Содержание

Переводчик со звуком голоса

Работая в сети, мы часто сталкиваемся с иноязычными текстами, содержащими какую-либо полезную для нас информацию. Если нашего знания иностранного языка не достаточно, мы обращаемся к различным сетевым сервисам, осуществляющим перевод на нужный язык онлайн. Последние не только позволяют перевести требуемый текст, но и умеют зачитывать переведённый текст голосом. Это особенно актуально в ситуации, когда мы хотим дать отдохнуть нашим глазам, и прослушать полученный текст в аудиоформате. Какие же сервисы обладают столь полезной голосовой функцией, и какой переводчик со звуком мужского или женского голоса нам поможет? Давайте разбираться.

Содержание

  1. Особенности работы звуковых переводчиков
  2. Гугл.Переводчик – самый популярный голосовой переводчик онлайн
  3. Переводчик от Яндекс – эффективный отечественный транслейтор
  4. Freetranslations.org – британский переводчик с озвучкой
  5. Bing Translator – онлайн-решение от компании Майкрософт
  6. Imtranslator. net –переводчик от «Smart Link Corporation» со звуком голоса
  7. Заключение

Особенности работы звуковых переводчиков

В сети представлено всего несколько переводчиков, способных озвучивать текст. Качество их перевода обычно находится на достойном уровне (особенно это касается сервисов Гугл и Яндекс). Воспроизводимый же ими голос имеет откровенно роботизированные нотки и довольно среднее звучание. В первую очередь это связано это с бесплатным характером таких сервисов, ориентированных на массового пользователя. Платные коммерческие аналоги звучат значительно получше своих бесплатных собратьев.

Работа с такими сервисами-переводчиками имеет интуитивно-понятный характер:

  1. Вы запускаете такой ресурс.
  2. В окно (обычно слева или сверху) вставляете необходимый для перевода текст.
  3. Затем выбираете конечный язык перевода, и жмёте на кнопку запуска.
  4. После осуществления перевода жмёте на кнопку активации голосового прочтения и слушаете полученный результат.

Давайте разберём сервисы, выполняющие преобразование и озвучивание текста на другом языке.

Гугл.Переводчик – самый популярный голосовой переводчик онлайн

Как известно, Google – один из лидеров в области сетевых переводов онлайн. Гугл использует собственные алгоритмы машинного преобразования, отличные от общепринятых «AOL» и «Babel Fish». В марте 2017 года «Гугл.Переводчик» был переведён на нейросеть, что сделало его функционал ещё более эффективным.

Чтобы использовать программу с озвучкой текста от Гугл выполните следующее:

  1. Запустите Гугл.Переводчик.
  2. В поле слева вставьте нужный для перевода текст.
  3. При необходимости в настройках поля справа выберите конечный язык перевода.
  4. Для прочтения текста голосом кликните на значок с изображением динамика чуть ниже текста.

Нажмите на указанные кнопки для включения голосовой функции в Гугл.Переводчик

Переводчик от Яндекс – эффективный отечественный транслейтор

Компания «Яндекс» использует собственный алгоритм машинного перевода для работы своего сервиса «Яндекс.Переводчик». Последний был создан ещё в 2009 году, прошёл несколько этапов своего становления, а с сентября 2017 года начал активный переход на нейронный машинный перевод. На сервисе доступен конвертер текста до 10 тысяч символов с озвучкой голосом.

Работа с Яндекс в целом не отличается от аналога Гугл:

  1. Перейдите на Яндекс.Переводчик.
  2. В поле слева введите нужный текст.
  3. Справа просмотрите полученный результат.
  4. Для воспроизведения голосом нажмите на пиктограмму динамика чуть выше текста.

Читайте также: Переводчик от Яндекс по фото онлайн.

Freetranslations.

org – британский переводчик с озвучкой

Сервис freetranslations.org – это мощный сетевой переводчик, созданный британской компанией «Transfree Co. Ltd». Последняя с 2009 года работает на международном рынке, создавая различные сервисы и программы для осуществления машинного перевода. Предлагаемый ею сайт freetranslations.org выполняет translate нужного текста с его дальнейшим голосовым прочтением. Для полноценной работы сайта вам понадобится браузер Гугл Хром.

Выполните следующее:

  1. Осуществите вход на freetranslations.org на вашем Гугл Хром.
  2. В левом столбике введите нужный текст.
  3. В поле «Translate to» выберите конечный язык перевода (Russian).
  4. Нажмите на кнопку «Translate» справа.
  5. Через несколько секунд отобразится перевод начального текста.
  6. Нажмите на красную кнопку с изображением динамика справа. Конечный текст перевода будет прочтён голосом.
  7. Вы можете сохранить полученный голосовой перевод в виде файла mp3, для чего нажмите кнопку с изображением стрелочки справа.

Bing Translator – онлайн-решение от компании Майкрософт

Компания Майкрософт старается не отставать от конкурентов, постоянно работая над созданием и улучшением своих переводчиков. Последние встроены в Bing, MS Office, Edge, SharePoint, Skype Translator и другие инструменты, позволяя выполнять качественные переводы текстов с одного языка в другой. Давайте воспользуемся данным инструментом, содержащимся в популярном сервисе bing.com.

Для запуска переводчика со звуком голоса от Бинг выполните следующее:

  1. Активируйте bing.com.
  2. Введите в поле слева ваш текст. Справа автоматически отобразится полученный результат.
  3. Для прочтения результата голосом нажмите на значок динамика чуть выше.

Компания «Smart Link Corporation» предлагает своим клиентам различные решения в области машинного перевода. В числе клиентов компании – «The Boeing Co.», «Bank of New York», «Ernst & Young», «International Monetary Fund», «J.P. Morgan» и другие известные международные структуры и коммерческие компании. Продукты компании работают на движках от «Гугл», «Майкрософт» и «Prompt», позволяя переводить текст голосом онлайн . Давайте воспользуемся сетевым переводчиком от «Smart Link Corporation».

Выполните следующее:

  1. Запустите imtranslator.net.
  2. В большое поле слева введите текст.
  3. Чуть выше после «To» выберите конечный язык перевода (например, «Russian»).
  4. Для запуска процедуры перевода и прочтения текста голосом нажмите внизу на кнопку «Translate and Speak Russian».
  5. В некоторых случаях для запуска чтения голосом может понадобится запустить окно «Adobe Flash», которое появится чуть ниже.

Это полезно знать: Лучшие сетевые переводчики по фото.

Заключение

В нашем материале мы перечислили ряд сервисов, позволяющих запускать переводчик со звуком разного голоса в режиме онлайн, и пользоваться его возможностями. По качеству своей работы данные сервисы находятся приблизительно на сходном уровне, а звучание воспроизводимого ими текста имеет роботизированные нотки. Тем не менее, в данном перечне особо отметим сервис freetranslations.org. Он не только читает переведённый ранее текст, но и позволяет сохранить голосовое прочтение в формате mp3 на вашем ПК.

Электронное приложение к учебнику «Информатика» для 7 класса (УМК Босова Л.Л. и др. 5-9 кл.)

Каталог

Поиск книг

Электронные приложения

Авторизация

Подписка на рассылку

Стихи о нас

Богатство
Идей,
Новизна,
Оптимизм и
Мудрость
Рождению гениев пусть помогает трудность.

Трудности эти уже превратились в смыслы.
Борьба,
Интерес,
Наука,
Ответственность,
Мысли…

Тивикова С.К., зав. каф. начального образования НИРО

Обратная связь

Отправить сообщение с сайта

Партнёры

  • Главная
  •  > 
  • Методист
  •  > 
  • Авторские мастерские
  •  > 
  • Информатика
  •  > 
  • Босова Л. Л.

Введение

Презентация «Введение в курс информатики»

Презентация «Введение в курс информатики» (Open Document Format)

Техника безопасности

Ссылки на ресурсы ЕК ЦОР

  • клавиатурный тренажер «Руки солиста» (N 128669)
  • демонстрация к лекции «Место информатики в системе наук» (N 119015)
  • демонстрация к лекции «ИКТ в современном мире» (N 118942)
  • демонстрация к лекции «Цели и задачи изучения предмета «Информатика и ИКТ»» (N 118498)
  • демонстрация к лекции «Техника безопасности и санитарные нормы» (N 119260)

Глава 1. Информация и информационные процессы

§ 1.1. Информация и её свойства

Презентация «Информация и её свойства»

Презентация «Информация и её свойства» (Open Document Format)

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Информация и ее свойства». Вариант 1
  • Онлайн тест «Информация и ее свойства». Вариант 2

Ссылки на ресурсы ЕК ЦОР

  • анимация «Субъективный подход к определению понятия «информация»» (N 134931)
  • анимация «Пример отличия информации от материальных объектов» (N 134860)
  • демонстрация к лекции «Восприятие информации» (N 119295)
  • анимация «Кто как видит» (N 135131)
  • виртуальная лаборатория «Оптические иллюзии» (N 134876)
  • анимация «Классификация информации по способу ее восприятия» (N 134872)
  • тест по теме «Восприятие информации» «Система тестов и заданий N4» (N 134948)
  • опорная схема «Свойства информации» (N 135118)
  • анимация «Актуальность (своевременность) информации» (N 134946)
  • анимация «Достоверность информации» (N 135076)
  • анимация «Объективность информации» (N 134992)
  • анимация «Полнота информации» (N 134891)
  • анимация «Понятность информации» (N 134896)
  • анимация «Ценность информации» (N 134963)
  • анимация «Синергетический эффект» (N 135116)
  • тест по теме «Свойства информации» «Система тестов и заданий N6» (N 134994)

§ 1. 2. Информационные процессы

Презентация «Информационные процессы»

Презентация «Информационные процессы» (Open Document Format)

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Информационные процессы». Вариант 1
  • Онлайн тест «Информационные процессы». Вариант 2

Ссылки на ресурсы ЕК ЦОР

  • анимация «Виды информационных процессов» (N 118499)
  • анимация «Информационные процессы для человека и компьютера» (N 134831)
  • анимация «Создание информации» (N 135069)
  • анимация «Обработка информации» (N 119294)
  • анимация «Хранение информации. Память» (N 135156)
  • анимация «Информация и ее носитель» (N 134874)
  • анимация «Документы» (N 134981)
  • анимация «История средств хранения информации» (N 125863)
  • анимация «Потеря информации» (N 135081)
  • анимация «Источник и приемник информации» (N 135155)
  • анимация «Помехи при передаче информации» (N 134850)
  • анимация «Информация в человеческом обществе – новостная информация» (N 134836)
  • анимация «Информация в человеческом обществе» (N 135083)
  • анимация «Информация в технике» (N 134950)
  • анимация «Информация в живой природе» (N 134839)
  • анимация «Информация в неживой природе» (N 135142)
  • тест по темам «Источник и приемник информации», «Информация и ее носитель» – «Система тестов и заданий N8» (N 134927)

§ 1. 3. Всемирная паутина

Презентация «Всемирная паутина»

Презентация «Всемирная паутина» (Open Document Format)

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Всемирная паутина». Вариант 1
  • Онлайн тест «Всемирная паутина». Вариант 2

Ссылки на ресурсы ЕК ЦОР

  • демонстрационный имитатор «Работа поисковой системы в Интернете» (N 119393)

§ 1.4. Представление информации

Презентация «Представление информации»

Презентация «Представление информации» (Open Document Format)

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Представление информации». Вариант 1
  • Онлайн тест «Представление информации». Вариант 2

Ссылки на ресурсы ЕК ЦОР

  • анимация «Виды знаков по способу восприятия» (N 135070)
  • анимация «Классификация знаков по способу восприятия. Сигналы» (N 135152)
  • анимация «Классификация знаков по способу восприятия. Пиктограммы» (N 135159)
  • анимация «Классификация знаков по способу восприятия. Символы» (N 135002)
  • анимация «Один и тот же символ может обозначать разную информацию» (N 135132)
  • анимация «Использование символов для технических устройств» (N 134848)
  • анимация «Использование символов для живых существ» (N 134916)
  • тест по теме «Знаки» – «Система тестов и заданий N9» (N 135130)
  • демонстрация к лекции «Информация и письменность» (N 119187)
  • демонстрация к лекции «Языки естественные и формальные» (N 119246)

§ 1.5. Двоичное кодирование

Презентация «Двоичное кодирование»

Презентация «Двоичное кодирование» (Open Document Format)

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Двоичное кодирование». Вариант 1
  • Онлайн тест «Двоичное кодирование». Вариант 2

Ссылки на ресурсы ЕК ЦОР

  • анимация «Определение понятия «кодирование информации»» (N 135044)
  • анимация «Понятие «код»» (N 134945)
  • анимация «Примеры кодов» (N 135115)
  • анимация «Определение понятия «перекодирование информации»» (N 135147)
  • тест по теме «Кодирование информации» – «Система тестов и заданий N10» (N 134851)
  • виртуальная лаборатория «Цифровые весы» (N 135009)

§ 1. 6. Измерение информации

Презентация «Измерение информации»

Презентация «Измерение информации» (Open Document Format)

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Измерение информации». Вариант 1
  • Онлайн тест «Измерение информации». Вариант 2

Ссылки на ресурсы ЕК ЦОР

  • анимация «Вычисление количества информации: алфавитный подход» (N 134881)
  • тренажер «Интерактивный задачник. Раздел «Измерение информации»» (N 119252)

Интерактивный тест по теме «Информация и информационные процессы»

Тест 1

Глава 2. Компьютер как универсальное устройство для работы с информацией

§ 2.1. Основные компоненты компьютера и их функции

Презентация «Основные компоненты компьютера и их функции»

Презентация «Основные компоненты компьютера и их функции» (Open Document Format)

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Основные компоненты компьютера и их функции». Вариант 1
  • Онлайн тест «Основные компоненты компьютера и их функции». Вариант 2

Ссылки на ресурсы ЕК ЦОР

  • анимация «Компьютер и его назначение» (N 134879)
  • анимация «Внутренняя память ЭВМ: видеопамять» (N 135057)
  • анимация «Внутренняя память ЭВМ: емкость памяти» (N 134929)
  • анимация «Внутренняя память ЭВМ: кэш-память» (N 134947)
  • анимация «Внутренняя память ЭВМ: оперативная память» (N 135117)
  • анимация «Внутренняя память ЭВМ: ПЗУ BIOS» (N 135033)
  • анимация «Внутренняя память ЭВМ: постоянная память» (N 135086)
  • анимация «Внутренняя память ЭВМ: энергонезависимая оперативная память (CMOS RAM)» (N 135042)
  • анимация «Структура цифровой ЭВМ» (N 135052)
  • анимация «Структура цифровой ЭВМ – магистраль (шина)» (N 135096)
  • программа-тренажер «Устройство компьютера-1» (N 119293)

§ 2.2. Персональный компьютер

Презентация «Персональный компьютер»

Презентация «Персональный компьютер» (Open Document Format)

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Персональный компьютер». Вариант 1
  • Онлайн тест «Персональный компьютер». Вариант 2

Ссылки на ресурсы ЕК ЦОР

  • анимация «Составляющие системного блока» (N 134863)
  • анимация «Системный блок (вид сзади)» (N 135112)
  • анимация «Системный блок ПЭВМ» (N 134890)
  • анимация «Накопитель на жестких магнитных дисках (НЖМД)» (N 135012)
  • анимация «Открытая архитектура ЭВМ» (N 135123)
  • программа-тренажер «Устройство компьютера — 2» (N 119274)
  • анимация «Мышь: механическая» (N 135006)
  • анимация «Мышь: оптико-механическая» (N 134877)
  • анимация «Мышь: оптическая» (N 135140)
  • анимация «Мышь: современная оптическая» (N 134828)
  • анимация «Клавиатура ПЭВМ: принципы работы устройство клавиши» (N 134923)
  • анимация «Клавиатура ПЭВМ: принципы работы сканирование клавиш» (N 135019)

Ссылки на ресурсы ФЦИОР:

  • информационный модуль по теме «Конфигурация компьютера. Выбор конфигурации в зависимости от решаемых задач»
  • практический модуль теме «Конфигурация компьютера. Выбор конфигурации в зависимости от решаемых задач»
  • контрольный модуль по теме «Конфигурация компьютера. Выбор конфигурации в зависимости от решаемых задач»

§ 2.3. Программное обеспечение компьютера

Презентация «Программное обеспечение компьютера»

Презентация «Программное обеспечение компьютера» (Open Document Format)

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Программное обеспечение компьютера». Вариант 1
  • Онлайн тест «Программное обеспечение компьютера». Вариант 2

Ссылки на ресурсы ЕК ЦОР

  • демонстрация к лекции «Структура программного обеспечения ПК» (N 119268)
  • демонстрация к лекции «Системное программное обеспечение» (N 119016)
  • демонстрация к лекции «Операционная система» (N 119104)
  • демонстрация к лекции «Системы программирования» (N 119289)
  • демонстрация к лекции «Прикладное программное обеспечение» (N 119242)
  • тест по теме «Компьютер как средство автоматизации информационных процессов» – «Система тестов и заданий №13» (N 134951)

Ссылки на ресурсы ФЦИОР:

  • информационный модуль по теме «Компьютерные вирусы и антивирусные программы»
  • практический модуль теме «Компьютерные вирусы и антивирусные программы»
  • контрольный модуль по теме «Компьютерные вирусы и антивирусные программы»
  • информационный модуль по теме «Программы архивирования данных»
  • практический модуль теме «Программы архивирования данных»
  • контрольный модуль по теме «Программы архивирования данных»

§ 2. 4. Файлы и файловые структуры

Презентация «Файлы и файловые структуры»

Презентация «Файлы и файловые структуры» (Open Document Format)

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Файлы и файловые структуры». Вариант 1
  • Онлайн тест «Файлы и файловые структуры». Вариант 2

Ссылки на ресурсы ЕК ЦОР

  • демонстрация к лекции «Файлы и файловые структуры» (N 119112)
  • демонстрация к лекции «Файловая структура диска» (N 119256
  • демонстрация к лекции «Имя файла. Путь к файлу» (N 119114)
  • анимация «Файлы и папки» (N 196624)

§ 2.5. Пользовательский интерфейс

Презентация «Пользовательский интерфейс»

Презентация «Пользовательский интерфейс» (Open Document Format)

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Пользовательский интерфейс». Вариант 1
  • Онлайн тест «Пользовательский интерфейс». Вариант 2

Ссылки на ресурсы ФЦИОР:

  • информационный модуль по теме «Основные элементы интерфейса и управления»
  • практический модуль теме «Основные элементы интерфейса и управления»
  • контрольный модуль по теме «Основные элементы интерфейса и управления»

Интерактивный тест по теме «Компьютер как универсальное устройство для работы с информацией»

Тест 2

Глава 3. Обработка графической информации

§ 3.1. Формирование изображения на экране монитора

Презентация «Формирование изображения на экране монитора»

Презентация «Формирование изображения на экране монитора» (Open Document Format)

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Формирование изображения на экране монитора». Вариант 1
  • Онлайн тест «Формирование изображения на экране монитора». Вариант 2

Ссылки на ресурсы ЕК ЦОР

  • анимация «Цветовая модель RGB» (N 179672)
  • анимация «Цветовая модель CMYK» (N 179601)
  • тренажер «Интерактивный задачник: раздел «Представление графической информации»» (N 125772)

§ 3.2. Компьютерная графика

Презентация «Компьютерная графика»

Презентация «Компьютерная графика» (Open Document Format)

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Компьютерная графика». Вариант 1
  • Онлайн тест «Компьютерная графика». Вариант 2

Ссылки на ресурсы ЕК ЦОР

  • анимация «Изображения на компьютере» (N 196610)

§ 3.3. Создание графических изображений

Презентация «Создание графических изображений»

Презентация «Создание графических изображений» (Open Document Format)

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Создание графических файлов». Вариант 1
  • Онлайн тест «Создание графических файлов». Вариант 2

Ссылки на ресурсы ЕК ЦОР

  • анимация «Цветовая модель HSB» (N 179727)

Ссылки на ресурсы ФЦИОР:

  • практический модуль теме «Векторный редактор»
  • контрольный модуль по теме «Векторный редактор»
  • практический модуль теме «Растровый редактор»
  • контрольный модуль по теме «Растровый редактор»
  • практический модуль теме «Растровая и векторная графика»
  • контрольный модуль по теме «Растровая и векторная графика»

Задания для практических работ

Задание 3. 2.

  • Устройства.jpeg

Задание 3.3.

  • Сказка.jpeg

Задание 3.4.

  • Стрекоза.jpeg

Задание 3.6.

  • Панель.jpeg

Оперативная память.jpeg

Винчестер.jpeg

Диск.jpeg

Дискета.jpeg

Флэшка.jpeg

Схема.jpeg

Задание 3.10.

  • Акробат.bmp

Задание 3.11.

  • Мамонт.jpeg

Интерактивный тест по теме «Обработка графической информации»

Тест 3

Глава 4. Обработка текстовой информации

§ 4.1. Текстовые документы и технологии их создания

Презентация «Текстовые документы и технологии их создания»

Презентация «Текстовые документы и технологии их создания» (Open Document Format)

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Текстовые документы и технология их создания». Вариант 1
  • Онлайн тест «Текстовые документы и технология их создания». Вариант 2

Ссылки на ресурсы ЕК ЦОР

  • тренажер «Руки солиста» (N 128669)

§ 4. 2. Создание текстовых документов на компьютере

Презентация «Создание текстовых документов на компьютере»

Презентация «Создание текстовых документов на компьютере» (Open Document Format)

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Создание текстовых документов на компьютере». Вариант 1
  • Онлайн тест «Создание текстовых документов на компьютере». Вариант 2

§ 4.3. Форматирование текста

Презентация «Форматирование текста»

Презентация «Форматирование текста» (Open Document Format)

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Форматирование текста». Вариант 1
  • Онлайн тест «Форматирование текста». Вариант 2

§ 4.4. Визуализация информации в текстовых документах

Презентация «Визуализация информации в текстовых документах»

Презентация «Визуализация информации в текстовых документах» (Open Document Format)

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Визуализация информации в текстовых документах». Вариант 1
  • Онлайн тест «Визуализация информации в текстовых документах». Вариант 2

§ 4.5. Инструменты распознавания текстов и компьютерного перевода

Презентация «Инструменты распознавания текстов и компьютерного перевода»

Презентация «Инструменты распознавания текстов и компьютерного перевода» (Open Document Format)

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Инструменты распознавания текстов и компьютерного перевода». Вариант 1
  • Онлайн тест «Инструменты распознавания текстов и компьютерного перевода». Вариант 2

Ссылки на ресурсы ФЦИОР

  • контрольный модуль «Программы-переводчики»

§ 4.6. Оценка количественных параметров текстовых документов

Презентация «Оценка количественных параметров текстовых документов»

Презентация «Оценка количественных параметров текстовых документов» (Open Document Format)

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Оценка количественных параметров текстовых документов». Вариант 1
  • Онлайн тест «Оценка количественных параметров текстовых документов». Вариант 2

Ссылки на ресурсы ЕК ЦОР

  • тренажер «Интерактивный задачник. Раздел «Представление символьной информации»» (N 119265)

Ссылки на ресурсы ФЦИОР

  • информационный модуль по теме «Представление текста в различных кодировках»
  • практический модуль теме «Представление текста в различных кодировках»
  • контрольный модуль по теме «Представление текста в различных кодировках»

Задания для практических работ

Задание 4.3.

  • Вставка.rtf

Задание 4.4.

  • Замена.rtf

Задание 4.5.

  • Поиск_и_замена.rtf

Задание 4.6.

  • Удаление.rtf

Задание 4.7.

  • Перемещение.rtf

Задание 4.9.

  • Строки.rtf

Задание 4.10.

  • Цвет.rtf

Задание 4.12.

  • Эффекты. rtf

Задание 4.20.

  • Мышь.jpeg

Итоговая работа. Введение.rtf

Начало эпохи ЭВМ.rtf

Первое поколение ЭВМ.rtf

Второе поколение ЭВМ.rtf

Третье поколение ЭВМ.rtf

Четвёртое поколение ЭВМ.rtf

Заключение.rtf

Интерактивный тест по теме «Обработка текстовой информации»

Тест 4

Глава 5. Мультимедиа

§ 5.1. Технология мультимедиа

Презентация «Технология мультимедиа»

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Технология мультимедиа». Вариант 1
  • Онлайн тест «Технология мультимедиа». Вариант 2

Ссылки на ресурсы ЕК ЦОР

  • анимация «Представление звука в компьютере» (N 196609)
  • анимация «Аналого-цифровое и цифро-аналоговое преобразование» (N 135035)
  • анимация «Эффект движения» (N 179677)
  • анимация «Покадровая анимация» (N 179530)
  • анимация «Анимация спрайтами» (N 179768)

§ 5. 2. Компьютерные презентации

Презентация «Компьютерные презентации»

Интерактивные тесты

  • Онлайн тест «Компьютерные презентации». Вариант 1
  • Онлайн тест «Компьютерные презентации». Вариант 2

Нова А.И. | Автоматический видео- и аудиопереводчик

Автоматический видео-аудиопереводчик на базе искусственного интеллекта . Переводите видео-аудио между 75 различными языками.

Приложение для аудио-видео переводчика

Ищете способы улучшить свою стратегию видеомаркетинга? Может быть, пришло время заполучить себе международных подписчиков на свой канал YouTube. Не знаете, с чего начать? К счастью, вы пришли в нужное место! Нова А.И. предназначен для перевода ваших видео быстро.

Сделайте ваши видео доступными по всему миру. С точностью более 97% Nova A.I. может перевести ваши видео на более чем 100 различных языков. Простой для понимания пользовательский интерфейс Nova позволит вам легко преобразовать речь вашего видео. Просто загрузите свое видео, сгенерируйте, создайте или загрузите субтитры и переведите. Так же просто, как сварить яйцо. Приложение работает полностью онлайн, поэтому установка не требуется.

Загрузить видео

Загрузить видео в Nova A.I. Креативная студия.

Субтитры к видео

Выберите метод субтитров. Вы можете загружать, создавать вручную и генерировать автоматически.

Выберите язык

Выберите язык, на который вы хотите перевести видео.

Экспорт видео

Когда вы закончите перевод, загрузите видео или текстовые файлы.

Посмотрите учебное пособие «Перевод видео»

Узнайте, как использовать Nova A.I. чтобы быстро перевести ваше видео. Краткое 1-минутное видео-руководство, потому что это все, что нужно.

Почему использование онлайн-переводчика видео — хорошая идея?

Перевод видео невероятно трудоемок и невозможен, если вы не знаете язык, на который переводите. Если вы когда-либо пользовались услугами переводчиков, вы знаете, что они дорогостоящие и часто требуют много времени. Итак, почему бы вам не выбрать автоматический путь , который позволит вам переводить ваши видео за считанные минуты?

Охват мировой аудитории.

Вы хотите охватить международную аудиторию на своем канале YouTube? Может быть, ваш бизнес хочет расшириться в новые страны? Не все в мире говорят по-английски, поэтому вы можете упустить большую часть мировой аудитории. Добавление субтитров к вашим видео на целевых языках может увеличить вашу вовлеченность и время просмотра, улучшить ваш CTR и увеличить трафик любого потока, который вы используете. Так что не ждите больше, начните переводить свои видео прямо сейчас!

Экономьте время.

При условии, что вы знаете язык, на который переводите, перевод ваших видео вручную занимает как минимум в 10 раз больше времени, чем с помощью программного обеспечения для автоматического видеопереводчика, такого как Nova A.I. Платформа предлагает вам точность 97% и делает это всего за несколько минут. Наш удобный экранный видео-аудио переводчик позволяет вам переводить видео в 3 клика на любой из 75 поддерживаемых языков и стилизовать его по своему усмотрению. Вы также можете загрузить файлы TXT, SRT или VTT для дальнейшего использования.

Не обычный видеопереводчик.

С Нова А.И. вы можете делать гораздо больше, чем просто переводить видео. У вас будет доступ к широкому спектру инструментов для редактирования видео, которые позволят вам редактировать видео на профессиональном уровне. Панель управления творческой студии интуитивно понятна, поэтому опыт редактирования видео не требуется! Забудьте засорять свой компьютер сложным программным обеспечением, используйте Nova A.I. – простая, но мощная программа для онлайн-редактирования видео.

Поддерживаемые языки

Наш автоматический видеопереводчик предназначен для перевода вашего видео на 75 различных языков и диалектов.

Open to see the supported languages ​​

Afrikaans

Albanian

Amharic

Arabic

Armenian

Azerbaijani

Bengali

Bosnian

Bulgarian

Catalan, Spanish

Chinese, Simplified

Chinese, Traditional

Croatian

Danish

English

Estonian

Farsi, Persian

Filipino, Tagalog

Finnish

French

French, Canadian

Georgian

Немецкий

Гуджурати

Гаитянский креольский

Иврит

Венгерский

Исландский

Индонезийский

Italian

Japanese

Kannada

Kazakh

Korean

Latvian

Lithuanian

Macedonian

Malaysian

Malayalam

Maltese

Marathi

Norwegian

Pashto

Polish

Portuguese

Portuguese , Бразильский

Пенджабский

Румынский

Русский

Сербский

Сингальский

Словак

Словенская

Испанский

Испанский, мексиканский

Swahili

Шведский

Телугу

Обратите внимание, что Nova может субтитры только на 37 различных языках на данный момент. Итак, если ваше видео на языке, на котором Nova A.I. не может субтитры, вам нужно будет загрузить файл субтитров вручную или создать (написать) субтитры самостоятельно, прежде чем вы сможете перевести.

Похожие темы:

Узнайте больше в нашем блоге:

Как перевести видео с Youtube на другой язык? Автор: Линнеа Лангфьорд, руководитель отдела маркетинга и коммуникаций Субтитры — мощная функция, которую может предложить YouTube. Они позволяют смотреть видео

Подробнее »

Создание субтитров с помощью Nova A.I. Автор: Линнеа Лангфьорд, руководитель отдела маркетинга и коммуникаций. Я сама из творческой индустрии и отредактировала множество видео, поэтому нам известна трудоемкая работа по расшифровке вручную и

Подробнее »

Простой, но мощный видео переводчик

Обращение к инопланетной аудитории с помощью Nova A.I. сейчас – экономьте время.

Часто задаваемые вопросы. (Часто задаваемые вопросы)

Следуйте этим простым шагам, и Nova A. I. автоматически сгенерирует для вас субтитры.

1. Войдите в Nova A.I. учетная запись.
2. Нажмите кнопку «Создать проект». И загрузите свое видео.
3. Нажмите на панель «Субтитры» и выберите метод субтитров. (Если выбран автоматический генератор — подождите несколько секунд, пока платформа перекодирует видео.)
4. При необходимости отредактируйте текст и временные метки ваших субтитров.
6. Нажмите на кнопку «Перевести» и выберите нужный язык. Подождите несколько секунд, и все готово.
7. Нажмите кнопку «Стили», чтобы изменить шрифт, размер, цвет, положение и другие параметры субтитров.
8. Когда вы закончите, нажмите кнопку «Экспорт». Переключите кнопку «Записать субтитры» и экспортируйте.

Дополнительный экспорт: 
Кроме того, вы можете загрузить файлы SRT или TXT из раздела «Перевести». Просто нажмите на значок «Загрузить» в раскрывающемся списке нужного языка, и все.

Вот так просто.

1. Кнопка «Субтитры» позволяет редактировать текст на карточках субтитров и метках времени. Если вы перевернете карту субтитров, щелкнув значок стрелки, вы сможете отредактировать стиль для этой конкретной карты.

2. Вы также можете редактировать глобальные настройки стилей на панели «Стили». Редактируйте шрифт, размер, цвет и многое другое.

Фаза перевода выполняется довольно быстро. В зависимости от продолжительности вашего видео. Обычно 2 часа видео занимают до 10-15 минут.

Нова А.И. — это уникальный инструмент для редактирования видео, который экономит ваше время и является экономичным. Приобретая человеческую услугу, вам придется ждать несколько дней и платить большие суммы денег. С Nova вы можете переводить свои видео за считанные минуты и делать гораздо больше!

Еще из «Видео в текст»

шотландский гэльский словарь онлайн-перевод LEXILOGOS

шотландский гэльский словарь онлайн-перевод LEXILOGOS

Шотландско-гэльский словарь

Шотландия

Гэльский Gàidhlig

Словарь — Факлер

Введите слово и выберите словарь:

Предупреждение! JavaScript отключен, функциональность Lexilogos недоступна.
Вы должны включить JavaScript в своем веб-браузере: см. инструкции.

Выучить гэльский
Am Faclair beag
Сеотал
Stòr-дата
Ам Бриатрахан Биг
Glosbe

Гэльский > Английский словарь

Выучить гэльский
Am Faclair beag
Сеотал
Stòr-дата
Ам Бриатрахан Биг
Glosbe

Английский > перевод на гэльский

Google

Гэльский > английский перевод

Google

Гэльский словарь

Викисловарь

произношение

энциклопедия

Википедия

поиск Гугл
Гугл книги

• LearnGaelic: шотландский гэльско-английский словарь (с фонетикой) (+ аудио)

• Am Faclair Beag: шотландско-гаэльско-английский словарь (с фонетикой) и словарь Dwelly

• An Seotal: база данных гэльской терминологии

• Шотландско-гаэльско-английские словари и значения на гэльском языке

• An Stòr-dàta Briathrachais Gàidhlig: база данных гэльской терминологии (1993)

• Школьный гэльский словарь (Am Briathrachan Beag) Патрика Макфарлейна (1912)

• Базовый гэльский для родителей

• Intergaelic: шотландско-ирландско-гэльский и мэнско-ирландско-гэльский словари и перевод

• Foclóir Gàidhlig-Gaeilge [PDF] Шотландско-ирландский гэльский словарь Кевина Сканнелла (2016)

• Политический словарь Faclair na Pàrlamaid [PDF], шотландское правительство

• Иллюстрированный гэльский словарь, специально разработанный для начинающих и для использования в школах, включающий каждое гэльское слово во всех других гэльских словарях и печатных книгах Эдварда Двелли (1918 г. )

A-Dath — Dath-Mis — Mis-Z   + текст онлайн

• Гэльско-английский словарь Юэна Макичена (1922)

• Школьный гэльский словарь (Am Briathrachan Beag) Патрика Макфарлейна (1912 г.)

• Этимологический словарь гэльского языка Александра МакБейна (1911 г.) + онлайн-текст (более короткий)

• Словарь гэльского языка Нормана Маклауда и Дэниела Дьюара (1909 г.)

• Словарь гэльского произношения Нила Макальпина (1866 г.)

• Словарь английского и гэльского языков Патрика Макфарлейна (1815)

• Гэльский и английский

• Dictionarium scoto-celticum: гэльско-англо-латинский словарь, опубликованный The Highland Society of Scotland (1814)

А-П и Р-У

• Гэльская этимология языков Западной Европы и особенно английского и низменного шотландского, а также их сленга, канта и разговорных диалектов Чарльза Маккея (1877 г.) многие этимологии фантастичны!

• Руководство по гэльскому разговору и произношению, а также по словарям, диалогам, фразам и буквенным формам, Лахлан МакБин (1905) + онлайн текст

• Гэльский словарь и разговорник Джеймса Манро (конец 19 th )

• Справочник туристов по гэльским и английским фразам для горной местности Мэри Макеллер (1880 г. ) + онлайн-текст

• Гэльские пословицы и поговорки с английским переводом Томаса Макдональда (1926)

• Наши гэльские пословицы, зеркало прошлого, Ангус Макгилливрей (1928)

• Сборник гэльских пословиц и знакомых фраз на основе сборника Макинтоша Александра Николсона (1882 г.)

• Сборник гэльских пословиц и знакомых фраз с английским переводом Дональда Макинтоша (1785)

• Шотландские названия земель, их происхождение и значение, Герберт Максвелл (1894 г.)

• Гэльская топография Шотландии Джеймса Робертсона (1869 г.)

• Гэльские названия зверей (Mammalia), птиц, рыб, насекомых, рептилий и т. д. Александр Роберт Форбс (1905)

• Гэльские названия растений (шотландские, ирландские и мэнские) с примечаниями по их этимологии, их использованию, суевериям о растениях… Джон Кэмерон (1900)

• Древнескандинавский словарь на шотландском гэльском, лексическое наложение, Томас Стюарт, в Diachronica (2004)

Гэльский язык

→ Гэльская клавиатура для ввода серьезного ударения à è ì ò ù

• Гэльские орфографические соглашения (2009 г. )

• LearnGaelic: курс гэльского языка с грамматикой и словарным запасом НОВИНКА

• Гэльские звуки: произношение (+ аудио)

• Акербельц: базовая грамматика гэльского языка

• произношение (фонетика)

• Курс гэльского языка BBC: основной словарный запас (+ аудио)

• Шотландский гэльский, Уильям Лэмб (2002)

• Гэльская речь и письмо на шотландском языке, зарегистрированные вариации исчезающего языка, Уильям Лэмб (2008)

• исследования гэльского языка Уильяма Лэмба

• Есть ли будущее у региональных диалектов шотландского гэльского языка? (2011)

• Гэльский язык в средневековой Шотландии: появление и распространение, Томас Оуэн Клэнси, в Труды Британской академии (2010)

• Гэльская грамматика, принципы фонологии и этимологии, а также собственные и географические имена, Джордж Колдер (1923)

• Гэльский самоучка Джеймса Макларена (1923)

• Начальный курс гэльского языка Дункана Рейда и Нормана Маклауда (1913)

• Как выучить гэльский язык, орфографические инструкции, грамматика и уроки чтения, Александр Макбейн и Джон Уайт (1906)

• Элементы гэльской грамматики Кэмерона Гиллиса, основанные на работе Александра Стюарта (1896)

• Элементы гэльской грамматики Александра Стюарта (1886 г. )

• Практическая грамматика шотландского гэльского языка Джеймса Манро (1843 г.)

• книги о шотландском гэльском языке: Google книги | Интернет-архив | Академия
| Википедия

• ресурсы о гэльском языке

Новости

• Радио на Гайдхиле (BBC)

Тексты и литература

• Lyrikline: стихи на гэльском языке с переводом (+ аудио)

• Книга для чтения на гэльском языке с примечаниями и словарем Малкольма МакЛеннана (19 лет).13)

• Гэльские стихи Александра Кука (1882 г.)

• Sar-Obair nam Bard Gaelach, или Красота гэльской поэзии и жизни горных бардов, с историческими и критическими примечаниями, Джон Маккензи (1872 г.)

• Глоссарий

• Кармина Гаделика, Гимны и заклинания с иллюстративными примечаниями о словах, обрядах и обычаях, умирающих и устаревших, с переводом на английский язык, собранный Александром Кармайклом (1900): I и II
— III   + онлайн-текст

• Популярные сказки о Западном нагорье на гэльском языке и перевод на английский, собранные Джоном Фрэнсисом Кэмпбеллом (1860 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *