20.12.2022 | Leave a comment Содержание Текст песни Серебро — ми ми ми олен ми ми секси ми перевод, слова песни, видео, клипMi mi mi — Серебро: перевод + текст и слова ? Mimi in Silver and Blue Beaded Earrings Long Earrings Seed Исследуйте связанные категории История создания оперы «Богема» Пуччини Происхождение История и спектакли Спектакль Акт I Акт II Акт III Акт IV Музыкальный обзор Эмоциональное путешествие Текст песни Серебро — ми ми ми олен ми ми секси ми перевод, слова песни, видео, клипГлавная А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #Просмотров: 250 чел. считают текст песни верным0 чел. считают текст песни невернымТут находится текст песни Серебро — ми ми ми олен ми ми секси ми, а также перевод, видео и клип.ТекстПереводMimimimimimimiMimimi only mimiMimimimimimimiMimimi sexy mi (x2)1Hush now!I can, motherocker give u complete bliss!I got your «Wow wow!»Look at my bottom, give it a kiss. ..I am so super pupper drupper,I’m the front girl in round!I am so cool with my fashion pink lipsStacking money rolls down…All the boys say: «Wow wow!»Girls in the back same: «Wow wow!»Enter the party,Call me dandy candy cause I’m high, high!I am so super pupper drupper,I’m the front girl in round!I am so cool with my awesome big titsOn the ground!ChorusMimimimimimimiMimimi only mimiMimimimimimimiMimimi Sexy me (x2)2Yo yoI pull up in Lamba!I pull up in my Louboutin!I pull up phone in my hand and ice on my bracelet and all I’ve got…I am so super pupper drupperI’m the front girl in roundI am so cool with my sexy bad hipsWhen I am walking down…All the boys say: «Wow wow!»Girls in the back same: «Wow wow!»Enter the party,Call me dandy candy cause I’m high, high!I am so super pupper drupper,I’m the front girl in round!I am so cool with my awesome big titsOn the ground!MimimimimimimiМими только МимиMimimimimimimiMimimi сексуальная ми (х2)1Тихо!Я могу, Motherocker дать вам полное блаженство!Я получил ваше «Вау вау!»Посмотри на мое дно, поцелуй его . ..Я такой супер пуппер,Я первая девушка в туре!Я так классно с моими модными розовыми губамиУкладка денег скатывается вниз …Все мальчики говорят: «Вау, вау!»Девчонкам в спину же: «Ух ты!»Введите вечеринку,Назовите меня денди, потому что я высоко, высоко!Я такой супер пуппер,Я первая девушка в туре!Я так классна с моими потрясающими большими сиськамиНа земле!хорMimimimimimimiМими только МимиMimimimimimimiMimimi Sexy me (x2)2Йоу йоуЯ подтягиваюсь в Ламбе!Я подтягиваю в своем Louboutin!Я поднимаю трубку в руке и замерзаю на браслете, и все, что у меня есть …Я так супер пуппер пупперЯ передовая девушка в туреЯ так крут с моими сексуальными плохими бедрамиКогда я иду вниз …Все мальчики говорят: «Вау, вау!»Девчонкам в спину же: «Ух ты!»Введите вечеринку,Назовите меня денди, потому что я высоко, высоко!Я такой супер пуппер,Я первая девушка в туре!Я так классна с моими потрясающими большими сиськамиНа земле!Опрос: Верный ли текст песни?ДаНет youtube.com/embed/mLBXjK23ReU» frameborder=»0″ allowfullscreen=»»> Mi mi mi — Серебро: перевод + текст и слова ?[Serebro]Ми-ми-ми-ми-ми-ми-миMi mi mi mi mi mi miМи-ми-ми только ми-миMi mi mi only mimiМи-ми-ми-ми-ми-ми-миMi mi mi mi mi mi miМи-ми-ми сексуальная миMi mi mi sexy miМи-ми-ми-ми-ми-ми-ми[Serebro]Ми-ми-ми только ми-миMi mi mi mi mi mi miМи-ми-ми-ми-ми-ми-миMi mi mi only mimiМи-ми-ми сексуальная миMi mi mi mi mi mi miМи-ми-ми-ми-ми-ми-миMi mi mi sexy miMi mi mi mi mi miТише! Я могу, мать рока даст тебе полное счастье!Я получила твое «Ничего себе!» Посмотри на мой низ, поцелуй его.[Serebro]Я такая супер-пупер-друпер, я – первая девушка!Hush now! I can, motherocker give u complete bliss!Я такая клевая с модными розовыми губами, складываю деньги летящие вниз.I got your «Wow wow!» Look at my bottom, give it a kiss.I am so super pupper drupper, I’m the front girl in round!Все мальчики говорят: «Ого! Вау!»I am so cool with my fashion pink lips stacking money rolls down.Девушки на заднем фоне такие же: «Ого! Ого!»Приходи на вечеринку,[Serebro]Называй меня денди-конфеткой, потому что я опьянена, опьянена!All the boys say: «Wow! Wow!»Girls in the back same: «Wow! Wow!»Я такая супер-пупер-друпер,Enter the party,Я первая девушка!Call me dandy candy cause I’m high, high!Я такая клевая с моей огромной грудьюНа земле![Serebro]I am so super pupper drupper,Ми-ми-ми-ми-ми-ми-миI’m the front girl in round!Ми-ми-ми только ми-миI am so cool with my awesome big titsМи-ми-ми-ми-ми-ми-миOn the ground!Ми-ми-ми сексуальная ми[Serebro]Ми-ми-ми-ми-ми-ми-миMi mi mi mi mi mi miМи-ми-ми только ми-миMi mi mi only mimiМи-ми-ми-ми-ми-ми-миMi mi mi mi mi mi miМи-ми-ми сексуальная миMi mi mi sexy miЙоу! Йоу! Я потягиваюсь в Ламбе! Я потягиваюсь в своих лабутенах![Serebro]Я потягиваю телефон в руке и кристаллы на моем браслете и все, что у меня есть.Mi mi mi mi mi mi miЯ такая супер-пупер-друпер! Я первая девушка!Mi mi mi only mimiЯ так клевая с моими сексуальными бедрами! Когда я нагибаюсь.Mi mi mi mi mi mi miMi mi mi sexy miВсе мальчики говорят: «Ого! Вау!»Девушки на заднем фоне такие же: «Ого! Ого!»[Serebro]Приходи на вечеринку,Yo! Yo! I pull up in Lamba! I pull up in my Louboutin!Называй меня денди-конфеткой, потому что я опьянена, опьянена!I pull up phone in my hand and ice on my bracelet and all I’ve got.I am so super pupper drupper! I’m the front girl in round!Я такая супер-пупер-друпер,I am so cool with my sexy bad hips! When I am walking downЯ первая девушка!Я такая клевая с моей огромной грудью[Serebro]На земле!All the boys say: «Wow! Wow!»Girls in the back same: «Wow! Wow!»Ми-ми-ми-ми-ми-ми-миEnter the party,Ми-ми-ми только ми-миCall me dandy candy cause I’m high, high!Ми-ми-ми-ми-ми-ми-миМи-ми-ми сексуальная ми[Serebro]I am so super pupper drupper,Ми-ми-ми-ми-ми-ми-миI’m the front girl in round!Ми-ми-ми только ми-миI am so cool with my awesome big titsМи-ми-ми-ми-ми-ми-миOn the ground!Ми-ми-ми сексуальная ми[Serebro]Ми-ми-ми-ми-ми-ми-миMi mi mi mi mi mi miМи-ми-ми только ми-миMi mi mi only mimiМи-ми-ми-ми-ми-ми-миMi mi mi mi mi mi miМи-ми-ми сексуальная миMi mi mi sexy miМи-ми-ми-ми-ми-ми-ми[Serebro]Ми-ми-ми только ми-миMi mi mi mi mi mi miМи-ми-ми-ми-ми-ми-миMi mi mi only mimiМи-ми-ми сексуальная ми Mimi in Silver and Blue Beaded Earrings Long Earrings Seed Нажмите, чтобы увеличить 34 продажи | 5 из 5 звезд €112,39 Загрузка Доступен только 1 Включая НДС (где применимо), плюс стоимость доставки Редкая находка — этот предмет трудно найти. Исследуйте связанные категории Внесен в список 4 августа 2022 г. Сообщить об этом элементе в Etsy Выберите причину… С моим заказом возникла проблемаОн использует мою интеллектуальную собственность без разрешенияЯ не думаю, что это соответствует политике EtsyВыберите причину… Первое, что вы должны сделать, это связаться с продавцом напрямую. Если вы уже сделали это, ваш товар не прибыл или не соответствует описанию, вы можете сообщить об этом Etsy, открыв кейс. Сообщить о проблеме с заказом Мы очень серьезно относимся к вопросам интеллектуальной собственности, но многие из этих проблем могут быть решены непосредственно заинтересованными сторонами. Мы рекомендуем связаться с продавцом напрямую, чтобы уважительно поделиться своими проблемами. Если вы хотите подать заявление о нарушении прав, вам необходимо выполнить процедуру, описанную в нашей Политике в отношении авторских прав и интеллектуальной собственности. Посмотрите, как мы определяем ручную работу, винтаж и расходные материалы Посмотреть список запрещенных предметов и материалов Ознакомьтесь с нашей политикой в отношении контента для взрослых Товар на продажу… не ручной работы не винтаж (20+ лет) не ремесленные принадлежности запрещены или используют запрещенные материалы неправильно помечен как содержимое для взрослых Пожалуйста, выберите причину Расскажите нам больше о том, как этот элемент нарушает наши правила. Расскажите нам больше о том, как этот элемент нарушает наши правила. История создания оперы «Богема» Пуччини «Богема» изображает историю любви 19-го века бедной французской пары, поэта и швеи. Опера была написана Джакомо Пуччини в 4 действиях в период с 1893 по 1895 год. Она сопровождается итальянским либретто, написанным Джузеппе Джакозой и Луиджи Илликой. Опера также взята из книги «Scènes de la vie de bohème» или «Сцены из богемной жизни» Анри Мюрже. Происхождение Первоисточник, роман Мюрже, также повествует о жизни молодых парижских представителей богемы, которую Пуччини сохраняет повсюду. Во время сочинения оперы у него даже был короткий спор с Леонкавалло, композитором современной музыки, по поводу либретто. Пуччини стоял твердо и продолжал свою версию. Либретто в основном оригинальное. Большая часть акта 1 и акта 4 сохранена из романа, в то время как основные действия во 2 и 3 акте сформулированы либреттистами. Официально опубликованное либретто также содержит примечание с кратким изложением адаптации. Он защищает и обсуждает слияние персонажей Мими и Франсин в «Мими», одного из главных героев оперы. История и спектакли Премьера спектакля «Богема» состоялась в Театре Реджо в Турине 1 февраля 189 г.6. В тот вечер дирижировал Артуро Тосканини, поскольку «Богема» стала неотъемлемой частью оперного репертуара как в Италии, так и во всем мире. В 1946 году Тосканини сотрудничал с Симфоническим оркестром NBC, чтобы провести памятную постановку по случаю его 50-летия, на этот раз по радио. Это остается единственным записанным произведением оперы Тосканини, ее первоначального дирижера. Первоначальная реакция аудитории была немного сдержанной, а критики казались поляризованными. Однако вскоре опера получила признание среди различных итальянских постановок, в том числе «Ла Фениче» и «Ла Скала». В 1896, зарубежный дебют состоялся в Аргентине, в «Театро Колон» в Буэнос-Айресе. В апреле 1897 года в Манчестере состоялось первое выступление через Ла-Манш. Пуччини лично руководил аранжировкой оперной труппы Карла Розы. Через несколько месяцев труппа поставила свою вторую постановку в лондонском Королевском оперном театре. «Богема» вскоре снова пересекла Атлантику и была поставлена в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе во время турне по США. В 1990 году Баз Лурманн модернизировал оперу на сцене для оперы «Австралия» вместе с последующим выпуском DVD. В 2002 году на Бродвее прошла очередная рестайлинговая версия, получившая 2 престижные премии «Тони». В 2009, OperaUpClose наняла Робина Нортона-Хейла, чтобы поставить его в театре Cock Tavern. В 2010 году постановку перенесли в Театр Сохо в лондонском Вест-Энде, где спектакль получил премию Лоуренса Оливье. Спектакль Акт I Действие 1 начинается в канун Рождества в Париже. Марчелло и Родольфо — представители богемы, живущие на чердаке. Родольфо смотрит в окно, пока Марчелло рисует. Холод неумолим, и они вынуждены сжигать рукописи драмы Родольфо, чтобы согреться. Коллин, их друг-философ, выходит на сцену недовольным и дрожащим. Ему не удалось заложить несколько книг. Затем приходит музыкант группы Шонар с сигарами, вином и едой. Ему удалось получить работу, которая требовала от него игры на скрипке для попугая, и в процессе он накопил значительное состояние. Далее он мешает остальным накрыть на стол, приглашая их на ужин в Cafe Momus, чтобы отпраздновать свое состояние. Перед отъездом Бенуа, их арендодатель, прибывает, спрашивая об арендной плате. Однако группе удается польстить ему и вместо этого напоить. Хозяин начинает хвастаться своими любовными выходками, и впоследствии его отправляют прочь без арендной платы. Все это изображается в дозе комического, хотя и морального негодования. Друзья делят арендную плату и планируют отправиться в Латинский квартал. Все, кроме Родольфо, уходят, так как последний остается, чтобы закончить статью. Вскоре в дверь стучит соседская девушка из того же дома. Она просит Рудольфа помочь зажечь ей свечи, так как у нее нет спичек. Вскоре она испытывает подвиг головокружения. Родольфо заботится о ней, предлагая ей бокал вина, чтобы успокоиться. По мере того, как ее здоровье улучшается, она понимает, что ее ключ пропал. В этот самый момент все свечи гаснут, и пара спотыкается в темноте. Тем временем Родольфо находит ключи и прячет их. Он уже очарован девушкой и хочет проводить с ней больше времени. Он поет арию «Какая холодная ручонка», держа ее за ладони, и повествует о своей жизни поэта. Свое имя девушка передает через песню «Да, меня зовут Мими», и описывает свой образ жизни вышивальщицы. Тем временем друзья Рудольфа нетерпеливо звонят ему. Когда он отвечает и поворачивается, он мельком видит Мими, исполняющую серенаду в лунном свете. Они исполняют дуэт «О, милая девушка», понимая, что влюбились друг в друга. Мими решает сопровождать группу в кафе Момус. Пара выходит из здания, напевая о своей новообретенной привязанности. Акт II Действие начинается на улицах Парижа, где вместе с детьми собирается большая толпа. Уличные торговцы исполняют арию «Апельсины, финики! Горячие каштаны!» как группа друзей отправляется. Родольфо покупает Мими чепчик, а Шонар и Коллин покупают рог и пальто соответственно. Пока парижане торгуются и сплетничают, а дети шумят на улицах, группа входит в «Кафе Момус». Когда они обедают, на место происшествия прибывает бывшая партнерша Марчелло Мюзетта в сопровождении своего пожилого и богатого поклонника. Она все еще сохраняет свои чувства к Марчелло и исполняет «рискованную песню» под названием «Когда я иду», пытаясь привлечь его внимание. Ее уловка увенчалась успехом, и это также помогает Мими признать, что ее преданность Марчелло искренняя. Мюзетта ловко отправляет Альсиндоро (своего поклонника) починить ей обувь. Как только он уходит, Марчелло и Мюзетта объединяются под восторженные аплодисменты зрителей. Когда группа получает счет, они понимают, что кошелек Шонара был потерян, и у них недостаточно денег. Однако хитрый Мюзетта снова спасает положение, переводя весь счет на имя Альсиндоро. Как только группа друзей уходит, появляется Альсиндоро в поисках Мюзетты. Когда он получает счет, ошеломленный Альсиндоро опускается на свое место. Акт III Действие происходит в Анферской преграде в Париже. Мими кажется больной и постоянно кашляет, ища Марчелло. Она находит его в ближайшей таверне и рассказывает о своих обидах на Родольфо, который бросил ее прошлой ночью. Далее она объясняет чрезмерно ревнивый характер Родольфо в песне: «О, добрый Марчелло, помоги мне!» Марчелло говорит ей, что Родольфо в настоящее время спит внутри, а также выражает опасения по поводу постоянного кашля Мими. Вскоре Родольфо просыпается и начинает разговор с Марчелло. Сначала он объясняет, что бросил Мими из-за ее кокетливого характера, но вскоре признается, что лгал. Его «ревность» была попыткой уйти от Мими, которую медленно охватывает смертельная болезнь, возможно, туберкулез. Родольфо беден и мало что может с этим поделать, поэтому он притворился недобрым, надеясь, что Мими бросит его и будет искать более богатого поклонника. Марчелло объясняет это через арию «Марчелло, наконец». Мими, которая пряталась с того момента, как вышел Марчелло, все подслушала. Мими дает о себе знать и просит Родольфо о дружеском расставании через песню: «Отсюда она счастливо ушла». Однако их привязанность друг к другу довольно прочная, поэтому они соглашаются на компромисс. Они решают остаться вместе до весны, чтобы ни один из них не чувствовал себя по-настоящему одиноким. Тем временем у Мюзетты и Марчелло возникают ожесточенные разногласия по поводу кокетливого характера Мюзетты. Это антитеза, относящаяся к обстоятельствам примирения пары. Квартет «Прощай, сладкое пробуждение утра!» закрывает сцену. Акт IV Родольфо и Марчелло работают и обсуждают своих бывших партнеров, которые ушли от них к более состоятельным поклонникам. Марчелло заметил, что Мими одета как королева, а Родольфо наблюдал за Мюзеттой, едущей в роскошной карете. Мужчины плачут дуэтом: «О Мими, ты не вернешься?» Коллин и Шонар также приходят с скудной едой. Они устраивают пародийный банкет, на котором Коллин и Шонар также участвуют в инсценированной дуэли. Мюзетта неожиданно появляется на сцене вместе с Мими. Мими оставила своего богатого покровителя, и Мюзетта нашла ее на улице в тяжелом состоянии. Когда ее укладывают в постель, Марчелло и Мюзетта выходят продать серьги Мюзетты в обмен на лекарства. Их сопровождают Коллин и Шонар. Коллин планирует заложить свое старое пальто с той же целью, а Шонар хочет дать паре немного времени наедине. Уходя, пара выражает свою любовь друг к другу дуэтом «Они ушли?» Родольфо сохранил розовую шляпку, которую он подарил Мими в знак их привязанности, которую он снова ей дарит. Они повторяют свои отношения, как они встретились, потерянный ключ и свечи. Однако Мими постепенно одолевает непрекращающийся кашель. Вскоре друзья возвращаются с сердечным средством, чтобы успокоить ее горло, и муфтой, чтобы согреться. Мими благодарит их и заверяет всех, что ей станет лучше. Засыпая, Мюзетта начинает молиться о своем здоровье. В конце концов Мими умирает от болезни. Когда Шонар заявляет об этом, Родольфо бросается к кровати, беспомощно выкрикивая ее имя. Занавес падает на Родольфо, который безудержно плачет. Музыкальный обзор Несмотря на огромную популярность у публики, «Богема» подверглась резкой критике со стороны некоторых композиторов, которые находили музыку Пуччини сложной и недостаточно сложной. Его музыку считали аккуратной, но одновременно дешевой и пустой. Впрочем, это уже другой предмет для обсуждения. Тем не менее, Пуччини успешно взмахивает своей музыкальной палочкой, создавая идеальную смесь слез и ликования. Это как испытать две стороны одной медали. Его театральная интуиция почти безупречна, и никто не может так экстравагантно и легко дразнить наши музыкальные чувства. Справедливое предупреждение: у зрителей может разбиться сердце после просмотра этой оперы. Фаза, когда главные герои влюбляются, — это настоящий музыкальный мастер-класс. Скорость развития романтических отношений может казаться театральной, но это понятно, учитывая, что оба персонажа являются артистами в своей жизни. Второй акт знакомит нас с самой знакомой музыкальной какофонией улиц — с чем мы все сталкиваемся и к чему привыкаем. Музыка в третьем акте повторяется, но предлагает более мрачные тона. Трагедия замысловато представлена квартетом в конце. Эмоциональное путешествие «Богема» никогда не пользовалась большой репутацией среди «оперных умников». Ему несколько не хватает нравственной двусмысленности по сравнению с…, скажем, шекспировским великолепием или даже величием Верди и Моцарта. Однако его нельзя обвинить и в чрезмерной интеллектуальности, что резонирует с его популярностью среди публики. Он предлагает лаконичный атмосферный сюжет, который соединяется с эмоциями зрителя, объединенный великолепными дуэтами и ариями по углам. У него есть искусно сконструированный позвоночник, который может быть незаметен на первый взгляд. Опера Пуччини успешно превосходит его собственные производные. «Богема» гарантирует ожидание счастья. Когда Пуччини должным образом гипнотизирует зрителей своим исключительно продуманным саундтреком, эти ожидания редко остаются нереализованными.