Перевод песен Kiss

Перевод песен → 

Говоря слово «шоу» и подразумевая рок-музыку, каждый ценитель жанра (да и даже любой не имеющий к нему отношение) в первую очередь назовет имя группы KISS. KISS в свое время стали первыми, кто сделал ключевой аспект творчества на эпатаже и гриме, создав незабываемый и вечный имидж на все времена. Их концерты – всегда из ряда вон выходящее в плане организации событие, всегда подкрепленное сумасшедшей энергетикой и самоотдачей членов группы. Их фирменные «маски» — один из самых узнаваемых атрибутов тяжелой музыки. Они вдохновили невероятно большое число последователей и в 2013 году заслуженно были представлены в Зале Славы Рок-н-ролла.

История этой хард-рок и глэм-рок команды берет свое начало в ранние 1970-е годы, когда 2 будущих основателя коллектива – вокалист-басист Джин Симмонс и вокалист-ритм-гитарист Пол Стэнли начинали свой путь в рамках другой группы. И, как это часто бывает с великими музыкантами, тогда не имели успеха. Череда неудач заставила Джина и Пола покинуть их коллектив “Wicked Lester”, но рок-музыку – нет. Начались усердные поиски места под солнцем.

В 1972 году музыканты нашли по объявлению ударника Питера Крисса и начали экспериментировать со звучанием, которое очень быстро утяжелилось – стало похожим на то, за что мы сегодня и любим KISS. В то же самое время в творчестве группы появился грим, яркие костюмы и эпатажный соло-гитарист Эйс Фрейли, чей приход завершил формирование «классического» состава группы.

Уже в 1973 году вышел дебютный альбом, группа завоевала первый успех своими концертами и даже успела выступить на разогреве у популярных в те времена Blue Oyster Cult. Но если продажи первой пластинки не были впечатляющими, дальше пришел огромный успех и KISS в середине 1970-х уже гремели по всей Америке, зажигая сердца меломанов музыкой и заметными публичными выходками и интервью.

А после пика популярности в 1975-78 гг. было тоже много чего интересного.
Сольные пластинки, смены состава (неизменными участниками всегда оставались только Джин и Пол), награды, культовый статус, распады, реюнионы и много-много хорошей музыки. И сегодня они продолжают с легкостью «подрывать» целые стадионы.

  • (You make me) rock hard
  • 100,000 years
  • 2000 man
  • A million to one
  • A world without heroes
  • All for the glory
  • All for the love of rock and roll
  • All hell’s breakin’ loose
  • All the way
  • Almost human
  • Always near you (nowhere to hide)
  • And on the 8th day
  • Anything for my baby
  • Baby driver
  • Back to the stone age
  • Bang, bang you
  • Beth
  • Betrayed
  • Black diamond
  • Calling Dr. Love
  • Carr jam 1981
  • Charisma
  • Childhood’s end
  • Christine sixteen
  • Cold gin
  • Come on and love me
  • Comin’ home
  • Crazy nights
  • Creatures of the night
  • Dance all over your face
  • Danger
  • Dark light
  • Detroit rock city
  • Deuce
  • Dirty livin’
  • Do you love me?
  • Domino
  • Down on your knees
  • Dreamin’
  • Easy as it seems
  • Eat your heart out
  • Every time I look at you
  • Exciter
  • Firehouse
  • Fits like a glove
  • Flaming youth
  • Forever
  • Freak
  • Get away
  • Gimme more
  • God gave rock and roll to you
  • God of thunder
  • Goin’ blind
  • Good girl gone bad
  • Got love for sale
  • Got to choose
  • Great expectations
  • Hard luck woman
  • Hard times
  • Hate
  • Heart of chrome
  • Heaven’s on fire
  • Hell or hallelujah
  • Hell or high water
  • Hide your heart
  • Hooligan
  • Hot and cold
  • Hotter than hell
  • I
  • I can’t stop the rain
  • I confess
  • I finally found my way
  • I just wanna
  • I love it loud
  • I pledge allegiance to the state of rock and roll
  • I still love you
  • I stole your love
  • I want you
  • I was made for lovin’ you
  • I’ll fight hell to hold you
  • I’m a legend tonight
  • I’m an animal
  • I’m in need of love
  • In my head
  • In your face
  • Into the void
  • Is that you?
  • It never goes away
  • Journey of 1,000 years
  • Jungle
  • Just a boy
  • Keep me comin’
  • Killer
  • King of Hearts
  • King of the night time world
  • Kissin’ time
  • Ladies in waiting
  • Ladies room
  • Last chance
  • Let me go, Rock ‘n’ roll
  • Let me know
  • Let’s put the X in sex
  • Lick it up
  • Living in sin
  • Long way down
  • Love ’em and leave ’em
  • Love gun
  • Love her all I can
  • Love theme from Kiss
  • Magic touch
  • Mainline
  • Makin’ love
  • Man of a 1000 faces
  • Master and slave
  • Modern day Delilah
  • Move on
  • Mr. Blackwell
  • Mr. Make Believe
  • Mr. Speed
  • My way
  • Naked city
  • Never enough
  • New York groove
  • No, no, no
  • Not for the innocent
  • Nothin’ to lose
  • Nowhere to run
  • Odyssey
  • Only you
  • Outta this world
  • Ozone
  • Paralyzed
  • Parasite
  • Plaster caster
  • Psycho circus
  • Radar for love
  • Radioactive
  • Rain
  • Raise your glasses
  • Read my body
  • Reason to live
  • Right here right now
  • Rip it out
  • Rise to it
  • Rock and roll all nite
  • Rock and roll hell
  • Rock bottom
  • Room service
  • Russian roulette
  • Saint and sinner
  • Save your love
  • Say yeah
  • Seduction of the innocent
  • See you in your dreams
  • See you tonight
  • Shandi
  • She
  • She’s so European
  • Shock me
  • Shout It Out Loud
  • Shout mercy
  • Silver spoon
  • Snow blind
  • Somewhere between heaven and hell
  • Speedin’ back to my baby
  • Spit
  • Stand
  • Strange ways
  • Strutter
  • Sure know something
  • Sweet pain
  • Sword and stone
  • Take it off
  • Take me
  • Take me down below
  • Talk to me
  • Tears are falling
  • The Devil is me
  • The oath
  • Then she kissed me
  • Thief in the night
  • Thou shalt not
  • Thrills in the night
  • Tomorrow
  • Tomorrow and tonight
  • Torpedo girl
  • Tough love
  • Trial by fire
  • Tunnel of love
  • Turn on the night
  • Two sides of the coin
  • Two timer
  • Uh! All night
  • Under the rose
  • Unholy
  • Wall of sound
  • War machine
  • Watchin’ you
  • We are one
  • What makes the world go ’round

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

Варианты

(v1)

Варианты

(v2)

  • kiss [kɪs] гл

    1. поцеловать, целовать, поцеловаться, расцеловать, облобызать

      (kiss him, kiss her, kiss each other)

      • kiss the bride – поцеловать невесту
      • kiss passionately – целовать взасос
    2. приложиться

      (venerate)

    3. лобызать

    4. расцеловаться

    5. перецеловать

    6. лобзать

  • kiss [kɪs] сущ

    1. поцелуйм, лобзаниеср, целованиеср

      (kissing)

      • kiss of life – поцелуй жизни
      • kiss of love – лобзание любви
      • holy kiss – святое целование
    2. Киссм

    3. безеср

      (meringue)

noun
поцелуйkiss, smooch, osculation, salute
лобзаниеkiss, osculation
безеkiss
легкое прикосновениеbrush, tender touch, tip, kiss
легкий удар друг о другаkiss
verb
поцеловатьkiss
целоватьkiss, buss, salute, lip
целоватьсяkiss, osculate, pet
поцеловатьсяkiss
прикладыватьсяkiss, take aim
лобзатьkiss
слегка коснуться один другогоkiss

Предложения со словом «kiss»

And so I blew her a kiss because it was Sybrina Fulton, Trayvon Martin’s mom, and she whispered thank you back to me.

Я послала ей воздушный поцелуй — это была Сибрина Фултон, мама Трейвона Мартина, и в ответ она прошептала «Спасибо».

Like alabaster, if you kiss it with light, it becomes alive.

Как гипс, который наполняется жизнью от нежного прикосновения света.

And right now I’m creating a set of lipsticks that are infused with these chemicals that allow me to interact with a plant on its own chemical signatures — lipsticks that cause plants to grow where I kiss it, plants that blossom where I kiss the bloom.

И сейчас я создаю набор помад, которые содержат вещества, позволяющие мне взаимодействовать с растением на его химическом языке — помад, которые заставляют растения расти там, где я их целую, которые заставляют растения цвести, когда я целую бутон.

Marianne’s been crying, and last night when you took her to bed to kiss her goodnight, she said, Daddy, will Jenna even be my friend anymore?

Марианна плачет, а прошлым вечером, когда вы укладывали её спать, она спросила: Папочка, Дженна больше мне не подружка?

I must touch him or kiss him no more.

Я не должна более прикасаться к нему или целовать его!

You will smile and shake hands and kiss babies.

Ты будешь улыбаться, пожимать руки и целовать детишек.

I won them back with a kiss, a touch.

Я получила их с этим поцелуем , с этим контактом.

Every kiss before the right kiss doesn’t count anyway.

Любой поцелуй до настоящего первого поцелуя не в счёт.

You can’t just grab me and kiss me.

Ты не можешь и дальше просто хватать и целовать меня.

His mouth captured hers in a long, lingering kiss.

Его губы слились с ее губами в долгом поцелуе .

With a kiss and a wink we will waken our souls

Поцелуй и теплый взгляд разбудит их

When it reaches the bottom, bells ring, sirens sound, firecrackers explode, people hug and kiss, and shout Happy New Year!

Когда он достигает земли, звонят колокольчики, воют сирены, взрываются фейерверки, люди обнимаются и целуются с криками С Новым Годом!

Branches of holly are put up behind pictures and mistletoe is hung over doors, so the young people have a chance to kiss the girls under it, plucking each time a red berry from the mistletoe.

Ветки падуба вешаются позади картин, а омела — на дверях, так что у молодого человека есть шанс поцеловать девушку, каждый раз когда она щипает красную ягоду омелы.

When Big Ban strikes, people all hug and kiss each other and shout Happy New Year.

Когда звучит Биг Бэн , все люди обнимаются и целуются друг с другом и кричат С новым годом.

In its own way the kiss had been an act of murder.

В своем роде этот поцелуй явился неким актом убийства.

But he took my hand as I moved it back and laid a gentle kiss on my knuckles.

Но он взял меня за руку, когда я ее убрала, и нежно поцеловал пальцы.

A rush of wicked pleasure touched her like a long cold kiss on the back of the neck.

Порыв нечистого удовольствия коснулся ее, словно долгий холодный поцелуй в шею пониже затылка.

For a moment she studied him silently, then rose up enough to kiss him lightly on the lips.

Мгновение она молча смотрела на него, затем поднялась и коснулась его губ мимолетным поцелуем .

I was excited and troubled by her kiss, and by the thought of what might follow.

Меня волновал ее поцелуй , а также мысль о том, что может за этим последовать.

After the hug, she took my head in her hands and pulled me into a long, deep kiss.

После объятий она взяла руками мою голову, и мы слились в долгом глубоком поцелуе .

She leans up to my mouth and plants a clumsy kiss.

Она подается вперед и запечатлевает у меня на губах неловкий поцелуй .

To fall down before her, to sob with remorse, to kiss her feet, to entreat her forgiveness!

Упасть перед ней, зарыдать от раскаяния, целовать ее ноги, молить о прощении!

And a lower lip sucked in as if it strives to kiss itself.

И нижняя губа втянута так, будто пытается поцеловать сама себя.

The keen of a funeral dirge was in that song, and the exhilaration of a battle yell, and the sweetness of a first kiss.

Пронзительный погребальный плач переплетался в ней с безумием боевого клича и сладостью первого поцелуя .

But it took an electoral college tie for me to get to kiss the sister I never knew I had.

Но понадобилась ничья по голосам выборщиков, чтобы я поцеловала свою новообретённую сестру.

I felt in my heart a wicked, burning desire that they would kiss me with those red lips.

В душе моей пробудилось какое — то мерзкое желание, чтобы они меня поцеловали своими красными чувственными губами.

He smiled and raised my hand to his lips for a quick, chaste kiss.

Он улыбнулся и поднес мою руку к губам для быстрого целомудренного поцелуя .

His lips brushed mine in a soft, nearly chaste kiss.

Его губы коснулись моих в легком, почти целомудренном поцелуе .

The kiss grew abruptly passionate, and not chaste at all.

Поцелуй внезапно сделался страстным, а вовсе не целомудренным.

The kiss was nice, but it was just the feel of his lips on mine.

Поцелуй был приятен, но он вызывал всего лишь ощущение прикосновения губ.

We don’t usually kiss in front of people, but we had a disagreement.

Мы обычно не целуемся на людях, но у нас была ссора.

I wanted to kiss every blade of grass, wallow in the streams, and eat Bareil’s cooking until my belly popped from it.

Мне хотелось расцеловать каждую травинку, побарахтаться в ручье и до отвала обожраться Барейлевой едой.

Tyler tilts the can of lye an inch above the shining wet kiss on the back of my hand.

Тайлер наклоняет канистру с щелоком над блестящим влажным поцелуем на тыльной стороне моей ладони.

And then I realized the kiss was for the audience, some sort of thrust at the onlookers.

А потом понял, что поцелуй предназначался аудитории как некий выпад против зрителей.

She stepped quickly forward and bent to kiss the top of his rough, silvery hair.

Она быстро шагнула вперед и поцеловала его в макушку жестких серебряных волос.

Instead she touched her smiling lips with the tips of her fingers and blew him a kiss.

Поэтому она лишь коснулась кончиками пальцев своих улыбающихся губ и послала ему воздушный поцелуй .

Mary-em grabbed Alex’s arm and wrenched him down, planting a big wet kiss on his cheek.

Мэри — Эм схватила Алекса за руку, нагнула к себе и запечатлела на его щеке влажный поцелуй .

I would hear her footsteps in the hall outside my bedroom as if she was coming to kiss me good night.

Я слышала ее шаги в коридоре, будто она шла поцеловать меня на ночь.

He’s never gonna want to kiss her with chicken garlic breath.

Он ни за что не поцелует её из — за запаха чесночного цыплёнка.

His lips brushed mine, laying a gentle kiss that trembled against my flesh.

Его губы скользнули по моим, остановились в нежном поцелуе , дрожью отдавшемся во всем моем теле.

He leaned over me, and the prelude was too like a kiss for my comfort.

Он наклонился надо мной, и эта прелюдия была слишком для меня похожа на поцелуй .

She let go of the chain, took his shoulders, laid him across the seat, and gave him a kiss on his forehead.

Она отпустила цепь, взяла его за плечи, уложила на сиденье и поцеловала в лоб.

Looks like all this wreckage and suffering is just collateral damage, because that’s a kiss for the ages.

Похоже, что эта авария стала незначительным побочным эффектом этого невероятного поцелуя .

Tanda patted me on the arm and gave me a kiss on the cheek for a reward.

Танда ласково потрепала меня по руке и поцеловала в щеку.

Hereby I make the sign of the cross, and kiss the words and Cross of my Saviour.

Осеняю себя крестным знамением и целую слова и Крест Спасителя своего.

Or will I be as the heavens stretched between the heat of the sun and the cold kiss of the moon?

Или я буду как небо, раскинувшееся меж жаром солнца и холодным поцелуем луны?

You and the Kiss band played a secret gig last night.

Вы вместе с Kiss вчера вечером давали частный концерт.

We might kill each other someday, but we’d never kiss.

Мы могли бы когда — нибудь убить друг друга, но не поцеловаться .

He looked like he needed to sweep a damsel into his powerful arms and kiss her without her permission.

Он выглядел так, как если бы собирался сжать девицу в объятиях и поцеловать без разрешения.

He let her kiss him once, then gently disengaged and departed.

Шторм позволил поцеловать себя, потом осторожно высвободился из ее объятий и тут же ушел.

Humbly taking your hand upon which I kiss to show my contrition.

Смиренно беру твою руку для поцелуя в знак своего раскаяния.

I touch your cheek and I kiss your neck, your shoulder, your breasts.

Я прикасаюсь к твоей щеке, целую твою шею, твои плечи, грудь.

All really nice girls wonder when men don’t try to kiss them.

Настоящие светские дамы всегда бывают удивлены, если мужчины не стараются их поцеловать .

Finally he began to deliberately kiss the tears away from her inflamed and aching face.

Наконец он принялся осторожно снимать поцелуями слезы с ее разгоревшегося, припухшего лица.

He leaned up on his knees and got close enough to kiss my mouth.

Он потянулся вверх, поднял голову почти к самым моим губам.

He leaned forward and placed a warm, gentle kiss on her parted lips.

Он потянулся и трепетно поцеловал ее в полураскрытые губы.

And what did you learn from your kiss, beyond the sweet taste of her lips?

Что ты познала из поцелуя помимо сладости её губ?

The kiss had obviously affected him a little more than he’d thought.

Несомненно, поцелуи подействовали на него намного сильнее, чем он ожидал.

Alec grabbed her by the nape of her neck and gave her a long, hard kiss.

Вместо ответа Алек притянул жену к себе и крепко поцеловал в губы.

After a bit the howling died down and turned into another kiss.

Через некоторое время хохот смолк и перешел в новый поцелуй .

поцелуев — Перевод на английский — примеры русский

Английский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

испанский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Спрягайте этот глагол

Предложения:
поцеловать тебя

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Наверное, это был просто немного пьяный поцелуй .

Probablemente fue solo un pequeño beso en estado de ebriedad.

Наш самый сладкий памятник первый поцелуй любви.

Nuestro Monumento más dulce, el primer beso de amor.

Ваш муж напал на невиновного целовать оператора камеры.

Su esposo atacó a un inocente operador de cámara de бесос .

Мойра ждет моего поцелуя сообщения спокойной ночи.

Moira está esperando mi texto del beso de buenas noches.

Я мог бы обойтись без живота поцелуй .

¿Sinceramente? ¿Podemos conseguir lo mismo sin el beso en la barriga.

Сначала любовь потом поцелуй потом все.

En primer lugar el amor beso продолжение, entonces todo.

Спящая красавица все еще ждет поцелуя настоящей любви.

La bella durmiente todavía espera por el beso Вердадеро любви.

Ну и нежно поцелуй мои гранаты.

Bueno, un beso delicado a mis granadas.

Многие даже предполагают, что поцелуй на сцене между двумя…

Много включено están especulando un beso en el escenario entre los dos…

Мэри приветствовала свою мать поцелуем .

Мэри ле дио ла bienvenida su madre con un beso .

Том подарил Мэри романтический поцелуй .

Tom le dio un beso romántico a María.

Планирование — это поцелуй смерти предпринимательства.

La planificación es el beso de la muerte del espíritu empresarial.

Публика получает поцелуй на ночь от любимого.

La gente consigue un beso de buenas noches de sus seres queridos.

Во всяком случае, что поцелуй был динамитом.

De cualquier modo, ese beso fue dinamita.

На Рождество любой под омелой получает поцелуй .

En Navidad cualquier persona Que esté bajo un muérdago, recibe un beso .

Все в этих первых поцелуй .

Todo lo que necesitas sabre está en ese primer beso .

Например, ее первый поцелуй на днях.

El otro día me dijo que había dado ya su primer beso con lengua.

Мы целуем на прощание и он спрашивает…

Nos Daremos Un ultimo beso y el pedirá…

Подумайте о том, чтобы попросить поцеловать напрямую.

Учтите, что у вас есть возможность иметь родной номер без directamente.

Освежающий поцелуй с ментолом для максимального ощущения загара.

Рефресканте beso де мента пункт уна ultima sensación де bronceado.

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
Это простой и бесплатный

регистр
Соединять

поцелуй — Перевод с английского на сербский

В вашем браузере деактивирован Javascript. Повторная активация позволит вам пользоваться словарным тренером и любыми другими программами.

  • поцелуй в словаре PONS
  • KISS Примеры из словаря Pons (редакционно подтверждено)
  • Моноянинг -примеры (не подтверждены редакторами Pons)

I.

Kiss [KɪS] N

I.KISS

[KɪS] N

. 1. kiss (with lips):

poljubac m

French kiss

francuski poljubac poljubac u usta

love and kisses (in a letter)

mnogo te voli. ..

to blow sb a kiss

poslati poljubac nekome

to give sb a kiss

poljubiti nekoga

2. kiss (in billiards):

dodirivanje kugli

II.

kiss [kɪs] VB intr

View verb table

ljubiti se

to kiss and make up

izmiriti se i izljubiti se

to kiss and tell

ispričati javnosti o sopstvenom životu sa nekom slavnom ličnošushu

III.

KISS [KɪS] VB Trans

  • 9015

      .0003

      1. kiss (with lips):

      poljubiti on — u

      to kiss sb goodbye/goodnight

      poljubiti nekoga za zbogom/laku noć

      рис они могут поцеловать 90e 908 их шансы0227

      mogu da se oproste od šansi za osvajanje kupa

      2.

      kiss (in billiards):

      to kiss the ball

      dodirnuti kuglu

      Фразы:

      по поцелуй sb’s ass coll!

      улагивати

      to kiss sb’s ass sl

      šlihtati se

      kiss my ass Am
      [или же
      британская задница]!

      полюбишь меня ты дурак!

      «защита от поцелуя» ADJ

      kiss-proof

      otporan na poljupce o karminu

      ‘kiss-off N Am inf

      kiss-off

      odbijanje nt inf

      kiss-off

      korpa f

      to give sb the kiss-off (lover)

      raskinuti sa nekim

      . 0204

    Your search term in other parts of the dictionary

    slobbery kiss

    francuski poljubac

    to поцелуй сб прощай

    полюбить некога на растанку

      1

    to kiss sth goodbye fig

    pozdraviti se sa nečim

    to kiss sth goodbye fig

    izgubiti nešto

    a порка большой поцелуй

    0003

    to embrace/kiss passionately

    grliti/ljubiti strasno

    give us поцелуй

    любовь ме0246 kiss

    kiss and make up

    pomiriti se

    to give sb a kiss

    полюбить некога

  • 3 поцелуй

    и

    0248

    izmiriti se i izljubiti se

    to kiss and tell

    ispričati javnosti o sopstvenom životu sa nekom slavnom ličnošću

    до поцелуй до свидания/спокойной ночи

    любовь некога за богом/лаку ночь3

    0198

to kiss the ball

dodirnuti kuglu

to kiss sb’s ass esp Колл!

Ulagivati ​​SE

TO CORCE SBSB SLA

. CORCE SLA SLASмой поцелуй
[или же
британская задница]!

полюбишь меня ты дурак!

to embrace/kiss passionately

grliti/ljubiti strasno

kiss and make up

pomiriti se

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

English

He followed her домой извиниться, и они стали целоваться.

en.wikipedia.org

Они страстно поцеловались и заключили договор о побеге.

en.wikipedia.org

Несколько дней спустя они сидят вместе возле плакучей ивы у озера, где они разделяют невинный первый поцелуй.

en.wikipedia.org

Звонки были поровну разделены между теми, кто поддерживал трансляцию поцелуя, и теми, кто выражал озабоченность.

en.wikipedia.org

Будет несколько эпизодов, в которых персонажи целуются.

en.wikipedia.org

Пчелиная самка идет на помощь пчелиному самцу, и с поцелуем, он счастлив, и все пчелы ликуют.

en.wikipedia.org

Они собираются поцеловаться, когда она теряет сознание.

en.wikipedia.org

Позже они целуются и обсуждают, почему он расстался со своей бывшей девушкой.

en.wikipedia.org

Эти двое, кажется, плывут навстречу друг другу, а затем страстно целуются.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *