Перевести PDF

Перевести PDF

Переводите PDF документов с английского, французского, немецкого, итальянского с на глобальные языки.

Powered by aspose.com and aspose.cloud

Выбрать файл

Перетащите или выберите файлы*

Введите Url

* Загружая свои файлы или используя нашу службу, вы соглашаетесь с Условиями использования и Политикой конфиденциальности

Перевод всего документа будет медленным

От

EnglishFrenchGermanItalianSpainPortuguesePolishRussianArabicChinese(Simplified)

К

EnglishFrenchGermanItalianSpainPortuguesePolishRussianArabicChinese(Simplified)

Ваши первые 4 страницы были успешно переведены. Мы работаем над тем, чтобы каждому было переведено как можно больше страниц. Вы не ограничены в запросах на перевод.

СКАЧАТЬ 

Отправить результат в:

ПРОСМОТРЕТЬ ДОКУМЕНТ  

ПРОСМОТРЕТЬ ДОКУМЕНТ  

Отправить результат в:

1000 символов максимум

Обратная связь

Или оставьте, пожалуйста, отзыв в наших социальных сетях 👍

Facebook

Instagram

Reddit

Попробуйте другие типы документов для перевода:

PDF
DOC
Word
XLS
Excel
PPT
PowerPoint
Text

Other apps

PDF translator — это современный инструмент для перевода документов онлайн. Это мощный, надежный и простой в использовании инструмент. Переведите PDF онлайн на английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, арабский, русский, китайский и другие поддерживаемые языки. Сохраните переведенные результаты в новый PDF документ. Этот инструмент основан на технологии машинного обучения и поможет вам с ежедневной деятельностью по переводу документов.
Переводчик PDF сохраняет макет ваших PDF документов. Он захватывает исходное содержимое PDF, а затем помещает результат переведенных строк в точные позиции в новом PDF файле.

  • Простой способ перевода файлов с выбранным языком.
  • Сохранить структуру документа.
  • Перевести презентации Power point.

Как перевести PDF

  • 1

    Открыть бесплатно онлайн Перевести PDF сайт.

  • 2

    Щелкните внутри области перетаскивания файлов, чтобы загрузить файлы PDF или перетащить файлы PDF.

  • 3

    Вы можете загрузить не более 10 PDF файлов для операции.

  • 4

    Задайте языки, с которых вы хотите перевести.

  • 5

    Нажмите на кнопку Перевести. Ваши PDF файлы будут загружены и переведены в формат результата.

  • 6

    Скачать ссылку на файлы результатов будет доступна мгновенно после Translate.

  • 7

    Вы также можете отправить ссылку на файл PDF на свой адрес электронной почты.

  • 8

    Обратите внимание, что файл будет удален с наших серверов через 24 часа, и ссылки на скачивание перестанут работать по истечении этого периода времени.

  • 9

    Мы не используем ваши тексты для улучшения наших моделей или хранения их в качестве тестовых данных.

Быстрый и простой перевод документов

Загрузите документ, установите параметры и нажмите на кнопку «Перевести». Вы получите ссылку для скачивания, как только документ переведен.

Перевести документы из любого места

Он работает со всех платформ, включая Windows, Mac, Android и iOS. Все файлы обрабатываются на наших серверах. Для вас не требуется установка плагина или программного обеспечения.

Документы Качество перевода

При подержке Aspose.PDF . Все файлы обрабатываются с использованием Aspose APIs, которое используются многими компаниями из списка Fortune 100 в 114 странах мира.

Переводчик с английского на русский онлайн. Бесплатный перевод текста с английского на русский язык от «Гугл.Переводчика» и «Яндекс.Переводчика»

Широко распространенный мировой язык, в России государственный язык считают родным 137 млн человек. Официальным языком русский признан также в Беларуси, Киргизии и Казахстане. В годы СССР русский язык был средством межнационального общения на всей территории огромной страны. Всего в мире по-русски могут говорить примерно 260 млн человек.

Большие русскоязычные диаспоры есть в США, Канаде, Израиле. За границей на русском издаются газеты, журналы, выходят в эфир радиостанции и транслируются российские телеканалы. Многие страны имеют школы и вузы, преподавание в которых ведется на русском языке.

История русского языка

Русский язык в своем развитии прошел три исторических периода:

Древнерусский период

Славяне компактно обособились в VI–VII веках. Именно с этого времени стали появляться первые языковые признаки восточных славян. В IX–XIV вв. язык формировался на основе диалектов древних славян. Период этот характеризовался одновременным использованием церковнославянского и бытового народного языков. Обе формы дополняли и развивали друг друга, и сформировали русский язык, первые письменные свидетельства которого пришли к нам в виде берестяных грамот и церковных рукописей. Историческими свидетельствами существования древнерусского считаются Новгородский Кодекс иОстромирово Евангелие. Писали тогда кириллицей. Объединение северо-восточных русских земель и обособление западных и юго-западных в Польшу и Литву произошло в XIV веке.

Старорусский период

Грамматика и фонетика современного русского языка формировались с XIV по XVII вв. Москва стала центром огромных русских территорий с середины XIV века. Разговорная русская речь формировалась, в основном, на основе московского диалекта с добавлением особенностей других говоров. Известные литературные памятники «Повесть о Петре и Февронии Муромских», «Хождение за три моря» Афанасия Никитина, сочинения государя Ивана IV Грозного были написаны на этом языке. Все более отдалялся от простого разговорного и литературного языков церковнославянский. Со временем отличия между ними становились все заметнее.

Период национального русского

Московское наречие к середине XVII в. положило начало формированию русского национального языка. Письменность распространялась очень быстро вместе с ростом грамотности, язык активно развивался. Церковнославянский постепенно выходил из обихода, оставаясь только языком богослужений. Уже в середине XVIII века образовалась форма литературного языка с его разговорным видом.

В 1755 году М. Ломоносов составил первую русскую грамматику. Революционные изменения в языке того времени прослеживаются в литературных трудах А. С. Грибоедова, В. К. Тредиаковского , Н. М. Карамзина, Д. И. Фонвизина, А. П. Сумарокова, Г. Р. Державина, И. А. Крылова. Самым ярким свидетельством развития русского языка, как синтеза разговорного и церковнославянского с использованием заимствований стало творчество А. С. Пушкина. Поэтом был создан эталонный язык, сохранившийся до наших дней.

Иностранные слова и выражения проникали в русский язык всегда, но особенно бурным поток заимствований был в эпоху Петра I. Если в XVII в. иностранные слова попадали в язык, в основном, из польского, то с начала XVIII века — из немецкого и голландского, в XIX веке — из французского, в XX — из английского.

Интересные факты

  • Почти все слова, которые начинаются на «ф», пришли в русский из иностранных языков. В свое время А. Пушкин гордился тем, что единственное слово на «ф» в «Сказке о царе Салтане» — флот.
  • Два слова в русском языке начинаются на «ы». Эти географические названия — Ыллымах и Ытык-кюёль.
  • Уникальность слова «закоулок» в том, что у него приставка ко-, а слово «вынуть» не имеет корня.
  • Два несвязанных на первый взгляд слова «бык» и «пчела» имеют общий корень. На древнерусском «пчела» — «бъчела». После ряда чередований пчела стала бычелой, а позже быком.
  • В. Даль, автор «Толкового словаря», предлагал вместо слова «атмосфера» использовать русские слова «мироколица» или «колоземица».
  • Ругательства на Руси носили название «нелепые глаголы».
  • Глаголы, у которых нет одной из форм, в русском языке называются недостаточными. Например, глагол «победить» не имеет формы первого лица единственного числа. Нельзя сказать «победю», правильно будет — «одержу победу» или «стану победителем».
  • Англичане изобретательно вышли из сложного положения с запоминанием непростого для них выражения «я люблю вас» — они просто используют мнемонику «Yellow-blue bus».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *