21 февраля по-английски | English3017

Сегодня 21-е февраля.

Рассмотрим, как пишется и читается дата 21.02.2018 — двадцать первое февраля две тысячи восемнадцатого года на английском языке.

Обратите внимание!
Формат даты в США отличается от Британского!

В британском английском все даты пишут, как это принято в России и во всем *мире:
сначала пишется день, потом — месяц, далее — год.

Британский вариант

21-е февраля 2018
21st February, 2018.
The twenty first of February, 2018.


21 февраля Домашняя работа
21st February Homework.

21 февраля Классная работа
21st February Classwork.


Сегодня среда 21 февраля 2018.
Today is Wednesday 21st February, 2018.

Дни недели на английском с транскрипцией пн, вт, ср, чт, пт, сб, вс >>


Написание года 2018

Today is the twenty first of February two thousand and eighteen.

И в британском и американском английском год 2018 произносят двумя способами:

  • 2018 — twenty eighteen
  • Используется больше в Америке.

  • 2018 — two thousand and eighteen
  • Больше британский вариант.

Как спросить на английском какое сегодня число, какой сегодня день >>

Порядок написания дат в американском английском несколько другой

В Америке, Канаде и на Филиппинах сначала пишут месяц, потом — день, и затем — год.
* Корея, Япония, Китай — пишут сначала год, затем — месяц, потом — день.

Американский вариант

21-е февраля 2018
February 21st, 2018.
February twenty first, 2018.


21 февраля Домашняя работа
February 21st Homework.

21 февраля Классная работа
February 21st Classwork.


Сегодня среда 21 февраля 2018.
Today is Wednesday February 21st.


Написание года 2018

Today is February twenty first twenty eighteen.

Вот так пишут даты на школьной доске.
Слева — британский вариант.
Справа- американский вариант.

Формат дат — наглядная таблица

AmericanBritishISO 8601
месяц, день, годдень, месяц, годгод, месяц, день
02/21/2018
February 21st, 2018
February 21, 2018
21/02/2018
21st February, 2018
21 February 2018
2018/02/21
US, Canada, PhilippinesUK, Russia, Australia,
Europe, Latin America, India
China, Korea, Japan

Совет, чтобы не путаться

Пишите день — числом, а месяц — словом.
February 21st или 21 February.
Тогда, и американец и англичанин поймет верно ваш формат даты.

* Сами носители языка прекрасно знают о разнице использования дат между американским англйиским и британским. Тем не менее, во избежание путаницы, не стесняйтесь лишний раз уточнить число и месяц.

Примеры использования даты 21 февраля

Американский вариант

I was born February 21st.
Я родился 21-го февраля.

My date of birth is February 21, 2018.
Дата моего рождения 21-го февраля 2018 года.

My birthday is February 21st.
Мой день рождения 21-го февраля.

Британский вариант

I was born on the 21st of February.
Я родился 21-го февраля.

My date of birth at the 21st of February 2018.
Дата моего рождения 21-е февраля 2018 года.

My birthday is on the 21st of February.
Мой день рождения 21-го февраля.

Примеры использования числительного

I live on the twenty first floor.
Я живу на двадцать первом этаже.

For the twenty first time.
В двадцать первый раз.

She came twenty first.
Она пришла двадцать первой.

Причастие в английском языке (Participle I и II)

Причастие в английском языке и его формы

Причастие — это неличная форма английского глагола, которая обладает свойствами глагола (является частью сказуемого), наречия и прилагательного. Это главное отличие причастий от инфинитива и герундия, ведь они близки по значению к глаголу и существительному.

У причастия в английском есть две основные формы:

  • Причастие настоящего времени (Present Participle или Participle I)
  •  Причастие прошедшего времени (Past Participle или Participle II).

Elementary или Advanced? Быстро определить ваш текущий уровень поможет тест на уровень знания английского.

Тест на определение уровня английского

Этот тест на знание английского языка составили методисты онлайн-школы Skysmart. Они подготовили нескучные и актуальные задания на современные темы, чтобы тест был и полезным, и интересным

Разница между герундием и причастием

Герундий и причастие настоящего времени хоть и имеют окончание -ing и совпадают по форме, но их можно различить по оттенку значения. Причастие по своему смыслу ближе к прилагательному, а герундий — к существительному:

  • That man buying products at the store seems familiar. – Тот человек, покупающий продукты в магазине, кажется мне знакомым.

В этом примере buying обозначает признак — «какой человек? Покупающий продукты». Это причастие.

  • Shouting will not do any good. – Крики делу не помогут. А здесь shouting употребляется в значении подлежащего — это герундий.

Сколько английских слов вы уже знаете?

Определим ваш словарный запас — без сложных вопросов и с помощью умных алгоритмов.

Причастие настоящего времени — Present Participle (Participle I) 

Причастие настоящего времени в английском языке используется для обозначения действия, происходящего одновременно с действием, выраженным сказуемым. Звучит сложно, но на деле все проще:

  • Look at the cat crossing the road. – Взгляни на кота, переходящего дорогу. Тут сразу два действия «взгляни» и «кот переходит дорогу».

Хоть оно и называется причастием настоящего времени, но несмотря на название, причастие настоящего времени может относиться и к прошедшему времени. Логика такая: если сказуемое в настоящем времени, то причастие относится к настоящему, а если в прошлом — к прошлому..

Причастие настоящего времени образуется с помощью -ing в конце слова: cooking, living, sleeping:

  • to learn – learning
  • to speak – speaking

Бесплатные занятия по английскому с носителем

Занимайтесь по 15 минут в день. Осваивайте английскую грамматику и лексику. Сделайте язык частью жизни.

Функции Present Participle в предложении

Причастие настоящего времени используют в следующих случаях:

1. Для образования продолженных времен: то есть всех времен глагола Continuous.

  • They are watching a new movie now – Они сейчас смотрят новый фильм.
  • They were watching a movie last night – Они смотрели фильм вчера вечером.
  • They will be watching a new movie at this time tomorrow – Они будут смотреть новый фильм в это время завтра.
  • I have been waiting for you – Я ждал тебя.

2. В качестве прилагательного для существительного:

Причастие определяет существительное, показывает его признак (как это обычно делает прилагательное)

  • It was an amazing film. – Это был удивительный фильм.
  • He was stopped because of the burning car on road. – Он был остановлен из-за горящей машины на дороге. 

3. Для обозначения одновременных действий

Когда два действия происходят одновременно и выполняют их одно лицо или предмет, то одно из действий выражается причастием.

  • Whistling to himself, he walked around the forest. – Насвистывая, он гулял по лесу
  • He stayed at home doing homework. – Он остался дома, делая домашнее задание

Также причастием можно описать ситуации, когда одно и то же лицо совершает действие сразу после другого действия:

  • Dropping the gun, she put her hands in the air. – Бросив пистолет, она подняла руки вверх.
  • Finishing breakfast, he left the cafe. – Закончив завтрак, он вышел из кафе.

Если же одно действие произошло раньше другого, используется форма Perfect Participle (посмотрим на него чуть позже).

4. Для выражения обстоятельства причины

Причастие может быть использовано в составе причастного оборота, которое начинается с союзов as, since, because. В этом случае причастный оборот объясняет причину действия.

  • Being poor, he didn’t spend much on clothes. – Из-за того, что он был бедным, он не тратил много денег на одежду.
  • Knowing that his mother was late, he didn’t clean the room. – Зная, что мама опаздывает, он не убрался в комнате.

5. В качестве сложного дополнения (Complex Object) c глаголами восприятия (see, hear, smell)

Сложное дополнение может использоваться с инфинитивом или причастием настоящего времени:

  • I can smell something burning. – Я чувствую, как что-то горит.
  • I heard you coming. – Я слышал, как ты пришел.

Демо урок по английскому языку

Определим уровень и поставим цель, а дальше — научим свободно говорить по-английски.

Причастие прошедшего времени Past Participle (Participle II) 

Причастие прошедшего времени в английском языке — это тоже неличная форма глагола со свойствами глагола, прилагательного и наречия. Отличие от причастия настоящего времени в том, как образуется Participle II.

Причастие прошедшего времени имеет, по сути, одну неизменяемую форму — глагол в прошедшем времени или третью форму глагола (для неправильных глаголов). Кроме того, причастие прошедшего времени в английском языке соответствует русскому страдательному причастию:

to take (брать) – taken (взятый)

to teach (обучать) – taught (обученный)

to drink (пить) – drunk (выпитый)

to deliver (доставлять) – delivered (доставлен, доставленный)

  • Delivered goods will be stored in our warehouse. – Доставленные товары будут храниться на нашем складе.

Итак, образуется причастие прошедшего времени из глагола с помощью окончания -d/-ed, если глагол правильный. Для неправильных английских глаголов в таком случае третью форму V3:

  • look – looked – looked
  • do – did – done

Функции Past Participle в предложении

Рассмотрим, в качестве чего может выступать причастие прошедшего времени в предложении:

1. Для образования совершенного времени: Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect.

Вспомогательные глаголы для их образования — have, has, had, will have. К ним добавляется третья формы глагола V3 (то есть причастие прошедшего времени) или глагол с окончанием -d/-ed.

  • Recently they have watched a new film (Present Perfect). – Они недавно посмотрели новый фильм.
  • They had watched a new film before I came (Past Perfect). – Они посмотрели новый фильм до того, как я пришёл.
  • They will have finished watching a new film by the time I come (Future Perfect). – Они закончат смотреть новый фильм к тому времени, как я приду.

2. Для образования страдательного залога (Passive voice):

Он образуется при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующем времени и Participle II смыслового глагола (или третьей формы смыслового глагола). Глагол to be изменяется в зависимости от времени, лица и числа.

  • The store was opened only 2 days. – Магазин был открыт только 2 дня.
  • Flowers are grown almost in any part of the world. – Цветы выращивают почти в любой части света.

3. Для выражения именной части составного сказуемого после глаголов: to be (быть), to read (читать), to look (выглядеть), to take (брать), to become (становиться), и др. В этом случае Past Participle переводится на русский язык страдательным причастием, прилагательным или наречием:

  • My toy is broken. – Моя игрушка сломана.
  • She looked scared. – Она выглядела испуганной.
  • Bill felt stressed. – Билл чувствовал себя напряженно.

4. В качестве определения, причем оно может находиться как перед существительным, так и после него:

  • Mary looked at the broken cup. – Мэри посмотрела на разбитую чашку.
  • Clara looked at the vase broken by someone. – Клара посмотрела на вазу, разбитую кем-то.

5. Для обозначения обстоятельства времени и причины. В этом случае причастие отвечает на вопрос «когда?». А в функции обстоятельства причины на вопросы: «почему?», «по какой причине?».

  • Asked for help, Jim called the police. – Когда его попросили о помощи, Джим вызвал полицию.
  • Squeezed by the ice, the steamer couldn’t continue his way. – Так как пароход был сжат льдом, он не мог продолжать путь.

Эти предложения можно заменить на аналогичные с придаточными:

  • As my puppy was frightened by the cat, he ran away. – Так как мой щенок был напуган кошкой, он убежал.
  • When he was asked for help, Jim called the police. – Когда его попросили о помощи, Джим вызвал полицию.

6. В качестве сложного дополнения с существительным в общем падеже или местоимением в объектном падеже:

  • She heard her name mentioned. – Она услышала, что упомянули её имя.
  • I want the work done immediately. – Я хочу, чтобы работа была сделана немедленно.

Важно!

Глагол to have + причастие прошедшего времени в функции сложного дополнения означает, что действие совершается не самим подлежащим, а кем-то другим для него, за него:

  • He had his shoes mended. – Он отдал в починку свои туфли.
  • I want to have my ceiling whitewashed. – Я хочу, чтобы мне побелили потолок.

7. В качестве определения к существительному. Перед существительным причастие используется, как прилагательное:

  • They fixed the broken cup. – Они починили разбитую чашку.

Что еще запомнить

Русские причастия прошедшего времени действительного (активного) залога переводятся на английский язык придаточными предложениями:

  • Туристы, прибывшие вчера, остановились в гостинице «Москва».

The tourists that arrived yesterday are staying at the hotel «Moskva».

  • Полицейский, подошедший к нему, попросил показать водительские права.

The policeman who came up to him asked him to show his driver’s license.

Причастный оборот, в котором причастие имеет свое собственное подлежащее, может содержать причастие прошедшего времени. Предложения с самостоятельным причастным оборотом переводятся на русский язык придаточными предложениями:

  • All things considered, the offer seems reasonable. – Если учесть все стороны дела, предложение представляется вполне приемлемым.
  • With so little time left, there was no time for delay. – Так как времени осталось мало, медлить больше было нельзя. 

Чтобы на практике отточить нюансы использования причастий, подберите курсы обучения английскому языку в каталоге Skysmart.

 

Первый английский словарь

  • Домашний
  • Временная шкала запуска Flash
  • Просматривать

    • 1200 с
    • 1300с
    • 1400с
    • 1500с
    • 1600с
    • 1700с
    • 1800-е годы
    • 1900-е годы
    • 2000-е
  • Учителя
  • Поддержка

Доля

    • Intro

      «Алфавитная таблица» Роберта Кодри, опубликованная в 1604 году, была первым когда-либо опубликованным одноязычным словарем английского языка. В нем содержится около 3000 слов, каждое из которых определяется простым и кратким описанием. В это время английский язык расширялся под влиянием торговли, путешествий и новых инноваций в области искусства и науки. «Алфавитная таблица» была попыткой объяснить «трудные» слова, то есть незнакомые широкой публике. В предисловии к словарю Кодри критикует низкий уровень английского языка, на котором говорили люди в то время: в то время как одни упрощали свою речь, «чтобы самые невежественные могли их хорошо понять», другие украшали свои предложения причудливыми фразами и сложными словами, «забыв весь язык их матерей, так что, если бы некоторые из их матерей были живы, они не могли бы сказать или понять, что они говорят». Он пишет о том, как «джентльмены, отправившиеся в далекое путешествие», собирают слова в своих путешествиях и, вернувшись домой, «наполняют свои разговоры заморским языком». Кодри хотел, чтобы английский язык был лучше организован, и чувствовал, что его книга может помочь читателю понять сложные слова.

       

      Регистрационный номер: 1568/3913

    • Изображение

      Посмотреть полноразмерное изображение

    • Стенограмма

      «Таблица в алфавитном порядке» Кодри — Читателю

      Читателю.

       

      Тех, кто по своему положению и призванию (но особенно проповедникам) приходится публично выступать перед невежественными людьми, следует увещевать, чтобы они никогда не пускали в ход какие-то странные слезы чернильного рога, а старались говорить так, как это обычно Они были приняты и так, чтобы даже самые невежественные могли их понять: не стремясь быть более изящными или любопытными, но и не слишком легкомысленно живущие, используя свою речь, как большинство людей, и управляя своим умом, как это делали немногие. Некоторые мужчины так увлеклись диковинным английским языком, что совершенно забыли язык своих матерей, так что, если бы некоторые из их матерей были живы, они не могли бы сказать или понять, что они говорят; и все же эти славные английские клирки скажут, что говорят на своем родном языке; но их вполне можно обвинить в подделке Kings English. Кроме того, некоторые джентльмены, совершившие дальние путешествия, по возвращении домой, например, [поскольку они любят ходить в заморских одеждах, поэтому они будут наполнять свои речи заморским языком.]

    Узнайте больше о словаре First English здесь

    Узнайте больше о хронологии контента:

    Когда английский не является вашим родным языком

    • КАРЬЕРА ФУНКЦИЯ

    Семь исследователей обсуждают проблемы, связанные с переходом науки к одному глобальному языку.

    • Крис Вулстон 0 и
    • Хоана Осорио
    1. Крис Вулстон

      1. Крис Вулстон — писатель-фрилансер из Биллингса, штат Монтана.

      Посмотреть публикации автора

      Вы также можете искать этого автора в PubMed
      Google ученый

    2. Хоана Осорио

      Посмотреть публикации автора

      Вы также можете искать этого автора в PubMed
      Google ученый

    Наука как профессия привлекает людей со всего мира. Но независимо от того, приезжают ли исследователи из Пекина, Берлина или Буэнос-Айреса, им приходится излагать большинство своих идей и выводов на английском языке. Наличие доминирующего языка может упростить научный процесс, но также создает дополнительные барьеры и потенциал для конфликтов. В январе, например, профессор биостатистики Университета Дьюка в Дареме, Северная Каролина, отчитал студентов из Китая за то, что они говорили на своем родном языке в кампусе.

    Варианты доступа

    Подписаться на журнал

    Получить полный доступ к журналу на 1 год

    185,98 €

    всего 3,65 € за номер

    Подписаться

    Все цены указаны без учета стоимости.
    НДС будет добавлен позже при оформлении заказа.
    Расчет налогов будет завершен во время оформления заказа.

    Купить статью

    Получите ограниченный по времени или полный доступ к статье на ReadCube.

    32,00 $

    Купить

    Все цены указаны без учета стоимости.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *