Текст и перевод песни Adele

Hello, it’s me

Привет, это я.

I was wondering if after all these years

Просто хотела узнать, не хотел бы ты встретиться

You’d like to meet,

Спустя все эти годы,

To go over everything

Чтобы, наконец, всё обсудить.

They say that time’s supposed to heal ya

Говорят, что время лечит,

But I ain’t done much healing

Но мне всё не становится легче.

Hello, can you hear me?

Привет, ты слышишь меня?

I’m in California dreaming about who we used to be

Я предаюсь призрачным мечтам о том, 1какими мы были

When we were younger and free

Тогда — в юности, наполненной свободой.

I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet

Я уже и забыла, каково это, когда мир не у твоих ног.

There’s such a difference between us

Мы с тобой такие разные,

And a million miles

И нас разделяют миллионы миль.

Hello from the other side

Привет из другой жизни.

I must’ve called a thousand times

Должно быть, я набирала твой номер уже тысячу раз,

To tell you I’m sorry, for everything that I’ve done

Чтобы сказать прости за все, что я натворила,

But when I call you never seem to be home

Но, когда я звоню, тебя, видимо, никогда не бывает дома.

Hello from the outside

Привет из другой жизни.

At least I can say that I’ve tried to tell you

По крайней мере, я пыталась

I’m sorry, for breaking your heart

Извиниться за то, что разбила твое сердце,

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

Но всё это уже не важно, ведь тебя это больше не терзает.

Hello, how are you?

Привет, как твои дела?

It’s so typical of me to talk about myself

Да, я знаю, что вечно говорю только о себе,

I’m sorry, I hope that you’re well

Прости, надеюсь, что у тебя всё в порядке.

Did you ever make it out of that town

Ты смог выбраться из того городка,

Where nothing ever happened?

В котором никогда ничего не происходило?

It’s no secret

Это не секрет,

That the both of us are running out of time

Что наше время на исходе.

So hello from the other side

Так что привет из другой жизни.

I must’ve called a thousand times

Должно быть, я набирала твой номер уже тысячу раз,

To tell you I’m sorry, for everything that I’ve done

Чтобы сказать прости за все, что я натворила,

But when I call you never seem to be home

Но, когда я звоню, тебя, видимо, никогда не бывает дома.

Hello from the outside

Привет из другой жизни.

At least I can say that I’ve tried

По крайней мере, я пыталась

To tell you I’m sorry, for breaking your heart

Извиниться за то, что разбила твое сердце,

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

Но всё это уже не важно, ведь тебя это больше не терзает.

Oh, anymore [3x]

О, больше не терзает [3x]

Anymore

Не терзает.

Hello from the other side

Привет из другой жизни.

I must’ve called a thousand times

Должно быть, я набирала твой номер уже тысячу раз,

To tell you I’m sorry, for everything that I’ve done

Чтобы сказать прости за все, что я натворила,

But when I call you never seem to be home

Но, когда я звоню, тебя, видимо, никогда не бывает дома.

Hello from the outside

Привет из другой жизни.

At least I can say that I’ve tried

По крайней мере, я пыталась

To tell you I’m sorry, for breaking your heart

Извиниться за то, что разбила твое сердце,

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

Но всё это уже не важно, ведь тебя это больше не терзает.

↑1 — отсылка к песне California Dreamin’ группы The Mamas And The Papas, начинающейся строками «All the leaves are brown and the sky is gray» = «Вся листва пожухла, и небо стало серым», что довольно точно передаёт антураж клипа к песне «Hello». Таким образом, фраза «to be in California dreaming about» в контексте песни приобретает переносное значение «грезить о том, что уже никогда не станет явью»

Hello

Алло(перевод VeeWai)

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Hello, it’s me,

Алло, это я,

I was wondering if after all these years

Я хотела узнать, после всех этих лет

You’d like to meet, to go over

Ты хотел бы встретиться,

Everything?

Все изменить?

They say that time’s supposed to heal ya,

Говорят, что время лечит,

But I ain’t done much healing.

Но мне нужно ещё долго поправляться.

Hello, can you hear me?

Алло, ты меня слышишь?

I’m in California dreaming about who we used to be,

Я вопреки реальности грежу о том, какими мы были

When we were younger and free,

Раньше: молодыми и свободными.

I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet.

Я забыла, что было до того, как мир пал к нашим ногам.

There’s such a difference between us

Между нами огромная разница

And a million miles.

И миллион километров.

[Chorus:]

[Припев:]

Hello from the other side,

Привет тебе с другого края света,

I must’ve called a thousand times to tell you

Я, должно быть, звонила тебе тысячу раз, чтобы сказать,

I’m sorry for everything that I’ve done,

Что сожалею обо всём, что сделала,

But when I call, you never seem to be home.

Но, кажется, когда я звоню, тебя всегда нет.

Hello from the outside,

Привет тебе с другой стороны мира,

At least I can say that I’ve tried to tell you

По крайней мере, я могу сказать, что пыталась попросить прощения

I’m sorry for breaking your heart,

За то, что разбила тебе сердце,

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore.

Но это больше не имеет значения, ведь очевидно, что это тебя больше не мучает.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Hello, how are you?

Алло, как ты?

It’s so typical of me to talk about myself,

Для меня так типично говорить о себе,

I’m sorry, I hope that you’re well.

Прости, надеюсь, что ты в порядке.

Did you ever make it out of that town

Ты всё-таки выбрался из того города,

Where nothing ever happened?

Где никогда ничего не происходило?

It’s no secret

Не секрет,

That the both of us are running out of time. So

Что у нас обоих заканчивается время.

[Chorus – x2:]

[Припев – x2:]

Hello from the other side,

Привет тебе с другого края света,

I must’ve called a thousand times to tell you

Я, должно быть, звонила тебе тысячу раз, чтобы сказать,

I’m sorry for everything that I’ve done,

Что сожалею обо всём, что сделала,

But when I call, you never seem to be home.

Но, кажется, когда я звоню, тебя всегда нет.

Hello from the outside,

Привет тебе с другой стороны мира,

At least I can say that I’ve tried to tell you

По крайней мере, я могу сказать, что пыталась попросить прощения

I’m sorry for breaking your heart,

За то, что разбила тебе сердце,

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore.

Но это больше не имеет значения, ведь очевидно, что это тебя больше не мучает.

Hello

Здравствуй(перевод myilluminated из Тюмени)

Hello, it’s me

Здравствуй, это я.

I was wondering if after all these years

Мне было интересно, после всех этих лет

You’d like to meet, to go over everything

Захочешь ли ты встретиться и начать всё с чистого листа?

They say that time’s supposed to heal ya

Говорят, что время лечит,

But I ain’t done much healing

Но меня оно так и не исцелило.

Hello, can you hear me?

Здравствуй, ты слышишь меня?

I’m in California dreaming about who we used to be

Я безнадёжно мечтаю о том, что у нас было раньше,

When we were younger and free

Когда мы были моложе и свободнее.

I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet

Я уже забыла, как всё было до того, как весь мир пал у наших ног.

There’s such a difference between us

Между нами огромная разница

And a million miles

И миллионы миль.

Hello from the other side

«Здравствуй», – говорю я на другом конце провода,

I must’ve called a thousand times to tell you

Я должна была позвонить тебе тысячу раз, чтобы сказать,

I’m sorry, for everything that I’ve done

Как сожалею обо всем, что сделала,

But when I call you never seem to be home

Но каждый раз, когда я звоню, тебя нет дома.

Hello from the outside

«Здравствуй», – говорю я извне.

At least I can say that I’ve tried to tell you

Во всяком случае, я могу сказать, что я пыталась признаться тебе,

I’m sorry, for breaking your heart

Как я сожалею о том, что разбила твое сердце,

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

Но это не имеет значения, ведь боль больше не разрывает тебя на части.

Hello, how are you?

Здравствуй, как у тебя дела?

It’s so typical of me to talk about myself

Это так типично для меня – в разговоре с тобой говорить лишь о себе.

I’m sorry, I hope that you’re well

Я сожалею и надеюсь, у тебя всё хорошо,

Did you ever make it out of that town

Ты всё-таки уехал из этого города,

Where nothing ever happened?

Где никогда ничего не происходило?

It’s no secret

Не секрет,

That the both of us are running out of time. So

Что наше с тобой время уже на исходе.

Hello from the other side

«Здравствуй», – говорю я на другом конце провода,

I must’ve called a thousand times to tell you

Я должна была позвонить тебе тысячу раз, чтобы сказать,

I’m sorry, for everything that I’ve done

Как сожалею обо всем, что сделала,

But when I call you never seem to be home

Но каждый раз, когда я звоню, тебя нет дома.

Hello from the outside

«Здравствуй», – говорю я извне.

At least I can say that I’ve tried to tell you

Во всяком случае, я могу сказать, что я пыталась признаться тебе,

I’m sorry, for breaking your heart

Как я сожалею о том, что разбила твое сердце,

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

Но это не имеет значения, ведь боль больше не разрывает тебя на части.

Hello from the other side

«Здравствуй», – говорю я на другом конце провода,

I must’ve called a thousand times to tell you

Я должна была позвонить тебе тысячу раз, чтобы сказать,

I’m sorry, for everything that I’ve done

Как сожалею обо всем, что сделала,

But when I call you never seem to be home

Но каждый раз, когда я звоню, тебя нет дома.

Hello from the outside

«Здравствуй», – говорю я извне.

At least I can say that I’ve tried to tell you

Во всяком случае, я могу сказать, что я пыталась признаться тебе,

I’m sorry, for breaking your heart

Как я сожалею о том, что разбила твое сердце,

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

Но это не имеет значения, ведь боль больше не разрывает тебя на части

Hello

Привет(перевод Вес из Антрацита)

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Hello, it’s me

Привет, это я.

I was wondering if after all these years

Мне интересно, после стольких лет

You’d like to meet, to go over everything

Ты хотел бы встретиться, чтобы повторить всё.

They say that time’s supposed to heal ya

Говорят, время должно лечить,

But I ain’t done much healing

Но я не особо исцелилась.

Hello, can you hear me?

Привет, слышишь меня?

I’m in California dreaming about who we used to be

Я ностальгирую о том, кем мы были раньше,

When we were younger and free

Когда мы были моложе и были свободными.

I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet

Я забыла, что это за чувство, до того, как мир упал к нашим ногам.

There’s such a difference between us

Между нами такой разрыв

And a million miles

И миллионы миль.

[Chorus:]

[Припев:]

Hello from the other side

Привет с другой стороны.

I must’ve called a thousand times to tell you

Я, должно быть, звонила тысячу раз, сказать тебе, что

I’m sorry, for everything that I’ve done

Прошу прощения за все, что я совершила.

But when I call you never seem to be home

Но когда я звоню, похоже, тебя никогда нет дома.

Hello from the outside

Привет с другой стороны.

At least I can say that I’ve tried to tell you

По крайней мере, я могу сказать, что пыталась

I’m sorry, for breaking your heart

Попросить прощения за твое разбитое сердце.

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

Но это неважно, ведь очевидно, что ты уже не терзаешься вовсе.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Hello, how are you?

Привет, ты как?

It’s so typical of me to talk about myself

Для меня так характерно говорить о себе.

I’m sorry, I hope that you’re well

Прости, надеюсь, с тобой все хорошо.

Did you ever make it out of that town

Ты всё-таки покинул тот городок,

Where nothing ever happened?

Где ничего никогда не происходило?

It’s no secret

Не секрет, что

That the both of us are running out of time. So

Что у нас обоих время на исходе. Так что

[Chorus:]

[Припев:]

Hello from the other side

Привет с другой стороны.

I must’ve called a thousand times to tell you

Я, должно быть, звонила тысячу раз, сказать тебе, что

I’m sorry, for everything that I’ve done

Прошу прощения за все, что я совершила.

But when I call you never seem to be home

Но когда я звоню, похоже, тебя никогда нет дома.

Hello from the outside

Привет с другой стороны.

At least I can say that I’ve tried to tell you

По крайней мере, я могу сказать, что пыталась

I’m sorry, for breaking your heart

Попросить прощения за твое разбитое сердце.

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

Но это неважно, ведь очевидно, что ты уже не терзаешься вовсе.

[Bridge:]

[Переход:]

Ooooohh, anymore

Оооооо, уже все.

Ooooohh, anymore

Оооооо, уже все.

Ooooohh, anymore

Оооооо, уже все.

Anymore

Уже все.

[Chorus:]

[Припев:]

Hello from the other side

Привет с другой стороны.

I must’ve called a thousand times to tell you

Я, должно быть, звонила тысячу раз, сказать тебе, что

I’m sorry, for everything that I’ve done

Прошу прощения за все, что я совершила.

But when I call you never seem to be home

Но когда я звоню, похоже, тебя никогда нет дома.

Hello from the outside

Привет с другой стороны.

At least I can say that I’ve tried to tell you

По крайней мере, я могу сказать, что пыталась

I’m sorry, for breaking your heart

Попросить прощения за твое разбитое сердце.

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

Но это неважно, ведь очевидно, что ты уже не терзаешься вовсе.

Hello

Привет(перевод Вячеслав Дмитриев)

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Hello, it’s me

Привет, это я.

I was wondering if after all these years

Мне было интересно, спустя столько лет

You’d like to meet, to go over everything

Захотел бы ты встретиться со мной, забыв про всё остальное?

They say that time’s supposed to heal ya

Говорят, что время должно лечить раны.

But I ain’t done much healing

Впрочем, я исцелилась далеко не полностью.

Hello, can you hear me?

Привет, ты меня слышишь?

I’m in California dreaming about who we used to be

Я в несбыточных мечтах о том, какими мы были когда-то,

When we were younger and free

Когда мы были моложе, и у нас было время.

I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet

Я забыла, как жила до того, как мир пал к нашим ногам.

There’s such a difference between us

Мы с тобой такие разные,

And a million miles

И между нами миллион миль.

[Chorus:]

[Припев:]

Hello from the other side

Передаю тебе привет из другой жизни.

I must’ve called a thousand times to tell you

Я звонила тебе, должно быть, тысячу раз,

I’m sorry, for everything that I’ve done

Чтобы извиниться за всё содеянное мною.

But when I call you never seem to be home

Но когда я звоню, кажется, ты никогда не бываешь дома.

Hello from the outside

Передаю привет из внешнего мира.

At least I can say that I’ve tried to tell you

По крайней мере, я могу сказать, что пыталась

I’m sorry, for breaking your heart

Извиниться, что разбила тебе сердце.

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

Но это не важно, это явно больше не раздирает тебя на части.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Hello, how are you?

Привет, как ты?

It’s so typical of me to talk about myself

Для меня типично говорить о себе.

I’m sorry, I hope that you’re well

Прости, надеюсь, ты в порядке.

Did you ever make it out of that town

Ты всё-таки выбрался из того городка,

Where nothing ever happened?

Где никогда ничего не происходило?

It’s no secret

Не секрет,

That the both of us are running out of time

Что наше с тобой время на исходе.

[Chorus:]

[Припев:]

Hello from the other side

Передаю тебе привет из другой жизни.

I must’ve called a thousand times to tell you

Я звонила тебе, должно быть, тысячу раз,

I’m sorry, for everything that I’ve done

Чтобы извиниться за всё содеянное мною,

But when I call you never seem to be home

Но когда я звоню, кажется, ты никогда не бываешь дома.

Hello from the outside

Передаю привет из внешнего мира.

At least I can say that I’ve tried to tell you

По крайней мере, я могу сказать, что пыталась

I’m sorry, for breaking your heart

Извиниться, что разбила тебе сердце.

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

Но это не важно, это явно больше не раздирает тебя на части.

[Bridge:]

[Переход:]

Ooooohh, anymore

У-у-у-у, больше нет.

Ooooohh, anymore

У-у-у-у, больше нет.

Ooooohh, anymore

У-у-у-у, больше нет.

Anymore. So

Больше нет.

[Chorus:]

[Припев:]

Hello from the other side

Передаю тебе привет из другой жизни.

I must’ve called a thousand times to tell you

Я звонила тебе, должно быть, тысячу раз,

I’m sorry, for everything that I’ve done

Чтобы извиниться за всё содеянное мною,

But when I call you never seem to be home

Но когда я звоню, кажется, ты никогда не бываешь дома.

Hello from the outside

Передаю привет из внешнего мира.

At least I can say that I’ve tried to tell you

По крайней мере, я могу сказать, что пыталась

I’m sorry, for breaking your heart

Извиниться, что разбила тебе сердце.

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

Но это не важно, это явно больше не раздирает тебя на части.

Hello

Привет(перевод Alisa Irbis)

Hello, it’s me.

Привет, это я.

I was wondering.

Я только хотела спросить.

If after all these years

После всех этих лет,

You’d like to meet,

Ты бы хотел встретиться,

To go over everything.

Чтобы обсудить всё?

They say that time’s supposed to heal ya.

Говорят, что время лечит,

But I ain’t done much healing.

Но я не исцелилась.

Hello, can you hear me?

Привет, ты меня слышишь?

I’m in California dreaming about who we used to be

Я грежу воспоминаниями о том, кем мы были раньше,

When we were younger and free.

Когда мы были моложе и свободнее.

I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet.

Я уже забыла, как я чувствовала себя до того, как мир обрушился у наших ног.

There’s such a difference between us

Между нами существуют различия

And a million miles.

И миллион миль.

[Chorus:]

[Припев:]

Hello from the other side.

Привет с другой стороны.

I must’ve called a thousand times

Я звонила, наверно, тысячу раз,

To tell you I’m sorry, for everything that I’ve done.

Чтобы сказать тебе прости, за всё, что я сделала.

But when I call you never seem to be home.

Но когда я звонила, тебя никогда не было дома.

Hello from the outside.

Привет с внешней стороны.

At least I can say that I’ve tried to tell you

По крайней мере, я могу сказать, что я пыталась

I’m sorry, for breaking your heart.

Сказать тебе прости, за разбитое сердце.

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore.

Но это не важно, оно явно больше не разрывает тебя на части.

Hello, how are you?

Привет, как твои дела?

It’s so typical of me to talk about myself.

Это так типично для меня — говорить о себе.

I’m sorry, I hope that you’re well.

Прости, я надеюсь у тебя всё хорошо.

Did you ever make it out of that town

Ты когда-нибудь выбирался из этого города,

Where nothing ever happened?

Где никогда ничего не происходит?

It’s no secret

Это не секрет,

That the both of us are running out of time. So

Что у нас обоих истекает время.

[Chorus:]

[Припев:]

So hello from the other side.

Так что, привет с другой стороны.

I must’ve called a thousand times

Я звонила, наверно, тысячу раз,

To tell you I’m sorry, for everything that I’ve done.

Чтобы сказать тебе прости, за всё, что я сделала.

But when I call you never seem to be home.

Но когда я звонила, тебя никогда не было дома.

Hello from the outside.

Привет с внешней стороны.

At least I can say that I’ve tried

По крайней мере, я могу сказать, что я пыталась

To tell you I’m sorry, for breaking your heart.

Сказать тебе прости, за разбитое сердце.

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore.

Но это не важно, оно явно больше не разрывает тебя на части.

Oh, anymore.

Ох, больше нет.

Oh, anymore.

Ох, больше нет.

Oh, anymore.

Ох, больше нет.

Anymore.

Больше нет.

[Chorus:]

[Припев:]

Hello from the other side.

Привет с другой стороны.

I must’ve called a thousand times

Я звонила, наверно, тысячу раз,

To tell you I’m sorry, for everything that I’ve done.

Чтобы сказать тебе прости, за всё, что я сделала.

But when I call you never seem to be home.

Но когда я звонила, тебя никогда не было дома.

Hello from the outside.

Привет с внешней стороны.

At least I can say that I’ve tried

По крайней мере, я могу сказать, что я пыталась

To tell you I’m sorry, for breaking your heart.

Сказать тебе прости, за разбитое сердце.

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore.

Но это не важно, оно явно больше не разрывает тебя на части.

Hello перевод и текст песни

английскийHello

Перевод на русскийПривет

Hello, it’s me

Привет, это я


I was wondering if after all these years


Я все думала, после всех этих лет,


You’d like to meet, to go over


Захочешь ли ты встретиться, чтобы вспомнить


Everything


Наше прошлое.


They say that time’s supposed to heal ya


Говорят, что время лечит,


But I ain’t done much healing


Но мне оно особо не помогло.


Hello, can you hear me?


Привет, ты слышишь меня?


I’m in California dreaming about who we used to be


Я в Калифорнии, вспоминаю то, кем мы были когда-то,


When we were younger and free


Когда мы были молодыми и свободными.


I’ve forgotten how it felt


Я уже и забыла каким всё было,


Before the world fell at our feet


Пока мир не упал к нашим ногам.


There’s such a difference between us


Мы такие разные


And a million miles


И миллион миль лежит между нами.


Hello from the other side


Привет тебе с другой стороны.


I must’ve called a thousand times to tell you


Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать,


I’m sorry, for everything that I’ve done


Что я сожалею о всем, что сделала.


But when I call you never seem to be home


Но когда я звоню, тебя, похоже, никогда не бывает дома.


Hello from the outside


Привет с другой стороны.


At least I can say that I’ve tried to tell you


По крайней мере, я могу сказать, что пыталась дать знать,


I’m sorry, for breaking your heart


Что я сожалею, что разбила твое сердце,


But it don’t matter,


Но это не имеет значения,


It clearly doesn’t tear you apart anymore


Видно, что тебя это больше и не ранит.


Hello, how are you?


Привет, как ты?


It’s so typical of me to talk about myself


Это так в моём стиле, говорить только о себе,


I’m sorry, I hope that you’re well


Извини. Надеюсь, у тебя всё хорошо.


Did you ever make it out of that town


Ты выбрался из того города,


Where nothing ever happened?


В котором ничего никогда не происходило?


It’s no secret


Это не секрет,


That the both of us are running out of time


Что у нас у обоих уже нет времени,


Hello from the other side


Привет тебе с другой стороны.


I must’ve called a thousand times to tell you


Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать,


I’m sorry, for everything that I’ve done


Что я сожалею о всем, что сделала.


But when I call you never seem to be home


Но когда я звоню, тебя, похоже, никогда не бывает дома.


Hello from the outside


Привет с другой стороны.


At least I can say that I’ve tried to tell you


По крайней мере, я могу сказать, что пыталась дать знать,


I’m sorry, for breaking your heart


Что я сожалею, что разбила твое сердце,


But it don’t matter,


Но это не имеет значения,


It clearly doesn’t tear you apart anymore


Видно, что тебя это больше и не ранит.


Ooooohh, anymore


О-о-о-о, больше и не ранит,


Ooooohh, anymore


О-о-о-о, больше и не ранит,


Ooooohh, anymore


О-о-о-о, больше и не ранит,


Anymore


Больше и не ранит.


Hello from the other side


Привет тебе с другой стороны.


I must’ve called a thousand times to tell you


Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать,


I’m sorry, for everything that I’ve done


Что я сожалею о всем, что сделала.


But when I call you never seem to be home


Но когда я звоню, тебя, похоже, никогда не бывает дома.


Hello from the outside


Привет с другой стороны.


At least I can say that I’ve tried to tell you


По крайней мере, я могу сказать, что пыталась дать знать,


I’m sorry, for breaking your heart


Что я сожалею, что разбила твое сердце,


But it don’t matter,


Но это не имеет значения,


It clearly doesn’t tear you apart anymore.


Видно, что тебя это больше и не ранит.

Adele — Здравствуйте, перевод на английский

Привет, это я

Привет, это я

Мне интересно, не хотели бы вы встретиться после всех этих лет

Мне было интересно, если после всех этих лет вы хотел бы встретиться

Пройти через все

Пройти через все

Говорят, что время должно исцелить тебя, но я не очень исцелил

Говорят, что время должно исцелить тебя , но я мало исцеляюсь

Привет, ты меня слышишь?

Привет, ты меня слышишь?

Я в Калифорнии мечтаю о том, кем мы были

Я в Калифорнии мечтаю о том, кем мы были

Когда мы были моложе и свободнее

Когда мы были моложе и свободнее

Я забыл каково было до того, как мир упал к нашим ногам

Я забыл, что чувствовал до того, как мир упал к нашим ногам

Такая разница между нами

Такая разница между нами

И миллион миль

И миллион миль

Привет с другой стороны

Привет с другой стороны

Я, должно быть, звонил тысячу раз

Я, должно быть, звонил тысячу раз

Чтобы сказать тебе Я сожалею обо всем, что я сделал

Чтобы сказать вам, что я сожалею обо всем, что я сделал

Но когда я звоню, кажется, что вы никогда не бываете дома

Но когда я звоню, вы никогда не кажетесь быть дома

Привет снаружи

Привет извне

По крайней мере, я могу сказать, что пытался

По крайней мере, я могу сказать, что пытался

Чтобы сказать вам, что я сожалею о том, что разбил вам сердце

Чтобы сказать вам, что я’ прости, что разбила тебе сердце

Но это не имеет значения, это явно больше не разрывает тебя на части

Но это не имеет значения, это явно больше не разрывает тебя на части

Привет, как дела?

Привет, как дела?

Мне так свойственно говорить о себе, извините

Для меня так типично говорить о себе, извините

Я надеюсь, что вы здоровы

Я надеюсь, что вы здоровы

Вы когда-нибудь выбирались из того города, где ничего не происходило?

Вы когда-нибудь выбирались из того города, где ничего не происходило?

«Чтобы сказать вам, что я сожалею обо всем, что я сделал — Адель

Не секрет, что у нас обоих

Не секрет, что у нас обоих

У нас мало времени

Время на исходе

Итак, привет с другой стороны (с другой стороны)

Итак, привет с другой стороны (с другой стороны)

Я, должно быть, звонил тысячу раз (тысячу раз)

Я должен я звонил тысячу раз (тысячу раз)

Чтобы извиниться за все, что я сделал

Чтобы извиниться за все, что я сделал

Но когда я звоню, ты никогда Кажется, ты дома

Но когда я звоню, тебя никогда не бывает дома

Привет извне (снаружи)

Привет извне (снаружи)

По крайней мере, я могу сказать, что пытался (я пытался)

По крайней мере, я могу сказать, что пытался (я я пытался)

Чтобы извиниться за то, что разбил тебе сердце

Чтобы извиниться, что разбил тебе сердце

Но это не имеет значения, это явно больше не разрывает тебя на части

Но не беда, это явно больше не рвет тебя на части

(Максим, максимум, максимум, максимум)

(Максимы, максимумы, максимумы, максимумы)

Оо (минимумы, минимумы, минимумы, минимумы), больше

Оо (минимумы, минимумы, минимумы, минимумы), больше

(Максимы, максимумы, максимумы, максимумы)

(Максимумы, максимумы, максимумы, максимумы)

Оох (минимумы, минимумы, минимумы, минимумы), больше

Оох (минимумы, минимумы, минимумы, минимумы), больше

(Максимы, максимумы, максимумы, максимумы)

(Максимумы, максимумы, максимумы, максимумы)

Оох (минимумы, минимумы, минимумы, минимумы), больше

Оох (минимумы, минимумы, минимумы, минимумы), больше

(максимум, максимум, максимум, максимум)

(максимум, максимум, максимум, максимум)

Anymore (минимум, минимум, минимум, минимум)

Anymore (минимум, минимум, минимум, минимум)

Привет от другая сторона (другая сторона)

Привет с другой стороны (другая сторона)

Я, должно быть, звонил тысячу раз (тысячу раз)

Я, должно быть, звонил тысячу раз (тысячу раз)

Чтобы сказать я прошу прощения за все, что я сделал

Чтобы сказать вам, что я сожалею обо всем, что я сделал

Но когда я звоню, тебя никогда не бывает дома

Но когда я звоню, тебя никогда не бывает дома

Привет снаружи (снаружи)

Привет снаружи (снаружи)

По крайней мере, я могу сказать, что я пытался (я пытался)

По крайней мере, я могу сказать, что пытался (я пытался)

Чтобы сказать вам, что я сожалею о том, что разбил вам сердце

Чтобы сказать вам, что я м прости, что разбила тебе сердце

Но это не имеет значения, оно явно больше не разрывает тебя на части

Но это не имеет значения, это явно больше не разрывает вас на части

Истинный смысл слов Адель «Привет»

Tinseltown/Shutterstock

Автор: Manuella Libardi/Nov. 11, 2021 7:37 EDT

У Адель есть очевидная способность превращать все, к чему она прикасается, в золото. Британской певице и автору песен нужно было написать только один альбом, чтобы получить свои первые две премии Грэмми после выпуска «19» в январе 2008 года, когда в возрасте 19 лет она выиграла титулы «Лучший новый исполнитель» и «Лучшее женское вокальное поп-исполнение» с синглом «Chasing Pavements». .» И это произошло до того, как она показала нам, зачем пришла сюда. Три года спустя Адель выпустила свой второй студийный альбом «21», который стал самым продаваемым в мире альбомом 21-го века, и она получила шесть премий «Грэмми», в том числе «Альбом года», отмечает BBC. В ее родном Соединенном Королевстве альбом занимает второе место среди самых продаваемых альбомов 9.0203 когда-либо, позади новаторской «Группы клуба одиноких сердец сержанта Пеппера» группы The Beatles, говорится в отчете.

Взлетев к славе, Адель сделала шаг в сторону от центра внимания. Прошло почти пять лет, прежде чем она выпустила новую музыку, когда она, наконец, выпустила «25» в ноябре 2015 года. За месяц до этого Адель дразнила поклонников тем, чего можно ожидать от ее третьего альбома, синглом «Hello». Как сообщает Business Insider, видеоклип на песню набрал более 50 миллионов просмотров на YouTube менее чем за три дня после выхода в эфир. Теперь мир с нетерпением ждет четвертого альбома Адель «30», который выйдет 19 ноября.. Но Адель предупреждает фанатов, чтобы они не ждали еще одного «Hello», поскольку песня была написана в очень специфический момент, который она оставила позади.

«Здравствуйте» — это письмо Адель о принятии ее старшего «я»

Kevin Winter/Getty Images

Музыкальное видео «Hello» в оттенках сепии предполагает, что текст относится к женщине, которая переехала в Калифорнию и вспоминает о старой любви и «кем [они] были раньше». Хотя текст действительно является песней о любви, Адель сказала Опре Уинфри в интервью для предстоящего специального концерта «Adele One Night Only» 14 ноября (через людей), что «Hello» — это одновременно и прощание, и любовное письмо к себе старшей. . «Когда я написал ее, это была настоящая ода любить меня, маленького меня, меня старше, все эти вещи. Это просто песня о том, что я все еще здесь». Типа: «Привет, я все еще здесь, я все еще существую во всех аспектах своей жизни», — сказала Адель.

В песне Адель говорит о том, что «Между нами такая разница / И миллион миль», имея в виду свой переезд из Великобритании в США и человека, которым она стала в процессе. В преддверии выпуска своего третьего студийного альбома «25» Адель поделилась заявлением в Facebook, в котором рассказала о разнице в своем мышлении между вторым и третьим альбомами. «Моя последняя запись была записью о расставании, и если бы мне пришлось назвать эту запись, я бы назвала ее записью о гриме. Я примиряюсь с собой», — написала она. Альбом, и особенно песня, были упражнением в том, чтобы принять то, что создало прошлое, как она сказала: «25 — это о том, чтобы узнать, кем я стала, не осознавая этого».

Адель перенесла массовый писательский кризис после «21»

Kevork Djansezian/Getty Images

Прошло почти четыре года, прежде чем Адель выпустила новую музыку после огромного успеха своего второго студийного альбома «21». В интервью TODAY в декабре 2015 года Адель объяснила, что страдала от писательского кризиса, потому что находилась в другом месте. Когда она написала «21», Адель переживала горе после разрыва, но, оправившись от этого опыта, ей пришлось научиться находить вдохновение по другим каналам. Адель узнала, что позволять себе чувствовать грусть — важная часть процесса исцеления, и как только она осознала эту истину, она могла снова начать писать. «Как только я начала смотреть на это таким образом… я почувствовала, что на этот раз мне не нужно позволять себе идти, чтобы получить доступ к моему творчеству», — сказала она.

Вдобавок к чрезмерному размышлению, Адель была поражена мыслью о том, чтобы оставить своего сына Анджело, родившегося в 2012 году, на работу, как она рассказала СЕГОДНЯ. После нескольких лет затворничества Адель написала «Hello» как форму возрождения. «Я не мог избавиться от вины за то, что оставил своего ребенка, чтобы он пошел и написал пластинку, и все такое. Так что [это] преодоление этого — переход на другую сторону этого.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *