепенное будущее (следует, будет) Future perfect (будет иметь) Вторичное будущее совершенное (было бы) Условный Обычно без изменений Следующие примеры иллюстрируют эти правила: Настоящее в прошедшее время Прямое: Пятнадцать государств являются членами рабочей группы. Косвенный: Секретарь Совета сообщил, что членами рабочей группы являются 15 государств. Несмотря на то, что исходное утверждение может оставаться в силе на момент составления отчета, глагол изменен с настоящего на прошедшее время, поскольку он должен согласовываться с глаголом в главном предложении, которое, независимо от того, сформулировано оно или понято, является в прошедшем времени. Примечание : Это правило не обязательно применяется к утверждениям, которые являются универсальными: свободы и безопасности личности. Настоящее совершенное время в прошедшее совершенное время Прямое: Уже несколько дней следователи проводят слушания по вопросам безопасности. Косвенный: Директор отметил, что следователи уже несколько дней проводят слушания по вопросам безопасности. Прошедшее совершенное время Прямое: Председатель подал в отставку на прошлой неделе. Косвенный: На прошлой неделе было объявлено, что Председатель подал в отставку. Прошедшее совершенное время (без изменений) Прямое: Совет некоторое время внимательно следил за этим вопросом. Косвенный: Генеральный директор признал, что Правление внимательно следило за этим вопросом в течение некоторого времени. Будущее во вторичное будущее время Прямой: Мы будем соблюдать перемирие. Косвенный: Повстанцы заявили, что будут соблюдать режим прекращения огня. Future Perfect to Secondary Future Perfect Tense Прямой: К 2015 году их число удвоится. Косвенный: По оценкам, к 2015 году их число удвоится. Условное время (без изменений) Прямое: При наличии необходимого финансирования программа будет запущена. Косвенный: Директор сказал, что при наличии необходимого финансирования программа будет запущена. Специальные формы глаголов Некоторые вспомогательные глаголы, такие как must и should , имеют только одну форму, которая используется как в прямой, так и в косвенной речи. При использовании вместо в качестве вспомогательного форма также не меняется. Прямой: Делегации [должны/должны/должны] ограничить свои выступления пятью минутами. Косвенный: Председатель подчеркнул, что делегации [должны/должны/должны] ограничить свои выступления пятью минутами. Форма инфинитива часто может использоваться, чтобы избежать громоздких или неудобных конструкций в сообщаемой речи. Прямой: Сообщается, что ситуация тяжелая. Косвенный: Она сообщила Совету, что ситуация оценивается как серьезная. ( Неловко : Она сообщила Совету, что сообщалось о серьезной ситуации.) В придаточных предложениях с такими глаголами, как требовать, спрашивать, рекомендовать и предлагать , либо сослагательное наклонение настоящего времени ( Он предложил Комитету принять текст ), либо следует ( Он предложил, чтобы Комитет принял текст ). Местоимения, притяжательные и указательные формы В местоимениях, притяжательных прилагательных и указательных формах требуются следующие изменения: Прямая речь от до Косвенная речь я он, она я он, она мой его, ее, шахта его, ее мы они США их наш их, наш их ты они, они ваш их, ваш их этот тот, эти тех, Наречия и прилагательные Наречия и прилагательные, обозначающие время и место, возможно, придется изменить следующим образом: Прямая речь от до Косвенная речь здесь там сейчас, в настоящее время тогда, в то время присутствует существующий, текущий сегодня в тот день, в то время завтра через день, на следующий день вчера накануне, накануне назад раньше, ранее Вопросы и восклицания Правила, изложенные выше, также применяются к вопросам и восклицаниям. Кроме того, конечный знак препинания (вопросительный или восклицательный) следует заменить на точку (точку) в косвенном утверждении. В некоторых случаях порядок слов может быть немного изменен. При преобразовании прямого вопроса в косвенный часто приходится менять местами подлежащее и глагол. Вопрос Прямой: Почему мы должны включить этот вопрос в повестку дня? Косвенный: Несколько членов Комитета спросили, почему они должны включить этот вопрос в повестку дня. Восклицательный знак Прямой: Международное сообщество не должно мириться с такими актами агрессии! Косвенный: Посол заявил, что международное сообщество не должно мириться с такими актами агрессии.Добавить комментарий Отменить ответВаш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *Комментарий *Имя * Email * Сайт